ويكيبيديا

    "allocated to it" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحالة إليها
        
    • المخصصة لها
        
    • المخصصة له
        
    • المخصص له
        
    • المحالة اليها
        
    • المخصص لها
        
    • أحيلت إليها
        
    • أُحيلت إليها
        
    • خُصّصت لها
        
    • خصصت لها
        
    • تخصص لها
        
    • خصص لها
        
    • يخصصها له
        
    • تخصصها لها
        
    Each Main Committee will receive the list of agenda items allocated to it so that it may begin its work in accordance with rule 99 of the rules of procedure. UN ستتلقى كل لجنة رئيسية قائمة ببنود جدول الأعمال المحالة إليها حتى تبدأ بعملها وفقا للمادة 99 من النظام الداخلي.
    Whereas all items allocated to it were considered on an annual basis, the submission of some reports and draft resolutions has been biennialized. UN وفي حين تم النظر في جميع البنود المحالة إليها على أساس سنوي، قُدمت بعض التقارير ومشاريع القرارات مرة كل سنتين.
    Each Main Committee will receive the list of agenda items allocated to it so that it may begin its work as soon as possible, in accordance with rule 99 of the rules of procedure. UN ستتلقى كل لجنة رئيسية قائمة ببنود جدول اﻷعمال المحالة إليها كي يتسنى لها البدء بأعمالها في أسرع وقت ممكن، وفقا للمادة ٩٩ من النظام الداخلي.
    The Fifth Committee should set an example of efficiency and good use of the time and resources allocated to it. UN وتابع قائلا إن اللجنة الخامسة ينبغي أن تكون قدوة من حيث الكفاءة وحسن استخدام الوقت والموارد المخصصة لها.
    The contractor shall relinquish the blocks allocated to it in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 of this regulation. UN وعلى المتعاقد أن يتخلى عن القطع المخصصة له وفقا للفقرات 2 و 3 و 4 من هذه المادة.
    The contractor shall relinquish parts of the area allocated to it in accordance with the following schedule: UN ويتخلى المتعاقد عن أجزاء القطاع المخصص له وفقا للموعدين التاليين:
    Each Main Committee will receive the list of agenda items allocated to it so that it may begin its work in accordance with rule 99 of the rules of procedure. UN سوف تتلقى كل لجنة رئيسية قائمة بنود جدول الأعمال المحالة إليها بحيث يمكنها أن تبدأ عملها وفقاً للمادة 99 من النظام الداخلي.
    7. The following documents were submitted to the Committee on the items allocated to it: UN 7 - وقدمت إلى اللجنة الوثائق التالية بشأن البنود المحالة إليها:
    8. The following documents were submitted to Subsidiary Body I of Main Committee I on the items allocated to it: UN 8 - وقدمت الوثائق التالية إلى الهيئة الفرعية الأولى التابعة للجنة الرئيسية الأولى بشأن البنود المحالة إليها:
    His knowledge and experience of multilateral bodies, combined with his talents as a diplomat, made it possible for the Committee thoroughly to study all the items allocated to it by the General Assembly. UN فقد أتاحت معرفته وخبرته بالهيئات المتعددة الأطراف، فضلاً عن مواهبه كدبلوماسي، للجنة أن تدرس جميع البنود المحالة إليها من الجمعية العامة دراسة مستفيضة.
    Each Main Committee will receive the list of agenda items allocated to it so that it may begin and organize its work in accordance with rule 99 of the rules of procedure. UN ستتلقى كل لجنة من اللجان الرئيسية قائمة ببنود جدول الأعمال المحالة إليها كيما تبدأ بتنظيم عملها وفقا للمادة 99 من النظام الداخلي.
    On the basis of the proposed programme of work and timetable that I have just briefly outlined, the First Committee should be able to conclude consideration of all the agenda items allocated to it within the time-frame I have set forth. UN وعلــى أســاس برنامــج العمل والجدول الزمني المقترحين اللذين أوجزتهما توا، ينبغي أن يكون بوسع اللجنة اﻷولى أن تختتم نظرها فــي كــل بنــود جدول اﻷعمال المحالة إليها في اﻹطار الزمني الــذي أشرت إليه.
    5. The following documents were submitted to the Committee on the items allocated to it: UN ٥ - وقدمت الوثائق التالية إلى اللجنة بشأن البنود المحالة إليها:
    3. At its 2nd meeting, on 12 October 1995, the First Committee decided to hold a general debate on all disarmament and international security items allocated to it, namely, items 57 to 78, 80 and 81. UN ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى، في جلستها ٢ المعقودة في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، إجراء مناقشة عامة بشأن جميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة إليها وهي البنود ٧٥ إلى ٨٧ و٠٨ و١٨.
    7. The following documents were submitted to the Subsidiary Body on the items allocated to it: UN 7 - وقدمت الوثائق التالية إلى الهيئة الفرعية بشأن البنود المحالة إليها:
    The Committee has completed consideration of all 16 agenda items allocated to it at the fifty-ninth session of the General Assembly. UN لقد أتمت اللجنة النظر في جميع بنود جدول الأعمال الستة عشر المخصصة لها في دورة الجمعية العامة التاسعة والخمسين.
    Please explain the rationale for the changes, the role of the current institution and its powers and the human and financial resources allocated to it. UN ويرجى توضيح مبررات التغيير، ودور المؤسسة الحالية وسلطاتها والموارد البشرية والمالية المخصصة لها.
    The contractor shall relinquish the blocks allocated to it in accordance with paragraphs 6, 7 and 8 of this regulation. UN وعلى المتعاقد أن يتخلى عن القطع المخصصة له وفقا للفقرات 6 و 7 و 8 من هذه المادة.
    The contractor shall relinquish parts of the area allocated to it in accordance with the following schedule: UN ويتخلى المتعاقد عن أجزاء القطاع المخصص له وفقا للموعدين التاليين:
    3. At its 2nd meeting, on 14 October 1993, the First Committee decided to hold a general debate on all disarmament and international security items allocated to it, namely, items 57 to 75 and 77 to 82. UN ٣ - وفي الجلسة الثانية المعقودة في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، قررت اللجنة اﻷولى إجراء مناقشة عامة بشأن جميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة اليها وهي البنود من ٥٧ الى ٧٥ ومن ٧٧ الى ٨٢.
    Interoceanmetal Joint Organization is due to relinquish the final portion of the area allocated to it in 2000. UN ومن المقرر أن تعيد منظمة انترأوشمينتال المشتركة آخر جزء من القطاع المخصص لها في عام 2000.
    It should be noted that during the main part of the session the Fifth Committee dealt with 25 agenda items that were allocated to it. UN وتجدر ملاحظة أنه خـــلال الجزء الرئيسي من الـــدورة تناولت اللجنة الخامسة بنود جدول اﻷعمال اﻟ ٢٥ الــتي أحيلت إليها.
    Notwithstanding the Committee's best efforts and desire to advance in its work, the scope of the agenda items allocated to it for the current session and the strong will of members to forge a consensus on as many issues as possible had led to a substantial backlog. UN وقال إنه بالرغم من الجهود المضنية التي بذلتها اللجنة ورغبتها في التحرك قدما لإنجاز أعمالها، إلا أن نطاق بنود جدول الأعمال التي أُحيلت إليها في الدورة الحالية ورغبة الأعضاء القوية للتوصل إلى توافقات في الآراء بشأن أكبر عدد ممكن من المواضيع أدى إلى تراكم كبير في عبء العمل.
    It has adopted creative working methods that prioritize efficient use and leverage of the limited resources allocated to it in its first biennium of operation. UN وقد اعتمدت أساليب عمل إبداعية تعطي الأولوية للاستعمال الفعال والاستفادة إلى أقصى الحدود من الموارد المحدودة التي خُصّصت لها خلال السنتين الأوليين من عملها.
    She requested information on where that Plan stood in the Government's priorities relative to other plans, and on the funds allocated to it in the budget, especially compared to the funds allocated to gender issues before the Plan had come into being. UN وطلبت كذلك الحصول على معلومات عن المركز الذي تحتله هذه الخطة في قائمة أولويات الحكومة مقارنة بغيرها من الخطط، وعن الأموال التي خصصت لها في الميزانية ولا سيما إذا قورنت بالأموال المخصصة للمسائل الجنسانية قبل خروج هذه الخطة إلى النور.
    It would be interesting in that connection to know whether financial resources were allocated to it automatically or on the basis of needs determined by the Commission itself. UN وفي هذا الخصوص من المفيد معرفة إذا كانت هناك موارد تخصص لها بحكم القانون أم أنها تخصص بحسب تقييم الاحتياجات بواسطة اللجنة نفسها.
    Overseas Bechtel states that, of this amount, the sum of USD 3,100,000 was allocated to it. UN وتقول شركة أوفرسيز بختل إنه خصص لها من هذا التأمين 000 100 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    3. UNEP manages the funds allocated to it from the Global Environment Facility through four trust funds, and these are subject to annual audits by the Board. UN 3 - ويدير برنامج البيئة الموارد التي يخصصها له مرفق البيئة العالمية من خلال أربعة صناديق استئمانية تجري سنويا مراجعة حساباتها بواسطة المجلس.
    5. The Court shall have the right to operate radio and other telecommunications equipment on its registered frequencies and those allocated to it, in accordance with their national procedures, by the States Parties concerned. UN 5 - للمحكمة الحق في تشغيل معدات اتصالات لاسلكية وغيرها على موجاتها المسجلة وعلى الموجات التي تخصصها لها الدول الأطراف المعنية، وفق إجراءاتها الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد