To make such a quantity of documentation available would require the allocation of additional resources or the reallocation of existing resources. | UN | وأشار إلى أنَّ إتاحة هذه الكمية من الوثائق ستتطلب تخصيص موارد إضافية أو إعادة تخصيص الموارد الموجودة. |
These initiatives will require allocation of additional resources. | UN | وستحتاج هذه المبادرات إلى تخصيص موارد إضافية. |
Pending the allocation of additional resources to the TPP, the first issue of the Newsletter could appear in the summer of 1999. | UN | وريثما يتم تخصيص موارد إضافية لبرنامج النقاط التجارية، يمكن إصدار أول عدد من الرسالة الإخبارية في صيف عام 1999. |
It urged the Conference to recommend the allocation of additional resources for those specific activities. | UN | والرابطة تحثّ المؤتمر على التوصية بتخصيص موارد إضافية لهذه الأنشطة بالذات. |
The bold measures must relate in particular to the issues of debt and the allocation of additional resources for development. | UN | ولا بد لتلك التدابير الجريئة أن تتعلق بوجه خاص بمسائل الديون وتخصيص موارد إضافية من أجل التنمية. |
:: Consider the allocation of additional resources to strengthen the efficiency and capacity of international cooperation mechanisms. | UN | النظر في رصد موارد إضافية لتعزيز فاعلية وقدرة آليات التعاون الدولي. |
To this end, His Majesty the King has declared HIV/AIDS a national disaster, thus warranting an allocation of additional resources for fighting the disease. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، أعلن جلالة الملك أن مرض اﻹيدز كارثة وطنية، ويستدعي بالتالي تخصيص موارد إضافية لمكافحته. |
The Philippines supported calls for the allocation of additional resources for the United Nations information centres, especially in the least developed and developing countries of Asia and Africa. | UN | وأعرب عن تأييد الفلبين النداء الذي يدعو إلى تخصيص موارد إضافية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في أقل البلدان نموا والبلدان النامية في آسيا وأفريقيا. |
Furthermore, this requires an allocation of additional resources and their effective utilization. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن هذا اﻷمر يتطلب تخصيص موارد إضافية واستخدامها بطريقة فعالة. |
He supported the allocation of additional resources and the establishment of the new posts and hoped that the programmes would continue to be strengthened in the future. | UN | واختتم كلمته قائلا إنه يؤيد تخصيص موارد إضافية وإنشاء وظائف جديدة، ويأمل أن يستمر دعم البرامج مستقبلا. |
In particular, it provided for the allocation of additional resources for meetings and capacity-building. | UN | وأضافت أن مشروع القرار ينص أيضاً على تخصيص موارد إضافية للاجتماعات وتعزيز القدرات. |
Besides the ongoing support to countries in the process of completion, specific advisory services have been provided, for the first time, via teleconference; more comprehensive training activities would require the allocation of additional resources. | UN | وإلى جانب تقديم الدعم المستمر للبلدان في عملية التجميع قُدِّمت الخدمات الاستشارية، لأوَّل مرَّة، بواسطة التداول بالفيديو؛ وسوف يتطلَّب تنظيم المزيد من الأنشطة التدريبية الشاملة تخصيص موارد إضافية. |
Consider the allocation of additional resources to strengthen the efficiency and capacity of international cooperation mechanisms. | UN | - النظر في تخصيص موارد إضافية لتعزيز كفاءة آليات التعاون الدولي وقدرتها. |
While it had not objected to restructuring and resource redeployment within the Department of Management, it disagreed with the allocation of additional resources. | UN | فهو، وإن لم يعترض على عملية إعادة الهيكلة وإعادة نشر الموارد ضمن إدارة الشؤون الإدارية، فإنه لا يوافق على تخصيص موارد إضافية. |
His delegation endorsed the allocation of additional resources to the Office to ensure proper staffing levels and considered the request for 11 additional posts to be reasonable. | UN | وأضاف قائلا إن وفده يؤيد تخصيص موارد إضافية للمكتب كي تتوافر له المستويات المناسبة من الموظفين، ويعتبر أن طلب إنشاء ١١ وظيفة إضافية هو طلب معقول. |
28. The allocation of additional resources to priority areas has not detracted from the need to ensure that resources were available to fulfil all mandates. | UN | ٢٨ - لم ينتقص تخصيص موارد إضافية إلى المجالات ذات اﻷولوية من الحاجة الى كفالة توفر موارد للوفاء بجميع الولايات. |
In that respect, the role of the Economic Commission for Africa should be reinforced through the allocation of additional resources. | UN | وقال في ذلك الصدد إنه ينبغي تعزيز دور اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بتخصيص موارد إضافية لها. |
Among the recommendations for the allocation of additional resources, sometimes the stepping up of the use of modern technology was recommended. | UN | 109- وكان من ضمن التوصيات المتعلقة بتخصيص موارد إضافية الدعوة في بعض الأحيان إلى التوسُّع في استخدام التكنولوجيا الحديثة. |
The allocation of additional resources to the Court shows the determination of the entire membership of the Organization to strengthen the Court as the world's highest judicial body. | UN | وتخصيص موارد إضافية للمحكمة يدل على تصميم عضوية المنظمة بأسرها على دعم المحكمة بصفتها أعلى هيئة قضائية في العالم. |
Therefore, it is crucial to make efforts to better explore the use of existing resources as well as the allocation of additional resources, such as assessed budgets. | UN | وبالتالي، من الأهمية بمكان بذل الجهود لتحسين استكشاف سبل استخدام الموارد المتاحة وكذلك رصد موارد إضافية من قبيل الميزانيات المقررة. |
:: Consider the allocation of additional resources to strengthen the efficiency and capacity of international cooperation mechanisms. | UN | :: النظر في تخصيص المزيد من الموارد لتعزيز كفاءة آليات التعاون الدولي وقدرتها. |
Should the Commission decide to request the development of country profiles, that would require allocation of additional resources for that purpose. | UN | واذا قررت اللجنة أن تطلب إعداد دراسات قطرية ، فان هذا سوف يتطلب تخصيص موارد اضافية لهذا الغرض . |
Prioritize additional resource allocation for programme expenditures over management expenditures, with overall proportion of resources for programmes remaining at current levels or increasing; (ii) Ensure that the allocation of additional resources is sufficient to support strategic plan objectives, taking into account the short-term emphasis on building the necessary infrastructure for United Nations coordination. | UN | ' 1` تحديد الأولويات المتعلقة بتخصيص موارد إضافية للنفقات البرنامجية على النفقات الإدارية، مع بقاء النسبة العامة لموارد البرامج عند المستويات الحالية أو زيادتها؛ ' 2` وكفالة أن يكفي تخصيص الموارد الإضافية لدعم أهداف الخطة الاستراتيجية، مع مراعاة التشديد في الأجل القصير على بناء الهياكل الأساسية الضرورية للتنسيق الذي تضطلع به الأمم المتحدة. |
However, one delegation reiterated its support for the allocation of additional resources to ensure the servicing of the universal periodic review mechanism. | UN | غير أن أحد الوفود كرر الإعراب عن تأييده لتخصيص موارد إضافية لكفالة تقديم الخدمات لآلية الاستعراض الدوري الشامل. |