ويكيبيديا

    "allocation of additional resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تخصيص موارد إضافية
        
    • بتخصيص موارد إضافية
        
    • وتخصيص موارد إضافية
        
    • رصد موارد إضافية
        
    • تخصيص المزيد من الموارد
        
    • تخصيص موارد اضافية
        
    • تخصيص الموارد الإضافية
        
    • لتخصيص موارد إضافية
        
    To make such a quantity of documentation available would require the allocation of additional resources or the reallocation of existing resources. UN وأشار إلى أنَّ إتاحة هذه الكمية من الوثائق ستتطلب تخصيص موارد إضافية أو إعادة تخصيص الموارد الموجودة.
    These initiatives will require allocation of additional resources. UN وستحتاج هذه المبادرات إلى تخصيص موارد إضافية.
    Pending the allocation of additional resources to the TPP, the first issue of the Newsletter could appear in the summer of 1999. UN وريثما يتم تخصيص موارد إضافية لبرنامج النقاط التجارية، يمكن إصدار أول عدد من الرسالة الإخبارية في صيف عام 1999.
    It urged the Conference to recommend the allocation of additional resources for those specific activities. UN والرابطة تحثّ المؤتمر على التوصية بتخصيص موارد إضافية لهذه الأنشطة بالذات.
    The bold measures must relate in particular to the issues of debt and the allocation of additional resources for development. UN ولا بد لتلك التدابير الجريئة أن تتعلق بوجه خاص بمسائل الديون وتخصيص موارد إضافية من أجل التنمية.
    :: Consider the allocation of additional resources to strengthen the efficiency and capacity of international cooperation mechanisms. UN النظر في رصد موارد إضافية لتعزيز فاعلية وقدرة آليات التعاون الدولي.
    To this end, His Majesty the King has declared HIV/AIDS a national disaster, thus warranting an allocation of additional resources for fighting the disease. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أعلن جلالة الملك أن مرض اﻹيدز كارثة وطنية، ويستدعي بالتالي تخصيص موارد إضافية لمكافحته.
    The Philippines supported calls for the allocation of additional resources for the United Nations information centres, especially in the least developed and developing countries of Asia and Africa. UN وأعرب عن تأييد الفلبين النداء الذي يدعو إلى تخصيص موارد إضافية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في أقل البلدان نموا والبلدان النامية في آسيا وأفريقيا.
    Furthermore, this requires an allocation of additional resources and their effective utilization. UN وفضلا عن ذلك، فإن هذا اﻷمر يتطلب تخصيص موارد إضافية واستخدامها بطريقة فعالة.
    He supported the allocation of additional resources and the establishment of the new posts and hoped that the programmes would continue to be strengthened in the future. UN واختتم كلمته قائلا إنه يؤيد تخصيص موارد إضافية وإنشاء وظائف جديدة، ويأمل أن يستمر دعم البرامج مستقبلا.
    In particular, it provided for the allocation of additional resources for meetings and capacity-building. UN وأضافت أن مشروع القرار ينص أيضاً على تخصيص موارد إضافية للاجتماعات وتعزيز القدرات.
    Besides the ongoing support to countries in the process of completion, specific advisory services have been provided, for the first time, via teleconference; more comprehensive training activities would require the allocation of additional resources. UN وإلى جانب تقديم الدعم المستمر للبلدان في عملية التجميع قُدِّمت الخدمات الاستشارية، لأوَّل مرَّة، بواسطة التداول بالفيديو؛ وسوف يتطلَّب تنظيم المزيد من الأنشطة التدريبية الشاملة تخصيص موارد إضافية.
    Consider the allocation of additional resources to strengthen the efficiency and capacity of international cooperation mechanisms. UN - النظر في تخصيص موارد إضافية لتعزيز كفاءة آليات التعاون الدولي وقدرتها.
    While it had not objected to restructuring and resource redeployment within the Department of Management, it disagreed with the allocation of additional resources. UN فهو، وإن لم يعترض على عملية إعادة الهيكلة وإعادة نشر الموارد ضمن إدارة الشؤون الإدارية، فإنه لا يوافق على تخصيص موارد إضافية.
    His delegation endorsed the allocation of additional resources to the Office to ensure proper staffing levels and considered the request for 11 additional posts to be reasonable. UN وأضاف قائلا إن وفده يؤيد تخصيص موارد إضافية للمكتب كي تتوافر له المستويات المناسبة من الموظفين، ويعتبر أن طلب إنشاء ١١ وظيفة إضافية هو طلب معقول.
    28. The allocation of additional resources to priority areas has not detracted from the need to ensure that resources were available to fulfil all mandates. UN ٢٨ - لم ينتقص تخصيص موارد إضافية إلى المجالات ذات اﻷولوية من الحاجة الى كفالة توفر موارد للوفاء بجميع الولايات.
    In that respect, the role of the Economic Commission for Africa should be reinforced through the allocation of additional resources. UN وقال في ذلك الصدد إنه ينبغي تعزيز دور اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بتخصيص موارد إضافية لها.
    Among the recommendations for the allocation of additional resources, sometimes the stepping up of the use of modern technology was recommended. UN 109- وكان من ضمن التوصيات المتعلقة بتخصيص موارد إضافية الدعوة في بعض الأحيان إلى التوسُّع في استخدام التكنولوجيا الحديثة.
    The allocation of additional resources to the Court shows the determination of the entire membership of the Organization to strengthen the Court as the world's highest judicial body. UN وتخصيص موارد إضافية للمحكمة يدل على تصميم عضوية المنظمة بأسرها على دعم المحكمة بصفتها أعلى هيئة قضائية في العالم.
    Therefore, it is crucial to make efforts to better explore the use of existing resources as well as the allocation of additional resources, such as assessed budgets. UN وبالتالي، من الأهمية بمكان بذل الجهود لتحسين استكشاف سبل استخدام الموارد المتاحة وكذلك رصد موارد إضافية من قبيل الميزانيات المقررة.
    :: Consider the allocation of additional resources to strengthen the efficiency and capacity of international cooperation mechanisms. UN :: النظر في تخصيص المزيد من الموارد لتعزيز كفاءة آليات التعاون الدولي وقدرتها.
    Should the Commission decide to request the development of country profiles, that would require allocation of additional resources for that purpose. UN واذا قررت اللجنة أن تطلب إعداد دراسات قطرية ، فان هذا سوف يتطلب تخصيص موارد اضافية لهذا الغرض .
    Prioritize additional resource allocation for programme expenditures over management expenditures, with overall proportion of resources for programmes remaining at current levels or increasing; (ii) Ensure that the allocation of additional resources is sufficient to support strategic plan objectives, taking into account the short-term emphasis on building the necessary infrastructure for United Nations coordination. UN ' 1` تحديد الأولويات المتعلقة بتخصيص موارد إضافية للنفقات البرنامجية على النفقات الإدارية، مع بقاء النسبة العامة لموارد البرامج عند المستويات الحالية أو زيادتها؛ ' 2` وكفالة أن يكفي تخصيص الموارد الإضافية لدعم أهداف الخطة الاستراتيجية، مع مراعاة التشديد في الأجل القصير على بناء الهياكل الأساسية الضرورية للتنسيق الذي تضطلع به الأمم المتحدة.
    However, one delegation reiterated its support for the allocation of additional resources to ensure the servicing of the universal periodic review mechanism. UN غير أن أحد الوفود كرر الإعراب عن تأييده لتخصيص موارد إضافية لكفالة تقديم الخدمات لآلية الاستعراض الدوري الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد