ويكيبيديا

    "allow me at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اسمحوا لي في
        
    • أود في
        
    • واسمحوا لي في
        
    • وأود في
        
    • اسمح لي
        
    • اسمحو لي في
        
    • اسمحي لي في
        
    • اسمحوا في
        
    • اسمحوا لي يا
        
    • أود عند
        
    • أرجو أن تسمحوا لي في
        
    • اسمحوا لي أولا
        
    • اسمحوا لي بادئ
        
    allow me at the outset to join you in expressing my most sincere wishes to our friends Ambassador Tarui and Ambassador Landman. UN اسمحوا لي في البداية بأن انضم إليكم في التعبير عن أخلص تمنياتي لصديقينا السفير تاروي والسفير لاندمان.
    allow me at the outset to congratulate you sincerely on your appointment as Secretary-General of the United Nations. UN اسمحوا لي في البداية، أن أتقدم إليكم بتهنئة صادقة على تعيينكم أمينا عاما لﻷمم المتحدة.
    Allow me, at the outset, to align myself with and reiterate my delegation's commitment to the position of the African Group on this important matter. UN اسمحوا لي في البداية أن أؤيد موقف المجموعة الأفريقية بشأن هذا الأمر وأن أكرر تأكيد التزام وفد بلدي به.
    On this day when the General Assembly pays a well-deserved tribute to him, allow me at the outset to express, on behalf of the Group of African States, our profound grief at this irreparable loss. UN وفي هذا اليوم الذي تؤبنه فيه الجمعية العامة تأبينا مستحقا، أود في البداية أن أعرب، بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية، عن حزننا العميق لهذه الخسارة التي لا تعوض.
    allow me at this juncture to make a few remarks pertinent to Vanuatu's position on a number of issues. UN واسمحوا لي في هذه اللحظة بأن أدلي ببعض الملاحظات المتعلقة بموقف فانواتو من عدد من القضايا.
    Allow me, at the outset, to convey to the Assembly the warmest greetings of the President of the Republic of Djibouti, His Excellency Mr. Ismaël Omar Guelleh, who welcomes the convening of this High-level Meeting of the Assembly. UN اسمحوا لي في البداية، أن أنقل أحر التحيات من فخامة رئيس جمهورية جيبوتي، السيد إسماعيل عمر جيله الذي يرحب بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية.
    President Talabani (spoke in Arabic): allow me at the outset to congratulate you, Sir, and our brothers, the people of Qatar, on your election to the presidency of the sixty-sixth session of the General Assembly. UN الرئيس الطالباني: اسمحوا لي في البداية أن أتقدم بالتهاني لكم، ولشعب قطر الشقيق بمناسبة ترؤسكم الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Mr. President, allow me at the outset to express my delegation's deep appreciation for the able leadership you have shown to enable us to reach consensus on the annual report of the Conference on Disarmament during your presidency. UN السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن بالغ تقدير وفد بلدي لكم على قيادتكم القديرة التي مكنتنا من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح في ظل رئاستكم.
    At the same time, allow me at this point to briefly update participants on what Turkey has achieved regarding children's issues since the special session. UN وفي نفس الوقت، اسمحوا لي في هذا المقام أن استعرض للحضور بإيجاز ما حققته تركيا فيما يتعلق بالمسائل الخاصة بالأطفال منذ الدورة الاستثنائية.
    allow me at the outset to express our appreciation to the efforts and presentations made at our 12th meeting by Mr. Rogelio Pfirter, Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, and the panellists. UN اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تقديرنا للجهود التي بذلها والعروض التي قدمها السيد روجيليو فيرتر، المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية والمحاورين في جلستنا الثانية عشرة.
    " allow me at the outset to thank the President, Government and people of South Africa for hosting this very important Conference. UN " اسمحوا لي في البداية أن أشكر جنوب أفريقيا رئيساً وحكومة وشعباً على استضافة هذا المؤتمر بالغ الأهمية.
    allow me at the outset to congratulate you, Mr. President, on your election and on the skill with which you have led this session in particularly difficult circumstances. UN اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم، وعلى المهارة التي تقودون بها هذه الدورة في ظل ظروف بالغة الصعوبة.
    Mr. Mohammed (Ethiopia): Allow me, at the outset, Sir, to congratulate you on your election as Chairman of the First Committee. UN السيد محمد )إثيوبيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: اسمحوا لي في البداية، سيدي، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى.
    allow me at the outset to express on behalf of the Committee my sincere appreciation to all who took part in this morning's special meeting of the Committee in observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN اسمحوا لي في البداية أن أعرب، باسم اللجنة، عن تقديري المخلص لكل من شاركوا في الجلسة الاستثنائية للجنة التي انعقدت هذا الصباح بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Sheikh Al-Thani (spoke in Arabic): allow me at the outset, Sir, to congratulate you on your election to the presidency of the General Assembly at its sixty-fourth session. I wish you every success in your task. UN الشيخ حمد آل ثاني: السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية، سعادة الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة الدورة الحالية للجمعية العامة للأمم المتحدة، متمنيا لكم النجاح والتوفيق في مهمتكم.
    Mr. De Alba (Mexico) (spoke in Spanish): Allow me, at the outset, to reiterate my delegation's support for convening a conference on nuclear dangers, as agreed at the Millennium Summit in 2000. UN السيد دي ألبا (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): أود في البداية أن أؤكد مجددا تأييد وفد بلدي لعقد مؤتمر بشأن الأخطار النووية، وكما اتُفق عليه في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000.
    Mr. Erdenechuluun (Mongolia): allow me at the outset to join previous speakers in congratulating you, Sir, on your election as President of the Millennium Assembly of the United Nations. UN السيد إيردينيشولوون (منغوليا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أضم صوتي إلى أصوات من تكلموا قبلي في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لجمعية الألفية للأمم المتحدة.
    Mr. Rivas (Colombia) (spoke in Spanish): allow me at the outset to thank the Secretary-General for introducing his report. UN السيد ريفاس (كولومبيا) (تكلم بالاسبانية): أود في البداية أن أشكر الأمين العام على عرض تقريره.
    allow me at this point to make a statement on behalf of the Committee. UN واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أدلي ببيان بالنيابة عن اللجنة.
    allow me at this juncture to congratulate the recipients of the United Nations Human Rights Prizes. UN وأود في هذه المرحلة أن أهنئ الحائزين لجوائز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Mr. Al-Kidwa (Palestine) (spoke in Arabic): allow me at the outset to thank the members of the General Assembly for staying so late on a Friday evening. UN السيد القدوة (فلسطين): السيد الرئيس، اسمح لي أن أبدأ بتقديم الشكر لكم جميعا على بقائكم حتى هذه الساعة المتأخرة من يوم الجمعة.
    Mr. Abdullah (Malaysia): allow me at the outset, Sir, to congratulate you on your election as President of the fifty-second session of the General Assembly. UN السيد عبد الله )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية( اسمحو لي في البداية، سيدي، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    Mr. Aldouri (Iraq) (spoke in Arabic): allow me at the outset to congratulate the President and all the members of the Bureau on their election to guide the work of the General Assembly at this session. UN السيد الدوري (العراق) (تكلم بالعربية): اسمحي لي في البداية أن أتقدم بالتهنئة على تولي السيد الرئيس ومكتبه رئاسة الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Mr. Acuña (Chile) (spoke in Spanish): allow me at the outset to congratulate you, Sir, on your election and, through you, all the new members of the Bureau. UN السيد أكونا ( شيلي) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا في البداية أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم وأن أهنئ من خلالكم جميع أعضاء المكتب الجدد.
    Mr. CHUNG (Republic of Korea): Mr. President, allow me at the outset to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد تشونغ (جمهورية كوريا) (الكلمة بالإنكليزية): بادي ذي بدء، اسمحوا لي يا سيادة الرئيس أن أهنئكم بمناسبة تقلدكم لمنصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    allow me at this point to make a statement on behalf of the Committee. UN أود عند هذه النقطة أن أدلي ببيان باسم اللجنة.
    Mr. Taha (Sudan) (interpretation from Arabic): allow me at the outset to express to Mr. Razali Ismail our sincere congratulations on his election as President of the fifty-first session of the General Assembly. UN السيد طـه )السودان(: أرجو أن تسمحوا لي في مستهــل حديثي أن أعرب للسيد غزالي إسماعيل عن خالص التهنئة لانتخابه رئيسا للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    allow me at the outset to express our deep understanding of the difficulties you have been facing in helping Ethiopia and Eritrea make progress in resolving our dispute. UN اسمحوا لي أولا أن أعرب لكم عن تفهمنا العميق لما تلقونه من صعوبات في مساعدة إثيوبيا وإريتريا لإحراز تقدم في حل النزاع القائم بيننا.
    allow me at the outset to warmly congratulate His Excellency Mr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser on his election as President of the General Assembly at its sixty-sixth session. UN اسمحوا لي بادئ ذي بدء بأن أتقدم بتهانئنا الحارة لمعالي السيد ناصر عبد العزيز النصر بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد