ويكيبيديا

    "alluvial" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الغريني
        
    • الطمي
        
    • الطميي
        
    • الطبقات الغرينية
        
    • غرينية
        
    • الرسوبية
        
    • مجاري
        
    • الألماس
        
    • مستخرجي
        
    The mandate of the ad-hoc Subgroup on alluvial Production was renewed. UN وتم تجديد ولاية الفريق الفرعي المخصص المعني باستخراج الماس الغريني.
    Members of the Working Group have stated that there is a need for technical assistance and training on alluvial diamond mining methods adapted for artisanal miners. UN وأعرب أعضاء هذا الفريق العامل عن الحاجة إلى الحصول على مساعدة تقنية وتدريب على طرق استخراج الماس الغريني على نحو يلائم المنقبين الحرفيين.
    Working Group on Artisanal and alluvial Production UN الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني
    Firstly, potential production volumes from primary deposits far exceed those of secondary alluvial deposits. UN فبدايةً، يتجاوز حجم الإنتاج المحتمل للرواسب الأولية، إلى حد بعيد، حجم رواسب الطمي الثانوية.
    Half of the Western world's alluvial gold is extracted from tribal lands and waters. UN ونصف الذهب الطميي في العالم الغربي مستخرج من أراضي ومياه الشعوب القبلية.
    We note in particular the work of the Kimberley Process Working Group on alluvial and Artisanal Production, which has undertaken discussion of such issues as ethical standards in diamond mining. UN ونلاحظ على وجه الخصوص عمل الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني التابع لعملية كيمبرلي، الذي أخذ على عاتقه مناقشة مسائل مثل المعايير الأخلاقية في تعدين الماس.
    Artisanal/alluvial production: a crucial issue for the Kimberley Process UN الإنتاج الحرفي للماس الغريني: مسألة بالغة الأهمية لعملية كيمبرلي
    These groups obtain weapons from state supporters, from their trade in diamonds, alluvial gold, cocoa and coffee or from their military action. UN وهذه الجماعات تحصل على الأسلحة من دول تؤيدها، ومن تجارتها في الماس والذهب الغريني والكوكايين والبن أو من أعمالها العسكرية.
    Taxation of the alluvial diamond trade is fraught with difficulties. UN تكتنف الصعوبات فرض ضرائب على الماس الغريني.
    A consolidated matrix of inventories of alluvial artisanal producing participants of the KP has been published for the first time. UN ونشرت لأول مرة مصفوفة موحدة لقوائم جرد بالمشاركين في عملية كيمبرلي من المنتجين الحرفيين للماس الغريني.
    Sierra Leone looks forward to having Liberia as a member of the West Africa subgroup on alluvial mining. UN وتتطلع سيراليون إلى انضمام ليبيريا إلى لجنة غرب أفريقيا الفرعية المعنية بتعدين الماس الغريني.
    In Tortiya and Séguéla FN appears to have set up a system of indirect taxation to capitalize upon the alluvial diamond trade. UN ويبدو أن القوات الجديدة في تورتيا وسيغيلا أنشأت نظاما للضرائب غير المباشرة للاستفادة من تجارة الماس الغريني.
    The Government's participation in the Kimberley Process Working Group on Artisanal alluvial Production is a good first step towards developing a strategy to address this problem. UN ومشاركة الحكومة في فريق العمل المعني بإنتاج الماس الغريني بالوسائل التقليدية التابع لعملية كيمبرلي تمثل خطوة أولى مهمة في سبيل وضع استراتيجية لمعالجة هذه المشكلة.
    Plenary agreed to renew the mandate of the ad-hoc sub-group on alluvial production, which is to report at regular intervals on the progress achieved towards implementing the recommendations. UN واتفق المشاركون في الاجتماع العام على تجديد ولاية الفريق الفرعي المخصص المعني بإنتاج الماس الغريني والمكلف بتقديم تقارير منتظمة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات.
    Sub-group on alluvial diamond production UN الفريق الفرعي المعني بإنتاج الماس الغريني
    And the Process has started to tackle the specific implementation challenges facing alluvial diamond producers. UN وبدأت العملية التصدي لتحديات التنفيذ المعينة التي تواجه منتجي الماس الغريني.
    In such cases, the absence of effective technical and legislative measures, in addition to the wide dispersal of alluvial deposits across the region, limits the ability of authorities to ascertain the origins of a particular diamond. UN وفي مثل هذه الحالات، يؤدي انعدام تدابير تقنية وتشريعية فعالة، إضافة إلى تناثر رواسب الطمي على نطاق واسع في أنحاء المنطقة، إلى الحد من قدرة السلطات على التأكد من مصدر قطعة ماس بعينها.
    The establishment of mining cooperatives in the alluvial sector will be carried out in three phases, each lasting four weeks: UN وسيتم إنشاء التعاونيات في القطاع الطمي على ثلاث مراحل تستمر كل منها أربعة أسابيع:
    The Panel finds this worrying, as a comprehensive assessment of alluvial mining activity is fundamental to any reform of the sector. UN ويرى الفريق أن هذا يثير القلق لأن إجراء تقييم شامل لأنشطة التعدين الطميي أمر أساسي في أي عملية إصلاح لهذا القطاع.
    In this context, Angola has been encouraging African countries that produce artisan alluvial diamonds to constantly improve their internal controls through the recommendations foreseen in the 2005 Moscow declaration on internal controls over alluvial diamond production. UN وفي هذا السياق، دأبت أنغولا على تشجيع البلدان الأفريقية المنتجة للماس الغريني بالوسائل التقليدية على مواصلة تحسين ضوابطها الداخلية من خلال التوصيات المتوخاة في إعلان موسكو لعام 2005 بشأن إنتاج الماس المستخرج من الطبقات الغرينية.
    There was scattered, small-scale alluvial mining along the outwash plain of the Upper Lofa. UN ولوحظت أنشطة تعدين غرينية متفرقة وصغيرة الحجم على طول سهل الترسبات الحصوية والرملية لمنطقة لوفا العليا.
    This is particularly urgent in the case of alluvial diamonds. UN وهذه المسألة هي ذات أهمية عاجلة بوجه خاص بالنسبة للماس المستخرج من الطبقات الرسوبية.
    During this year, reforms have been implemented to put the KP on a more solid footing, inter alia through a compilation of its rules and procedures and a new, more transparent website, and the formalisation of working groups of artisanal alluvial diamond producers, and rules and procedures, respectively. UN وخلال العام الحالي، تم تنفيذ إصلاحات عدة بهدف إرساء قاعدة صلبة لاتفاقية كيمبرلي، بما فيها تجميع قوانين وإجراءات الاتفاقية، وإطلاق موقع إلكتروني جديد يتسم بمزيد من الشفافية، وتشكيل فرق عمل رسمية من منتجي الألماس المستخرج من مجاري الأنهار، ووضع القوانين والإجراءات على التوالي.
    The plenary mandated the Working Group on Monitoring to establish an ad hoc subgroup to address the challenges facing alluvial producers and promote the exchange of best practices. UN وكلف الاجتماع العام الفريق العامل المعني بالرصد بتشكيل فريق فرعي مخصص لمعالجة التحديات التي تواجه مستخرجي الماس من الرواسب وتعزيز تبادل أفضل الممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد