almost everything seemed possible, even achieving the greatest global challenge of all, namely, reducing poverty. | UN | وبدا كل شيء تقريبا ممكنا، حتى تحقيق التحدي العالمي الأكبر بالنسبة للجميع، وهو بالتحديد، الحد من الفقر. |
almost everything the international community sends to the occupied territories of Croatia either goes directly to the remnants of the Yugoslav Army and their proxies or substitutes for goods they would take from civilians anyway. | UN | إن كل شيء تقريبا يرسله المجتمع الدولي إلى أراضي كرواتيا المحتلة إما يذهب مباشرة إلى بقايا الجيش اليوغوسلافي والعاملين باسمه، أو يكون بديلا عن السلع التي يأخذونها من المدينين على أية حال. |
In the urban centres almost everything was destroyed by the cyclone. | UN | وفي المراكز الحضرية دمر اﻹعصار كل شيء تقريبا. |
He was in a flood and lost almost everything. | Open Subtitles | كان في فيضان و خسر تقريباً كل شيء. |
Of course, I can say that about almost everything, I guess. | Open Subtitles | بالطبع أستطيع قول ذلك على كل شيء تقريباً, حسبما أعتقد |
Well, it powers almost everything these days, and this town is on a mother lode. | Open Subtitles | حسنًا ، إنه يشغل كل شيء تقريبًا تلك الأيام و تلك المدينة مصدر وفير. |
almost everything that walks past here could eat him, even a cricket. | Open Subtitles | كل شيء تقريبا أن يمشي الماضي هنا يمكن أن تأكل منه، حتى لعبة الكريكيت. |
I do almost everything you say, even when I don't want to. | Open Subtitles | أفعل كل شيء تقريبا تقوله، و حتى عندما كنت لا ترغب في ذلك. |
Well, on the grocery front, almost everything was right this time. | Open Subtitles | حسنا، على الجبهة البقالة، كان كل شيء تقريبا حق هذه المرة. |
After I died, I forgot almost everything about my life. | Open Subtitles | بعد ما مت, نسيت كل شيء تقريبا عن حياتي |
Just last month,he withdrew almost everything in there. | Open Subtitles | و في الشهر الماضي فقط سحب منه كل شيء تقريبا |
All right, well, here's the stuff from the van plus almost everything from the list. | Open Subtitles | حسنا ، هاهيَ الاشياء من الشاحنة بالاضافة الى كل شيء تقريبا من اللائحة |
We photographed almost everything that was in that box, okay? | Open Subtitles | لقد صورنا كل شيء تقريبا من الذي كان في الصندوق ، حسنا ؟ |
You're right about almost everything else, except I will kill you if I have to. | Open Subtitles | أنت محقه بشأن كل شيء تقريبا ما عدا ذلك ماعدا أني سأقتلك إذا كان يجب علي |
I disagreed with almost everything he stood for, but I admired his will to get things done, his willingness to listen to other opinions and ideas. | Open Subtitles | عارضت تقريباً كل شيء قد أيده, لكني معجب إصراره على إتمام الأمور, إستعداده للإنصات لأراء الآخرين و أفكارهم |
almost everything on his criminal CV can be chalked up to sadism and misogyny. | Open Subtitles | تقريباً كل شيء في سجله الإجرامي يمكنه أن يجعل الأمر يبدو كالسادية وابتذال النساء. |
Insofar as democracy and respect for human rights were concerned, almost everything had changed. | UN | وفيما يخص الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان تغير كل شيء تقريباً. |
I'd like to correct Racquel. She is actually responsible for doing virtually almost everything in getting tonight's event together. | Open Subtitles | انها المسؤله فعليا عن تنظيم كل شيء تقريباً لحدث هذه الليله |
It taught him almost everything he needed to know about war. | Open Subtitles | علّمتهُ كل شيء تقريبًا يحتاج لمعرفته حول الحرب |
almost everything we do has a negative impact on the environment. | Open Subtitles | تقريباً كل ما نفعله يترك أثرًا سلبيًا على البيئة. |
In fact, I know almost everything about you. | Open Subtitles | في الواقع، إنّي أعرف عنكِ كلّ شيءٍ تقريباً. |
Some of what happened I can't recall, but almost everything else has come back. | Open Subtitles | بعض مما حدث لايمكني أن أتذكره لكن تقريبا كل شيء أخر أتذكره |
He recorded almost everything I said and I did. | Open Subtitles | لقد سجل تقريبا كل ما قلته وفعلته. |
We tried almost everything to talk him out of it. | Open Subtitles | جربنا تقريبًا كل شيء لإقناعه. |
Yes, almost everything. It's not much, only books. | Open Subtitles | نعم ، كل شئ تقريبا ليس كثيرا ، مجرد كتب |
In one day almost everything that has happened here has only served to vindicate why I stay away. Come on. | Open Subtitles | في يوم واحد، غالباً كل ما يحدث هنا يؤكـد لي، لماذا يجب أن أبقى بعيداً |