ويكيبيديا

    "along the coast" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على طول الساحل
        
    • على امتداد الساحل
        
    • على طول ساحل
        
    • على امتداد ساحل
        
    • على طول الشاطئ
        
    • على الساحل
        
    • على طول سواحل
        
    • على طول الساحلِ
        
    • بمحاذاة الساحل
        
    • على امتداد السواحل
        
    • بطول الساحل
        
    • على سواحل
        
    This one shoal stretches along the coast for 15 miles. Open Subtitles هذا السرب وحده يمتدّ على طول الساحل لـ1.5 ميل
    Students from local schools are assigned to look after and care for the trees, which they helped to plant along the coast. UN ويكلّف تلاميذ المدارس المحلية بالاهتمام والاعتناء بالأشجار، التي ساعدوا في غرسها على طول الساحل.
    We can't get word to him to tell him to give up, as there is inclement weather along the coast. Open Subtitles لا نستطيع إيصال رسالة له لنقول له أن يستسلم كما أن الأحوال الجويّة سيئة على طول الساحل
    They are a source of biodiversity, food, beach sand, and building materials, and function as natural breakwaters along the coast. UN فهذه الشعاب هي مصدر للتنوع البيولوجي والغذاء ورمال الشاطئ ومواد البناء، وتعمل كحواجز طبيعية للأمواج على امتداد الساحل.
    The vessel was captured in international waters and taken to an anchorage off Dhigdhigley, north of Gara'ad, along the coast of the state of Puntland. UN وقد جرى الاستيلاء على السفينة داخل المياه الدولية ثم اقتديت إلى مرسى ضديغلي شمال غرعد، على طول ساحل دولة بونتلاند.
    Managed and tasked the utilization of 2 600 sq m vessels for transportation of supplies along the coast of Liberia UN إدارة وتحديد مهام استخدام مركبتين بحريتين، يبلغ سطح كل منهما 600 متر مربع، لأغراض نقل الإمدادات على امتداد ساحل ليبريا
    There is an extensive system of marshes along the coast. UN وهناك سلسلة واسعة من المستنقعات الممتدة على طول الشاطئ.
    Maybe two peaks or some points along the coast. Open Subtitles ‫ربما قمتا جبلين ‫أو بعض النقاط على طول الساحل
    Events along the coast make the gaugers watchful. Open Subtitles الأحداث على طول الساحل جعلت الجمارك يقظين.
    M-mineral rights along the coast. Open Subtitles ونحقق في شأن حقوق الملكية على طول الساحل
    ...in Fairfax, not much better, and along the coast, our coldest temperatures, as we will dip down into the teens. Open Subtitles الوضع ليس أفضل في فيرفاكس ..و على طول الساحل أكثر درجات حرارة منخفضة لدينا سنخطو في الثلوج
    In Fairfax, not much better, and along the coast, our coldest temperatures, as we will dip down into the teens. Open Subtitles الوضع ليس أفضل في فيرفاكس و على طول الساحل أكثر درجات حرارة منخفضة لدينا سنخطو في الثلوج
    All of the good vantage points along the coast are either owned by farmers who will not sell, or they're government-protected. Open Subtitles كل النقاط المميرة على طول الساحل إما مملوكة لمزارعين الذين لن يبيعوها أو أنها محمية حكومة
    Lastly, in time it will be necessary to involve the regional authorities in escorting ships along the coast. UN وأخيرا، سيكون من الضروري في وقت لاحق إشراك السلطات الإقليمية في حراسة السفن على امتداد الساحل.
    Acts of piracy, in particular along the coast of Somalia, remain a subject of great concern for the European Union and the entire international community. UN تظل أعمال القرصنة، خاصة على امتداد الساحل قبالة الصومال، موضع قلق كبير للاتحاد الأوروبي والمجتمع الدولي بأسره.
    Russian navy ships were deployed along the coast. UN كما تم نشر السفن الحربية الروسية على امتداد الساحل.
    Several ships and their crews are being held by pirates along the coast of Somalia. UN ويحتجز القراصنة على طول ساحل الصومال عدة سفن مع طواقمها.
    They encouraged the international community to assist the efforts of the countries and regional organizations along the coast of the Gulf of Guinea through, among other things, technical assistance and capacity-building. UN وحثوا المجتمع الدولي على دعم الجهود التي تبذلها البلدان والمنظمات الإقليمية على امتداد ساحل خليج غينيا، من خلال وسائل عدة، منها تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    In some areas along the coast, entire sectors of the road were washed away by the storm. UN وفي بعض المناطق، جرفت العاصفة قطاعات كاملة من الطريق على طول الشاطئ.
    Those uninvited intruders anchored their merchant ships along the coast and put up their foreign flags. UN إن هؤلاء الدخلاء غير المدعوين قد أرسوا سفنهم التجارية على الساحل ورفعوا أعلامهم الأجنبية.
    It is recommended that UNMIL should include an element to monitor maritime traffic along the coast of Liberia and the neighbouring countries. Rebuilding effort UN ومن المستصوب أن تتضمن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا عنصرا لرصد الحركة البحرية على طول سواحل ليبريا والبلدان المجاورة.
    It's early Spring, and the seals are here to breed... on the many small islands along the coast. Open Subtitles إنه أول الربيع والعجول هنا لكي تضع مواليدها على العديد من الجزر الصغيرة على طول الساحلِ.
    The trucks then travelled north along the coast to Watamu, Kenya, where they arrived at a boat loading point. UN ثم تحركت الشاحنتان إلى الشمال بمحاذاة الساحل إلى واتامو، بكينيا، حيث وصلتا إلى نقطة لشحن القوارب.
    86. With increased mining along the coast and on the seabed, African countries should look at a regulatory framework to deal with off-shore and coastal mining. UN 86 - ومع ازدياد عمليات التعدين على امتداد السواحل وفي قيعان البحار، ينبغي للبلدان الأفريقية أن تنظر في وضع إطار تنظيمي للتعامل مع أعمال التعدين الساحلية وتلك التي تجرى في عرض البحر.
    The limits of these zones are measured from baselines extending along the coast. UN وتقاس حدود هذه المناطق من خطوط الأساس الممتدة بطول الساحل.
    The programme is, therefore, likely to provide useful data on the extent, concentration, nature, and origin of oil pollution along the coast of Kuwait. UN ولذلك يرجح أن يوفر البرنامج بيانات مفيدة عن مدى التلوث بالنفط على سواحل الكويت ومدى تركزه وطبيعته ومنشئه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد