Your child is safe in the ground where everything bad has already happened. | Open Subtitles | طفلك آمن في الأرض حيث كل شيء سيء قد حدث بالفعل |
I get a vision of something that's already happened, and then it's gone. | Open Subtitles | يأتني رؤيا لشيء قد حدث بالفعل وبعدها يختفي |
Medically we can determine what's going to happen as well as what's already happened. | Open Subtitles | طبياً، يمكننا معرفة ما سيحدث و ما قد حدث بالفعل |
He also stated that the mission by the Special Committee symbolized the changes that had already happened in South Africa. | UN | وذكر أيضا أن البعثة التي أوفدتها اللجنة الخاصة ترمز إلى التغييرات التي حدثت بالفعل في جنوب افريقيا. |
I can't change what's already happened. There are rules. | Open Subtitles | لا استطيع أن اغير الذي حصل بالفعل هناك قوانين |
Everything you've been warning us about has already happened and it's all here. | Open Subtitles | كل شيء بخصوص ما قمتِ بإنذارنا حوله هو حدث فعلا وهو هنا |
The kind of mutations that you were talking about in your thesis. I need to know if they may have already happened. | Open Subtitles | نوع التحول الذي تحدثت عنه بأطروحتك، أريد أن أعلم ما إن كان حدث بالفعل. |
The worst thing that could've happened to you has already happened. | Open Subtitles | أسوء شيء من الممكن أن يحدث لكي حدث بالفعل |
It's already happened. If you'd been in for early rounds... | Open Subtitles | لقد حدث بالفعل لقد كنت في النوبات المبكرة و... |
If it hadn't already happened, in exactly 12 seconds I'd be doing this. | Open Subtitles | إذا لم يحدث ما حدث بالفعل فبعد 12 ثانيه بالضبط كنت سأفعل هذا |
I, I can't believe that everything... we say or do has already happened. | Open Subtitles | لا استتطيع ان اصدق ان كل شئ قلته او رأيته قد حدث بالفعل |
If you can't change anything because it's already happened, you may as well smell the flowers. | Open Subtitles | انت لا تستطيع تغير شئ لانه حدث بالفعل كما هو الحال عندما تشتم الازهار |
We live in a world where the only constant is change -- where what was beyond imagination yesterday has already happened today. | UN | إننا نعيش في عالم الأمر الثابت الوحيد فيه هو التغيير - وما كان أبعد من الخيال بالأمس قد حدث بالفعل اليوم. |
The phase two attack already happened. | Open Subtitles | هجوم المرحلة الثانية قد حدث بالفعل |
Try to stop it, but you can't,'cause it's already happened. | Open Subtitles | في محاولة لوقف ذلك، ولكنك لا تستطيع، cecause أنه حدث بالفعل. |
♪ Oh, I can't change what already happened ♪ [groans] | Open Subtitles | ♪ أوه، لا يمكنني تغيير ما حدث بالفعل ♪ [آهات] |
He also stated that the mission by the Special Committee symbolized the changes that had already happened in South Africa. | UN | وذكر أيضا أن البعثة التي أوفدتها اللجنة الخاصة ترمز إلى التغييرات التي حدثت بالفعل في جنوب افريقيا. |
Picking fluff off a man's jacket that's a gesture as intimate as a kiss, more intimate, since it suggests the kiss has already happened. | Open Subtitles | إزالة الزغب عن سترة رجل بادرة تضاهي في حميميتها القبلة بل أكثر حميمية بما أنها تشير إلى أن القبلات حدثت بالفعل. |
1990 is the past. This already happened. That's what I'm trying... | Open Subtitles | ان عام 1990 من الماضى ، وهو قد حصل بالفعل هذا ما احاول |
Something already happened between you two, hasn't it? | Open Subtitles | شىء ما حدث فعلا بينكم ,اليس كذلك ؟ |
And overcome! This is not about what has already happened today or what else might happen. | Open Subtitles | ونتغلب عليه هذا ليس حول ما حدث فعلاً اليوم |
Eve may go on to greatness, but according to me the greatness already happened this summer. | Open Subtitles | حواء قد انتقل إلى العظمة، لكن وفقا للي عظمة بالفعل حدث هذا الصيف. |
- We know the events of tonight because, for us, they've already happened. | Open Subtitles | -نحن نعلم أحداث هذه الليلة بالنسبة لنا، لقد وقعت بالفعل |