It is also a source of revenue for sanctions-busting. | UN | وهو أيضا مصدر للدخل للجهات التي تخرق الجزاءات. |
However, migration is also a source of many distressing problems. | UN | غير أن التنمية أيضا مصدر لكثير من المشاكل المحزنة. |
The increasing link, in some cases, between drug trafficking and the financing of terrorism, is also a source of growing concern. | UN | كما أن الارتباط المتزايد، في بعض الحالات، بين الاتجار بالمخدرات وتمويل الإرهاب، هو أيضا مصدر قلق متزايد. |
Modern service sectors are also a source of productivity gain and are essential to the achievement of industrialization. | UN | وتعد قطاعات الخدمات الحديثة أيضا مصدرا لمكاسب الإنتاجية وتكتسي أهمية جوهرية في تحقيق التصنيع. |
34. Private grants are also a source of financing for development. | UN | 34 - تعد المنح الخاصة أيضا مصدرا للتمويل لأغراض التنمية. |
The advisory firms are also a source of information and expertise on the kinds of policy environments that are attractive to investors. | UN | وتعد الشركات الاستشارية أيضاً مصدر معلومات وخبرة بشأن أنواع البيئة السياساتية التي تجلب المستثمرين. |
The transport of nuclear waste across the seas and the risks that that entailed were also a source of concern to developing countries. | UN | وقال إن نقل النفايات النووية عبر البحار والمخاطر المنطوية على ذلك هي أيضا مصدر لقلق البلدان النامية. |
It is also a source of some of the problems associated with them. | UN | وهي أيضا مصدر لبعض المشاكل المتصلة بتلك الجزاءات. |
The increasing link, in some cases, between drug trafficking and the financing of terrorism is also a source of growing concern. | UN | كما أن الارتباط المتزايد، في بعض الحالات، بين الاتجار بالمخدرات وتمويل الإرهاب، هو أيضا مصدر قلق متزايد. |
It argues that it is also a source of benefits in terms of substantive activities and of financial savings. | UN | ويسعى إلى أن يبرهن على أنها أيضا مصدر للفوائد من حيث الأنشطة الفنية والوفورات المالية. |
It argues that it is also a source of benefits in terms of substantive activities and financial savings. | UN | ويرد في التقرير أيضا أن هذه الإدارة هي أيضا مصدر للفوائد من حيث الأنشطة الفنية والوفورات المالية. |
At the same time, I would like to point out that the urgent economic and social situation in South Africa is also a source of major concern to us. | UN | وفي الوقـــت نفسه، أود أن أوضح أن الحالة الاقتصادية والاجتماعيـــــة الملحة في جنوب افريقيا تشكل أيضا مصدر قلق بالغ لنا. |
41. While tobacco brings in added revenue to individual Governments through taxes, it is also a source of expenditure to Governments through subsidies. | UN | ٤١ - وفي حين أن التبغ يدر ايرادات مضافة الى آحاد الحكومات عن طريق الضرائب، فهو أيضا مصدر لانفاقها عن طريق إعانات الدعم. |
Apart from their high energy content, hydrates were also a source of fresh water, which could be extracted as the hydrate ice crystals already excluded most salts. | UN | وبالإضافة إلى محتوى الهيدرات المرتفع من الطاقة، فهي تشكل أيضا مصدرا للمياه العذبة التي يمكن استخراجها حيث أن بلورات الهيدرات الثلجية تستبعد معظم الأملاح. |
The principle was gaining prominence, but was also a source of animosity and diplomatic tension. | UN | وقد أصبح المبدأ يكتسب أهمية، لكنه غدا أيضا مصدرا للعداء والتوتر الدبلوماسي. |
The illegal occupation of the islands of Tunb and Abu Musa by Iran is also a source of tension in that part of the world. | UN | إن إحتلال إيران غير المشروع لجزيرتي طنب الكبرى وأبو موسى يشكل أيضا مصدرا للتوتر في ذلك الجزء من العالم. |
While stagnation in development led to conflicts, development itself was also a source of conflict. | UN | ومع أن الركود في التنمية يؤدي الى نشوب صراعات، فإن التنمية ذاتها تمثل أيضا مصدرا للصراع. |
This is not only a violation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the relevant General Assembly resolutions, but also a source of enormous economic and financial losses for Cuba. | UN | ولا يمثل هذا الحصار انتهاكا لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة فحسب، ولكنه يشكل أيضا مصدرا لخسائر اقتصادية ومالية جسيمة بالنسبة لكوبا. |
Cash from closed missions was also a source of funding for new missions, in addition to the Peacekeeping Reserve Fund. | UN | فالسيولة النقدية من البعثات المنتهية هي أيضاً مصدر لتمويل البعثات الجديدة بالإضافة إلى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام. |
The lack of a SOFA was also a source of insecurity for the sending State. | UN | ويشكل عدم وجود هذا الاتفاق أيضاً مصدر خوف بالنسبة للدولة الموفِدة للقوات. |
The reluctance of the Commission to engage in issues related to the rights of lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex persons is also a source of concern for the Committee. | UN | ويشكل امتناع اللجنة عن المشاركة في قضايا تتعلق بحقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين أيضاً مصدر قلق للجنة. |
Forums such as the Organization for Security and Cooperation in Europe and the South Asian Association for Regional Cooperation were also a source of consultation. | UN | وقال إن هناك منتديات مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي تعد أيضاً مصدراً للتشاور. |