ويكيبيديا

    "also a time" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أيضا وقت
        
    • أيضا فترة
        
    • أيضاً زمن
        
    • أيضا مناسبة
        
    It is also a time to reorganize our goals, priorities and our agenda for the next century. UN وهو أيضا وقت ﻹعادة ترتيب أهدافنا وأولوياتنا وبرامجنا للقرن المقبل.
    It is also a time to reflect on what has been done, what is being done and what should be done for young people around the world. UN فهي أيضا وقت للتفكير في ما تم إنجازه من عمل، وما يجري عمله وما ينبغي أن يعمل للشباب في جميع أرجاء العالم.
    Anniversaries are a time to celebrate, but also a time to reflect. UN إن اﻷعياد هي وقت الاحتفال، ولكنها أيضا وقت للتأمل.
    That was also a time of fundamental debates focusing on human rights, as well as of passionate ideological disputes. UN وكانت هذه الفترة أيضا فترة مناقشات أساسية تركز على حقوق الإنسان فضلا عن خلافات أيديولوجية عميقة.
    5. Yet this is also a time of opportunity. UN 5 - غير أن هذا الزمن هو أيضاً زمن الفرصة.
    “But this occasion is also a time for drawing attention to current needs and difficulties. UN " لكن هذه المناسبة أيضا مناسبة لاسترعاء الانتباه الى الاحتياجات والمصاعب الراهنة.
    This fiftieth anniversary is therefore also a time for very sober reflection on our failures. UN لذلك فإن هذه الذكرى السنوية الخمسين هي أيضا وقت للتأمل الرصين جدا في إخفاقاتنا.
    It is also a time for assuming responsibilities, for facing realities and for taking initiatives. UN وهو أيضا وقت تحمل مسؤوليات لمواجهة الحقائق ولاتخاذ المبادرات.
    It is also a time of great hope for the people of South Africa. UN إن هذا أيضا وقت أمل كبير بالنسبة لشعب جنوب افريقيا.
    But it is also a time to look ahead and seek solutions that hold promise for the affected communities and to renew our commitment to a safer future. UN ولكنها أيضا وقت للتطلع إلى المستقبل والسعي إلى الحلول التي تبشر بالخير للمجتمعات المتضررة، وتجديد التزامنا بمستقبل أكثر أمنا.
    It is also a time of high expectations: despite important gains in the standard of living, there remain tremendous challenges including poverty and hunger, especially in Africa. UN إنه أيضا وقت التوقعات الطموحة: فعلى الرغم من المكاسب الهامة في المستويات المعيشية، لا يزال هناك تحديات هائلة بما فيها الفقر والجوع، ولا سيما في أفريقيا.
    This is also a time when it will be possible to embark on discussions with the new common institutions on reconstruction assistance for the coming years, thus paving the way for the holding of a new donors' conference in the beginning of 1997. UN وهذا هو أيضا وقت الدخول في مناقشات مع المؤسسات المشتركة الجديدة حول المساعدة في التعمير خلال السنوات المقبلة، مما يمهد الطريق أمام عقد مؤتمر جديد للجهات المانحة في بداية عام ١٩٩٧.
    This is a time not only to tell our story, it is also a time to better equip the Organization for today's challenges and to gain public support for its vital work. UN وهذا ليس وقتا نقتصر فيه على أن نقص على الناس حكايتنا، بل إنه أيضا وقت مناسب لتزويد المنظمة بما يجعلها أفضل تأهبا لتحديات اليوم وقادرة على كسب تأييد الجمهور لما تضطلع به من عمل حيوي.
    Above and beyond these problems, this is also a time of hope and optimism; we are heartened by the expansion of democracy, the globalization of the concept of human rights, and the economic openness and reform in regions where state control once prevailed and where today the basis for freedom and the continual quest for peace is growing. UN وفيما يتجاوز كثيرا هذه المشاكل، هذا هو أيضا وقت اﻷمل والتفاؤل؛ فلقد أسعدنا توسع الديمقراطية وإضفاء العالمية على مفهوم حقوق اﻹنسان، والانفتاح واﻹصلاح الاقتصاديين في المناطق التي كانت تسودها ذات مرة سيطرة الدولة، وحيث تتنامى اليوم قاعدة الحرية والسعي المستمر من أجل إقرار السلم.
    It has been a time for legitimate hope, but also a time of fear and horror; a time for accomplishments, but also a time of frustration; a time for confidence in a brighter future for mankind, but also a time of regret for the fact that peace, freedom, justice and well-being are still unattained in many places in the world; a time in which risks and opportunities coexist side by side. UN لقد كان وقت لﻷمل المشروع، ولكنه أيضا وقت للخوف والرعب؛ وقت لﻹنجازات؛ ولكنه أيضا وقت لﻹحباط؛ وقت للثقة في مستقبل أفضل لﻹنسانية، ولكنه كذلك وقت للتأسف ﻷن السلم والحرية والعدالة والرفاه لم تتحقق في أماكن عديدة من العالم؛ ووقت تعايشت فيه المخاطر والفرص جنبا إلى جنب.
    However, I would like to note that the fiftieth anniversary of the United Nations is not only a time to review and consolidate the achievements of the past but also a time to introduce new elements into its activities so as to adapt it to the new realities resulting from the changed political climate. UN ولكني أود أن ألاحظ أن الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة ليست وقتا لاستعراض وتوطيد منجزات الماضي فحسب، بل هي أيضا وقت ﻹدخال عناصر جديدة في أنشطتها لتكيفها مع الحقائق الواقعة الجديدة الناجمة عن المناخ السياسي الذي تغير.
    It is also a time to take stock for the future — to decide what we can do now to secure peace, stability and prosperity in the twenty-first century — and then to begin to move forward together to achieve those goals. UN إنها أيضا وقت تقييم المستقبل - لنقرر ما يمكننا عمله اﻵن لنكفل السلم والاستقرار والازدهار في القرن الحادي والعشرين - وبعد ذلك لنبدأ في التحرك قدما معا لتحقيق تلك اﻷهداف.
    But it is also a time to acknowledge, as George Bernard Shaw said, that " we become wise not by remembering the past but by taking responsibility for the future " . UN ولكنه أيضا وقت التسليم بأننا، كما قال برنارد شو: " نصبح حكماء لا بتذكر الماضي ولكن بتولي المسؤولية عن المستقبل " .
    20. In all cultures, accumulated life experience can make late life a period of potential enrichment and fruition, even though it is also a time of decline and loss. UN ٢٠ - وفي جميع الثقافات يمكن للتجربة المتراكمة المكتسبة في الحياة أن تجعل من نهاية الحياة فترة حافلة بإمكانات الاغتناء والاجتناء حتى رغم كونها أيضا فترة للانحدار والفقد.
    47. Despite some of the shortcomings in the ways in which policy actors have responded to sustainability challenges, this is also a time of opportunity. UN 47 - وعلى الرغم من بعض أوجه القصور في السبل التي تصدت بها الجهات السياسية الفاعلة لتحديات الاستدامة، فإن هذا الزمن هو أيضاً زمن الفرص.
    I also wish to thank His Excellency Mr. Amara Essy, President of the Assembly at its forty-ninth session, for his able leadership, and to give due recognition to the Secretary-General for his achievements in restructuring the United Nations on the eve of its golden anniversary — an occasion for remembrance and celebration, but also a time for reflection and appraisal. UN وأود أن أشكر أيضا سعادة السيد أمارا إيسي، الذي كان رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، على قيادته القديرة، وأن أتقدم بالتقدير الوافي لﻷمين العام على اﻹنجازات التي حققها في إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة عشية الاحتفال بذكراها السنوية الذهبية - وهي مناسبة للتذكر والاحتفال، إلا أنها أيضا مناسبة للتأمل والتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد