ويكيبيديا

    "also addressed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كما تناول
        
    • أيضا تناول
        
    • كما تناولت
        
    • تناولها أيضاً
        
    • تناول أيضا
        
    • أيضا أمام
        
    • أيضا معالجة
        
    • أيضاً تناول
        
    • كما عالج
        
    • تعالج أيضا
        
    • تناولت أيضا
        
    • كما خاطب
        
    • يعالج أيضا
        
    • تتناول أيضاً
        
    • يتناول أيضا
        
    The proposed criterion of effectiveness is also addressed by the impact criterion, and the relevance criterion is covered by the five normative criteria. UN كما تناول معيارُ الأثر أيضاً معيارَ الفعالية المقترح، وتناولت المعايير القياسية الخمسة معيار الملاءمة.
    The relationship between the Convention and IMO instruments was also addressed. UN وجرى أيضا تناول العلاقة بين الاتفاقية وصكوك المنظمة البحرية الدولية.
    The Commission on Science and Technology for Development, which is serviced by UNCTAD, has also addressed this issue. UN كما تناولت هذه النقطة لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية التي يوفر لها الأونكتاد الخدمات اللازمة.
    This paragraph is also addressed by the activities listed under paragraph 167 UN هذه الفقرة يجري تناولها أيضاً من خلال الأنشطة المدرجة في الفقرة 167
    His report also addressed violence against indigenous women and girls. UN وأضاف أن تقريره تناول أيضا العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية.
    The Special Representative of the Secretary-General also addressed the Council. UN وتحدث الممثل الخاص للأمين العام أيضا أمام المجلس.
    Individual protection cases are also addressed among the existing urban refugees, mainly Congolese and Rwandan. UN وتتم أيضا معالجة قضايا الحماية الفردية فيما بين اللاجئين الحضريين الموجودين، خاصة الكونغوليين والروانديين.
    But the SRAP and RAP processes were also addressed, again taking into account resource availability. UN ومع هذا، جرى أيضاً تناول العمليات المتعلقة ببرامج العمل دون الإقليمية والإقليمية، مع مراعاة الموارد المتوافرة مرة أخرى.
    It also addressed climate adaptation, support for small-scale and women farmers, securing market access and capacity-building. UN كما تناول مسائل التكيف مع المناخ، ودعم صغار المزارعين والمزارعات؛ وضمان إمكانية الوصول إلى الأسواق، وبناء القدرات.
    The evaluation focused primarily on issues of relevance and effectiveness and also addressed issues of efficiency and sustainability. UN وركز التقييم بالأساس على مسألتي الأهمية والفعالية كما تناول مسألتي الكفاءة والاستدامة.
    The panel also addressed the regional need for technology development and transfer. UN كما تناول الفريق حاجة المنطقة إلى تطوير التكنولوجيا ونقلها.
    Ways and means of funding projects were also addressed. UN وجرى أيضا تناول السبل والوسائل الكفيلة بتمويل المشاريع.
    The burden of proof and the rebuttal of presumptions were also addressed. UN وجرى أيضا تناول عبء الإثبات ودحض القرائن.
    The role of the new social media in such efforts was also addressed. UN كما تناولت حلقة العمل دور وسائط الإعلام الاجتماعية الجديدة في هذه الجهود.
    The Committee also addressed the issue of an intended delivery of items for use in that plant. UN كما تناولت اللجنة مسألة اعتزام توريد أصناف من أجل استخدامها في تلك المحطة.
    This paragraph is also addressed through activities under paragraphs 147 - 157, as well as paragraph 163 UN هذه الفقرة يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة بموجب الفقرات 147-157 فضلاً عن الفقرة 163
    During the reporting period, several inspection teams also addressed the relevant issues with Iraq's officials. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تناول أيضا عدد من أفرقة التفتيش المسائل ذات الصلة مع المسؤولين العراقيين.
    The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations also addressed the Council. UN وأدلى بكلمة أيضا أمام المجلس الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    also addressed is the need for all those who work with juvenile delinquents to receive training in non-violent crisis intervention. UN وتجري أيضا معالجة ضرورة تلقي جميع العاملين ذوي الصلة بالأحداث الجانحين للتدريب في مجال التدخل في حالات الأزمات غير المتسمة بالعنف.
    Some other loopholes in international law related to the issue of the use of armed drones were also addressed and the delegation, therefore, believes that the Conference on Disarmament should examine this issue in detail in order to instil greater transparency. UN وجرى أيضاً تناول بعض الثغرات الأخرى في القانون الدولي تتعلق بمسألة استخدام الطائرات المسلحة بدون طيار ولذلك رأى الوفد أن على مؤتمر نزع السلاح أن يدرس هذه المسألة بالتفصيل زيادةً في الشفافية.
    The meeting of the Tripartite Commission also addressed the cases of both pilots. UN كما عالج اجتماع اللجنة الثلاثية قضيتي الطيارين.
    It was noted that the proposed wording also addressed unforeseeable events and that liability would arise in exceptional circumstances. UN وأشير إلى أن الصيغة المقترحة تعالج أيضا الأحوال غير المنظورة وأن المسؤولية قد تنشأ في حالات استثنائية.
    The revitalization resolutions have also addressed the issue of strengthening the role and leadership of the President of the General Assembly. UN وقرارات التنشيط تناولت أيضا مسألة تعزيز دور وقيادة رئيس الجمعية العامة.
    He also addressed a seminar on the issue of the right of child victims of sexual exploitation to receive full compensation. UN كما خاطب حلقة دراسية تتعلق بمسألة حق الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي في الحصول على تعويض كامل.
    The bill also addressed intersectional discrimination and how to register such claims without undue complexity. UN وأضافت أن القانون يعالج أيضا التمييز الدولي وكيفية تسجيل مثل هذه الشكاوى دون أي تعقيدات لا داعي لها.
    The Convention also addressed the issues of the " grooming " of children for sexual purposes and sex tourism. UN وقال إن الاتفاقية تتناول أيضاً مسائل " تزويج " الأطفال لأغراض جنسية وللسياحة الجنسية.
    The Model Law also addressed the question of urgency and the need to provide explanations for following exceptional selection procedures. UN إذ ان القانون النموذجي يتناول أيضا مسألة الحالات العاجلة وضرورة توفير الايضاحات بشأن اتباع اجراءات اختيار استثنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد