ويكيبيديا

    "also adopted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كما اعتمدت
        
    • كما اعتمد
        
    • اعتمدت أيضا
        
    • اعتمدت أيضاً
        
    • اعتمد أيضا
        
    • واعتمدت أيضا
        
    • كذلك اعتمد
        
    • أيضاً اعتماد
        
    • كما اتخذ
        
    • كذلك اعتمدت
        
    • المعتمد أيضا
        
    • كما اتخذت
        
    • واعتمد أيضا
        
    • واعتمدت أيضاً
        
    • اعتمد أيضاً
        
    Consequential enhancements to the CAS scheme were also adopted. UN كما اعتمدت تعديلات تبعية على مخطط تقييم الحالة.
    They also adopted recommendations on steps towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN كما اعتمدت الدول توصيات لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    The Conference also adopted modalities and procedures for the IAR. UN كما اعتمد المؤتمر أيضا وسائل وإجراءات المراجعة والتقييم الدولي.
    In addition, in recent years, a growing number of developing countries and countries in transition have also adopted similar statutes. UN كما اعتمد عدد متزايد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أنظمة أساسية مماثلة في السنوات اﻷخيرة.
    Many European countries had also adopted certain limits on freedom of speech owing to national security considerations. UN وكثير من الدول الأوروبية اعتمدت أيضا بعض القيود على حرية التعبير بسبب اعتبارات الأمن القومي.
    It had also adopted two decisions and considered a number of situations under its early warning and urgent action procedures. UN وقد اعتمدت أيضاً مقرَّرين ونظرت في عدد من الحالات في إطار إجراءاتها الخاصة بالإنذار المبكّر والإجراءات العاجلة.
    Trinidad and Tobago has also adopted an elimination initiative that seeks to eliminate the transmission of HIV from mother to child by 2015. UN كما اعتمدت ترينيداد وتوباغو مبادرة تسعى للقضاء على انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل بحلول عام 2015.
    The Force also adopted the roster approach for the selection of national staff to expedite the filling of vacancies. UN كما اعتمدت القوة نهج استخدام قوائم المرشحين لاختيار الموظفين الوطنيين لتسريع عملية ملء الشواغر.
    Nicaragua had also adopted a military criminal code, covering, among other areas, offences identified by the Geneva Conventions. UN كما اعتمدت نيكاراغوا قانوناً جنائياً عسكرياً يشمل، في جملة مجالات، الجرائم التي حددتها اتفاقيات جنيف.
    The Government also adopted a strategy to address the challenges in the health sector. UN كما اعتمدت الحكومة استراتيجية لمواجهة التحديات في قطاع الصحة.
    The committees also adopted a national plan of action for the promotion and protection of human rights. UN كما اعتمدت اللجان خطة عمل وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The Conference also adopted a new plan for broadcasting satellite services for countries in regions 1 and 3. UN كما اعتمد المؤتمر خطة جديدة لخدمات سواتل البث الاذاعي والتلفزي للبلدان الموجودة في المنطقتين 1 و3.
    It has also adopted agreed conclusions on technical cooperation. UN كما اعتمد استنتاجات متفقاً عليها بشأن التعاون التقني.
    It had also adopted both substantive and procedural safeguards to mitigate the adverse effects of sanctions on third States. UN كما اعتمد مجلس الأمن ضمانات موضوعية وإجرائية للتخفيف من الآثار الضارة للجزاءات على الدول الثالثة.
    UNU had also adopted an alternative modality to record the investment transactions during 2009. UN وكانت الجامعة قد اعتمدت أيضا طريقة بديلة لتسجيل المعاملات الاستثمارية خلال عام 2009.
    Bolivia has also adopted the appropriate domestic laws to guarantee their full observance. UN وهي اعتمدت أيضا التشريعات القانونية الداخلية الكفيلة بإعمال احترامها على نحو كامل.
    While OHCHR has sought to establish specific projects on human rights and disability, it has also adopted a twin-track approach aimed at mainstreaming the rights ofpersons with disabilities in the work of existing human rights bodies. UN وعلى الرغم من أن المفوضية تسعى إلى إقامة مشاريع محددة تتعلق بحقوق الإنسان والإعاقة، فقد اعتمدت أيضاً نهجاً ذا شقين يرمي إلى إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عمل هيئات حقوق الإنسان القائمة.
    This can be seen in the system for the protection of these rights under the European Social Charter, which has also adopted a system for collective complaints. UN ويتجلى هذا في نظام حماية هذه الحقوق بمقتضى الميثاق الاجتماعي اﻷوروبي، الذي اعتمد أيضا نظاما للشكاوى الجماعية.
    Measures to further strengthen and improve ease of access to the Biosafety Clearing House were also adopted. UN واعتمدت أيضا تدابير لزيادة تقوية مركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية وتحسين سهولة الوصول إليه.
    The Conference also adopted the estimated costs of the 2008 Meeting of Experts, as contained in Annex V. UN كذلك اعتمد المؤتمر التكاليف التقديرية لاجتماع الخبراء الذي سيُعقد في 2008، كما ورد في المرفق الخامس.
    Measures are also adopted to prevent the judiciary from acting as a counterweight to the executive. UN ويتم أيضاً اعتماد تدابير لمنع السلطة القضائية من تأدية دورها بوصفها ثقلاً موازِناً للسلطة التنفيذية.
    The Conference also adopted a resolution on the Middle East. UN كما اتخذ المؤتمر قرارا بشأن الشرق الأوسط.
    The Government also adopted the National Programme on Combating and Preventing HIV/AIDS in line with the Millennium Development Goals. UN كذلك اعتمدت الحكومة البرنامج الوطني لمكافحة مرض الإيدز والوقاية منه تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Second, the Investment Compact, also adopted in 2001, provides a forum aimed at the improvement of the investment climate. UN ومن جهة أخرى، يوفر الاتفاق الخاص بالاستثمار، المعتمد أيضا في عام 2001، إطارا لتحسين مناخ الاستثمار.
    In 1998 it had also adopted provisions on the import, export and marketing of precursors nationwide. UN كما اتخذت الحكومة في عام ١٩٩٨ ترتيبات تتعلق باستيراد وتصدير وتسويق السلائف على المستوى الوطني.
    A conservation and management measure prohibiting fishing with long drift-nets was also adopted in 2008. UN واعتمد أيضا في عام 2008 تدبير متعلق بالحفظ والإدارة يحظر الصيد بالشباك العائمة الطويلة.
    It also adopted a statement on Africa and another one on the human rights of Kurdish people. UN واعتمدت أيضاً بياناً بشأن افريقيا وآخر بشأن حقوق الإنسان للشعب الكردي.
    The Summit had also adopted a statement on cooperation and future action on stabilization and reconstruction, which contained a number of measures that members could undertake to increase their own response capabilities. UN وقال إن مؤتمر القمة اعتمد أيضاً بياناً بشأن التعاون وما يُتخذ مستقبلاً من إجراءات بشأن تحقيق الاستقرار والمصالحة اشتمل على عدد من التدابير التي تستطيع الدول الأعضاء اتخاذها لزيادة قدرتها على الاستجابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد