ويكيبيديا

    "also applies to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ينطبق أيضا على
        
    • ينطبق أيضاً على
        
    • تنطبق أيضاً على
        
    • تنطبق أيضا على
        
    • يسري أيضا على
        
    • يسري أيضاً على
        
    • ينطبق كذلك على
        
    • تسري أيضا على
        
    • تنطبق كذلك على
        
    • تطبق أيضاً على
        
    • تسري أيضاً على
        
    • يطبق أيضا على
        
    • ويسري عليه أيضاً
        
    This also applies to cooperation with the African Union, which has been expanding increasingly in recent years. UN وهذا ينطبق أيضا على التعاون مع الاتحاد الأفريقي الذي أخذ يتزايد توسعا في الأعوام الأخيرة.
    This legislation also applies to other countries against which the United States has imposed economic sanctions. UN وهذا التشريع ينطبق أيضا على البلدان الأخرى التي تفرض عليها الولايات المتحدة جزاءات اقتصادية.
    This also applies to solving very difficult problems in the relations between Israel and its neighbours, especially with the Palestinian Authority. UN وهذا ينطبق أيضاً على حل مشاكل عويصة للغاية في العلاقات بين إسرائيل وجيرانها، ولا سيما السلطة الفلسطينية.
    This also applies to children who have been subjected to violence, sexual abuse or genital mutilation. UN وهذا ينطبق أيضاً على الأطفال الذين عُرضوا للعنف أو الاستغلال الجنسي أو تشويه الأعضاء التناسلية.
    It has been a frequent cause of uncertainty in conjunction with that regulation whether the 4-hours daily limit also applies to part-time employment. UN ويحدث في كثير من الأحيان التباس فيما يتعلق بما إذا كانت مدة الأربع ساعات اليومية تنطبق أيضاً على العمل غير المتفرغ.
    The information submitted above also applies to cooperation with United Nations bodies. UN المعلومات المقدمة أعلاه تنطبق أيضا على التعاون مع هيئات الأمم المتحدة.
    180. The Committee expresses its concern that the prohibition of abortion also applies to cases where pregnancy is due to rape or incest. UN 180- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن حظر الإجهاض ينطبق أيضا على الحالات التي يرجع فيها الحمل إلى الاغتصاب أو جماع المحارم.
    180. The Committee expresses its concern that the prohibition of abortion also applies to cases where pregnancy is due to rape or incest. UN 180- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن حظر الإجهاض ينطبق أيضا على الحالات التي يرجع فيها الحمل إلى الاغتصاب أو جماع المحارم.
    In addition, it has been recognized that the concept also applies to other economic sectors, in particular agriculture, health services and households. UN وقد سُلﱢم باﻹضافة إلى ذلك بأن هذا المفهوم ينطبق أيضا على القطاعات الاقتصادية اﻷخرى، وخاصة الزراعة والخدمات الصحية واﻷسر المعيشية.
    It also applies to promptly updating all documentation for relevance. UN وهذا ينطبق أيضا على الاستكمال الفوري لجميع الوثائق للحفاظ على أهميتها.
    But it also applies to the stages of adjudication and of implementation of the imposed measures. UN لكن ذلك ينطبق أيضاً على جميع مراحل المقاضاة وتنفيذ التدابير المفروضة.
    As mentioned above, this also applies to POPs produced unintentionally. UN وكما ذُكر أعلاه، فإن هذا ينطبق أيضاً على الملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير قصد.
    Naturally this also applies to the Afrikaans language. UN ومن الطبيعي أن ذلك ينطبق أيضاً على اللغة الأفريكانية.
    It also applies to the population as a whole of sovereign States. UN وهو ينطبق أيضاً على سكان الدول ذات السيادة ككل.
    One could envisage that article 70 of the Vienna Convention, which considers consequences of termination of a treaty in general, also applies to an agreement on provisional application. UN ويمكن تصوّر أن المادة 70 من اتفاقية فيينا، التي تتناول الآثار المترتبة على انقضاء المعاهدة بصورة عامة، تنطبق أيضاً على أي اتفاق يتعلق بالتطبيق المؤقت.
    Therefore article 10 also applies to offences required under those Protocols. UN ومن ثمَّ فإنَّ المادة 10 تنطبق أيضاً على الأفعال الواجبة التجريم بمقتضى هذه البروتوكولات.
    This grace period also applies to partial waivers of GLOC obligations. UN وفترة السماح هذه تنطبق أيضا على التنازلات الجزئية المتعلقة بالتزامات دفع تكاليف المكتب الحكومي المحلي.
    It also applies to the Council's working methods and to the way the reform process could move forward. UN وهي تنطبق أيضا على أساليب عمل المجلس والطريقة التي ينبغي لعملية الإصلاح أن تمضي بها قدما.
    The Committee has interpreted that this right also applies to spouses. UN وفسرت اللجنة ذلك الحق بأنه يسري أيضا على الزوج ().
    The structural formulars shown should therefore only be understood as being exemplary which also applies to the names indicated. UN ولذلك ينبغي أن يظهر التركيب الهيكلي على أنه فقط للفهم على أنه فعال، وهو ما يسري أيضاً على الأسماء المشار إليها.
    The moratorium also applies to components used in the production of mines. UN وهو ينطبق كذلك على اﻷجزاء التي تدخل في انتاج اﻷلغام.
    The Palestinian people have lived far too long under occupation and under conditions that are not in keeping with norms of international humanitarian law nor with the requirements of the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, which also applies to occupied territories. UN فقد عاش الشعب الفلسطيني مدة أطول مما ينبغي تحت الاحتلال يعاني أوضاعا لا تتفق مع معايير القانون الإنساني الدولي ولا مع متطلبات اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، التي تسري أيضا على الأراضي المحتلة.
    This situation, as in Latin America in general, also applies to Costa Rica’s nascent industrial capacity. UN وهذه الحالة، كما هو الحال أيضا في أمريكا اللاتينية عموما، تنطبق كذلك على القدرة الصناعية الحديثة العهد في كوستاريكا.
    I hope that chivalrous consideration also applies to Se Ra. Open Subtitles أتمنى أن تكون هذه الشهامة تطبق أيضاً على سيرا.
    Human security policy also applies to environmental threats. UN إن سياسة الأمن البشري تسري أيضاً على التهديدات البيئية.
    Please indicate whether the Act also applies to marriages contracted under the Marriage of Mohammedans Ordinance. UN يُرجى بيان ما إذا كان القانون يطبق أيضا على الزيجات التي تعقد طبقا لمرسوم زواج المسلمين.
    The criterion of compatibility with the object and purpose of the treaty also applies to them. UN ويسري عليه أيضاً معيار التوافق مع موضوع المعاهدة وغرضها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد