ويكيبيديا

    "also arise" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنشأ أيضا
        
    • وتنشأ أيضا
        
    • تثار أيضا
        
    • ينشأ أيضاً
        
    • تنشأ أيضاً في
        
    • وتنشأ أيضاً
        
    Additional security needs may also arise along with the opening of provincial offices. UN وقد تنشأ أيضا احتياجات أمنية إضافية مع افتتاح مكاتب المقاطعات.
    Global threats also arise when the rights of peoples for freedom and human rights are violated. UN والتهديدات العالمية تنشأ أيضا عندما ينتهك حق الشعوب في التمتع بالحرية وحقوق الإنسان.
    They can also arise from the cultivation of favour and advantage towards the attainment of personal, professional or organizational advancement or gain. UN ويمكن أن تنشأ أيضا من تنمية الحظوة والفائدة صوب تحقيق التقدم أو المكسب الشخصي أو المهني أو التنظيمي.
    Cases also arise where accommodation at the normal entitlement is not available and the cost of daily subsistence allowance, while waiting for the next available seat, would be greater than the higher standard of travel; UN وتنشأ أيضا حالات لا تتوافر فيها سبل السفر بدرجة الاستحقاق المعتادة وتكون تكلفة بدل اﻹقامة اليومي أثناء انتظار توافر أول مكان أكبر من تكلفة السفر بالدرجة اﻷعلى؛
    Questions may also arise whether interim measures should be taken pending the final settlement of the dispute. UN ويمكن أن تثار أيضا مسألة ما اذا كان ينبغي اتخاذ تدابير مؤقتة في انتظار التسوية النهائية للنزاع .
    He noted further that an express waiver might be included in an ad hoc arbitration agreement to resolve an already existing dispute; it might also arise in the case of a general treaty providing that future disputes were to be settled by arbitration. UN ولاحظ كذلك أنه قد يدرج تنازل صريح في اتفاق تحكيم مخصص لحل نزاع قائم بالفعل؛ وقد ينشأ أيضاً في حالة معاهدة عامة تنص على تسوية المنازعات في المستقبل عن طريق التحكيم.
    26. Additional costs may also arise with regard to the separation of staff who cannot locate a new assignment. UN ٢٦ - وقد تنشأ أيضا تكاليف اضافية فيما يتعلق بإنهاء خدمة الموظفين الذين لا يستطيعون العثور على عمل جديد.
    But pressures for service liberalization may also arise from within the public sector as financial constraints put pressure on a Government to divest itself of deficit-producing service monopolies. UN ولكن الضغوط لتحرير الخدمات يمكن أن تنشأ أيضا من داخل القطاع العام عندما تشكل المعوقات المالية ضغطا على الحكومة للتخلص من احتكارها للخدمات التي تحقق عجزا.
    48. The problem of deciding whether an interim order or ruling is in excess of jurisdiction arises mostly in cases of suspension of action, but it can also arise in a variety of other circumstances. UN 48 - وفي الغالب، تنشأ مشكلة تحديد ما إذا كان الأمر أو الحكم المؤقت يتجاوز الاختصاص في حالات وقف التنفيذ، ولكنها يمكن أن تنشأ أيضا في مجموعة متنوعة من الظروف الأخرى.
    Specific threats may also arise in emergencies, protracted displacement situations, camp settings or urban settlements. UN ويمكن أن تنشأ أيضا تهديدات محددة في حالات الطوارئ أو حالات التشرد التي طال أمدها أو داخل المخيمات أو المستوطنات المدنية.
    Excess stocks may also arise from materials in the nuclear weapons production process as decisions are made to shut down production facilities. UN كما أن مخزونات زائدة قد تنشأ أيضا عن المواد المستخدمة في عملية انتاج الأسلحة النووية حيث تتخــذ قرارات لإغلاق مرافق الانتاج.
    The Working Group noted that the issue of invalidity could also arise in the context of the initial assignment. UN ولاحظ الفريق العامل أن مسألة البطلان يمكن أن تنشأ أيضا في سياق الاحالة اﻷولى .
    Cases also arise where accommodation at the normal entitlement is not available and the cost of daily subsistence allowance, while waiting for the next available seat, would be greater than the higher standard of travel; UN وكذلك عندما تنشأ أيضا حالات لا تتوافر فيها سبل السفر بدرجة الاستحقاق المعتادة وتكون تكلفة بدل الإقامة اليومي أثناء انتظار توافر أول مقعد متاح أكبر من تكلفة السفر بالدرجة الأعلى؛
    Cases also arise when accommodation at the normal standard of entitlement is not available and the cost of a daily subsistence allowance, while the traveller waits for the next available seat, would be greater than the higher standard of travel; UN وكذلك عندما تنشأ أيضا حالات لا تتوافر فيها سبل السفر بدرجة الاستحقاق المعتادة وتكون تكلفة بدل الإقامة اليومي أثناء انتظار توافر أول مقعد متاح أكبر من تكلفة السفر بالدرجة الأعلى؛
    Cases also arise where accommodation at the normal entitlement is not available and the cost of daily subsistence allowance, while waiting for the next available seat, would be greater than the higher standard of travel; UN وتنشأ أيضا حالات لا تتوافر فيها سبل السفر بالدرجة العادية التي تحق للمسافر وتكون تكلفة بدل اﻹقامة اليومي، أثناء انتظار توافر أول مكان، أكبر من تكلفة السفر بالدرجة اﻷعلى؛
    Cases also arise where accommodation at the normal entitlement is not available and the cost of daily subsistence allowance, while waiting for the next available seat, would be greater than the higher standard of travel; UN وتنشأ أيضا حالات لا تتوافر فيها سبل السفر بالدرجة العادية التي تحق للمسافر وتكون تكلفة بدل اﻹقامة اليومي، أثناء انتظار توافر أول مكان، أكبر من تكلفة السفر بالدرجة اﻷعلى؛
    Cases also arise where accommodation at the normal entitlement is not available and the cost of daily subsistence allowance, whilst waiting for the next available seat, would be greater than the higher standard of travel; UN وتنشأ أيضا حالات لا تتوافر فيها سبل السفر بدرجة الاستحقاق العادية وتكون تكلفة بدل اﻹقامة اليومي أثناء انتظار توافر أول مكان أعلى من تكلفة السفر بدرجة أعلى؛
    51. Many of the issues arising under the present subsection also arise elsewhere in the present section and in section III below. UN ١٥ - كثير من المسائل المثارة في هذا الجزء الفرعي تثار أيضا في مواضع أخرى من هذا الفرع والفرع الثالث أدناه.
    However, the commentary acknowledged that " similar questions could also arise in the case of organs of international organizations placed at the disposal of a State and exercising elements of that State's governmental authority " . UN إلا أن التعليق على المادة سلَّم بأنه: " ويمكن أن تثار أيضا أسئلة مماثلة في قضية أجهزة تابعة لمنظمات دولية موضوعة تحت تصرف الدولة وتمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية في تلك الدولة " ().
    4. The Committee therefore affirms that a condition of racial segregation can also arise without any initiative or direct involvement by the public authorities. UN 4- وتؤكد اللجنة لذلك أن وضعاً من أوضاع العزل العنصري قد ينشأ أيضاً دون أي مبادرة أو مشاركة مباشرة من جانب السلطات العامة.
    Requirements in 1998, not covered by the regular United Nations budget and therefore possibly needing Trust Fund financing, may also arise under the following three headings: UN ٣١- وثمة احتياجات في عام ٨٩٩١، لا تغطيها الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ولذلك فإنها ربما تحتاج إلى تمويل من الصندوق الاستئماني، قد تنشأ أيضاً في إطار العناوين الثلاثة التالية:
    Negative impacts also arise from energy usage and greenhouse gas emissions due to use, manufacturing and transport of ICT products and pollution from e-waste disposal. UN وتنشأ أيضاً آثار سلبية عن استخدام الطاقة وانبعاثات غازات الدفيئة من جراء استخدام وتصنيع ونقل مواد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتلوث الناجم عن التخلص من النفايات الإلكترونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد