ويكيبيديا

    "also be necessary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الضروري أيضا
        
    • أيضاً أن تكون ضرورية
        
    • يكون من الضروري أيضاً
        
    • ضرورية أيضا
        
    • يلزم أيضا
        
    • يتطلب اﻷمر أيضا
        
    • يكون ضروريا أيضا
        
    • هناك حاجة أيضا
        
    • يقتضي اﻷمر أيضا
        
    • الضروري أيضا القيام
        
    • يكون من الضروري كذلك
        
    • الضروري أيضا الحصول على
        
    • الضروري أيضاً أن
        
    • اللازم أيضاً
        
    It would also be necessary to define to what extent former State officials might continue to claim functional immunity. UN وسيكون من الضروري أيضا تحديد إلى أي مدى يمكن أن يواصل مسؤولو الدول السابقون المطالبة بالحصانة الوظيفية.
    It may also be necessary to specifically indicate which article takes precedence in the event that, prima facie, both articles apply. UN وقد يكون من الضروري أيضا الإشارة بالتحديد إلى المادة التي يكون لها الأولوية في حالة سريان كلتا المادتين ظاهريا.
    The Committee further explained that " it is not sufficient that the restrictions serve the permissible purposes; they must also be necessary to protect them. " UN وأوضحت اللجنة كذلك أنه " لا يكفي أن تخدم القيود الأغراض المسموح بها؛ فيجب أيضاً أن تكون ضرورية لحمايتها. "
    14. Article 12, paragraph 3, clearly indicates that it is not sufficient that the restrictions serve the permissible purposes; they must also be necessary to protect them. UN 14- والفقرة 3 من المادة 12 تشير بوضوح إلى أنه لا يكفي أن تخدم القيود الأغراض المسموح بها؛ فيجب أيضاً أن تكون ضرورية لحمايتها.
    However, it may also be necessary to strengthen the capacity of women's police stations to enable them to actively intervene to ensure protection for women victims of violence. UN ولكن قد يكون من الضروري أيضاً تعزيز قدرة أقسام الشرطة النسائية لتمكينها من التدخل بفعالية لحماية ضحايا العنف من النساء.
    Improvements in these areas would also be necessary from the perspective of advisory services and technical assistance to Governments needing such assistance. UN والتحسينات في هذه المجالات ضرورية أيضا مــــن وجهة نظر الخدمات الاستشارية والمساعدات التقنيـــة المقدمة إلى الحكومات التي تحتاج إليها.
    However, additional funding may eventually also be necessary to ensure efficiency in the field and adequate staffing levels. UN بيد أنه قد يلزم أيضا في النهاية تمويل إضافي لضمان الكفاءة في الميدان وملاءمة مستويات التوظيف.
    Mobilization of additional resources, both public and private, including resources from innovative sources of funding, may also be necessary. UN وربما يتطلب اﻷمر أيضا تعبئة موارد إضافية، عامة وخاصة، بما في ذلك تعبئة مصادر مبتكرة للتمويل.
    However, it would also be necessary to define the limits of such an approach to ensure its practical applicability. UN غير أنه سيكون من الضروري أيضا تعيين حدود مثل هذا النهج لكفالة إمكان تطبيقه من الناحية العملية.
    The mobilization of resources from new private sources might also be necessary, together with support from development institutions and bilateral donors. UN وقد يكون من الضروري أيضا تعبئة الموارد من القطاع الخاص، إلى جانب الدعم من المؤسسات اﻹنمائية والجهات المانحة الثنائية.
    It will also be necessary to form better links among the mandate, resources and implementation strategy of the Special Unit. UN وسيكون من الضروري أيضا إيجاد روابط أفضل بين ولاية الوحدة الخاصة ومواردها واستراتيجيتها التنفيذية.
    It will also be necessary to expand the Mission's medical capabilities, including the provision of medical evacuation by air. UN وسيكون من الضروري أيضا توسيع القدرات الطبية للبعثة بحيث تشمل توفير الإجلاء الطبي بطريق الجو.
    14. Article 12, paragraph 3, clearly indicates that it is not sufficient that the restrictions serve the permissible purposes; they must also be necessary to protect them. UN 14- وتشير الفقرة 3 من المادة 12 بوضوح إلى أنه لا يكفي أن تخدم القيود الأغراض المسموح بها؛ فيجب أيضاً أن تكون ضرورية لحمايتها.
    14. Article 12, paragraph 3, clearly indicates that it is not sufficient that the restrictions serve the permissible purposes; they must also be necessary to protect them. UN 14- وتشير الفقرة 3 من المادة 12 بوضوح إلى أنه لا يكفي أن تخدم القيود الأغراض المسموح بها؛ فيجب أيضاً أن تكون ضرورية لحمايتها.
    14. Article 12, paragraph 3, clearly indicates that it is not sufficient that the restrictions serve the permissible purposes; they must also be necessary to protect them. UN 14- وتشير الفقرة 3 من المادة 12 بوضوح إلى أنه لا يكفي أن تخدم القيود الأغراض المسموح بها؛ فيجب أيضاً أن تكون ضرورية لحمايتها.
    It may also be necessary to agree on boundaries to avoid duplication of effort and to ensure that there are no unnecessary gaps. UN وقد يكون من الضروري أيضاً أن يتم الاتفاق على حدود معينة لتفادي ازدواجية الجهود والثغرات غير اللازمة.
    It may also be necessary to hold a number of evening plenary meetings to ensure that the agenda is fully addressed during the week. UN وقد يكون من الضروري أيضاً عقد عدد من الجلسات المسائية للاجتماع العام لضمان معالجة جدول الأعمال بالكامل خلال الأسبوع.
    The socio-economic assistance of this Organization will also be necessary for our post-war reconstruction and rehabilitation efforts. UN إن المساعدة الاجتماعية والاقتصادية التي تقدمها هذه المنظمة ستكون ضرورية أيضا لجهودنا المبذولة ﻹعادة البناء والتأهيل بعد الحرب.
    Insurance or funding solutions would also be necessary. UN وسوف يلزم أيضا إيجاد حلول لمسائل التأمين والتمويل.
    Mobilization of additional resources, both public and private, including resources from innovative sources of funding, may also be necessary. UN وربما يتطلب اﻷمر أيضا تعبئة موارد إضافية، عامة وخاصة، بما في ذلك تعبئة مصادر مبتكرة للتمويل.
    Debate on the structural aspect of a global ICT scheme may also be necessary to address the roots of our difficulties with the present system. UN والمناقشة بشأن الجانب الهيكلي لمشروع عالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد يكون ضروريا أيضا للتصدي للأسباب الجذرية لمصاعبنا مع النظام الحالي.
    The conclusion of an agreement between the Organization and prospective donors might also be necessary. English UN وقد تكون هناك حاجة أيضا إلى إبرام اتفاق بين المنظمة والمانحين المحتملين.
    Where existing structures are very concentrated, proactive demonopolization measures may also be necessary. UN وقد يقتضي اﻷمر أيضا المبادرة الى اتخاذ تدابير مانعة للاحتكار حيثما تكون الهياكل القائمة ذات قوة مركزة جدا.
    Careful monitoring will also be necessary in the areas of return to ensure that those who have chosen to return spontaneously will not be discriminated against and will receive equal and adequate access to resources. UN وسيكون من الضروري أيضا القيام برصد دقيق في مناطق العودة لكفالة عدم تعرض من اختار العودة التلقائية إلى التمييز، وتمتعه بإمكانية الانتفاع من الموارد على قدم المساواة وعلى نحو كاف.
    ...it could also be necessary for a protocol to be devised in order to strengthen the Convention and it could be also that we could reach a code of conduct, which is the focus of our discussions... UN ... وقد يكون من الضروري كذلك وضع بروتوكول من أجل تعزيز الاتفاقية، وقد يكون من الممكن كذلك التوصل إلى مدونة سلوك، وهي بؤرة مناقشاتنا ...
    Additional new resources will also be necessary to fulfil the Millennium Development Goals. UN وسيكون من الضروري أيضا الحصول على موارد إضافية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It would also be necessary to initiate negotiation of a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specified time frame, before 2025, and for the adoption of a nuclear-weapons convention. UN وأضاف قائلاً إنه سيكون من الضروري أيضاً أن يبدأ التفاوض بشأن برنامج مرحلي لتحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية خلال فترة زمنية محدَّدة، قبل عام 2025، ولاعتماد اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    Here it would also be necessary to decide on a framework for such negotiations. UN وهنا سيكون من اللازم أيضاً البت بشأن إطار لمثل هذه المفاوضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد