ويكيبيديا

    "also concerns" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أيضا شواغل
        
    • أيضا مخاوف
        
    • تتعلق أيضا
        
    • أيضاً مخاوف
        
    • القلق أيضا
        
    • يتعلق أيضاً
        
    • أيضا قلق
        
    • قلق أيضا
        
    • مخاوف أيضا
        
    • شواغل أخرى
        
    There are also concerns that excessive conditionality may have undermined the national ownership of programmes and impeded their implementation. UN وكانت هناك أيضا شواغل إزاء احتمال أن الشروط المفرطة قد قوضت الملكية الوطنية للبرامج وأعاقت تنفيذها.
    There are also concerns over its environmental and health consequences and the appropriate legal and regulatory framework for the industry. UN وثمة أيضا شواغل تتعلق بآثار هذه التكنولوجيا البيئية والصحية والإطار القانوني والتنظيمي المناسب لهذه الصناعة.
    There are also concerns that the crisis will increase rates of vulnerable employment in the region. UN وهناك أيضا مخاوف من أن الأزمة سترفع معدلات أنواع العمل غير المستقرة في المنطقة.
    There are also concerns regarding the implementation of the new system, in particular the selection process of the members of the Internal Justice Council and the Ombudsman. UN وهناك أيضا مخاوف بشأن تطبيق النظام الجديد، وخاصة عملية اختيار أعضاء مجلس العدل الداخلي وأمين المظالم.
    But it also concerns other weapons of mass destruction: chemical, biological and radiological. UN ولكنها تتعلق أيضا بأسلحة الدمار الشامل الأخرى: الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية.
    There are also concerns that these economies may be vulnerable to sharp reversals in these sources of capital brought about by external developments. UN وهناك أيضاً مخاوف من أن تكون هذه الاقتصادات ضعيفة أمام الانتكاسات الحادة في مصادر رؤوس الأموال تلك، والتي تُحدِثها تطورات خارجية.
    There are also concerns that making prisons attractive for business may have an adverse impact on sentencing policies. UN ومما يثير القلق أيضا أن جعل السجون جذابة لقطاع الأعمال قد يؤثر سلبا على سياسات إصدار الأحكام.
    Cooperation is not limited to ratification, coordination or dialogue, but also concerns compliance with and follow-up on obligations. UN ولا يقتصر التعاون على التصديق أو التنسيق أو الحوار، بل يتعلق أيضاً بالتقيد بالالتزامات ومتابعتها.
    There are also concerns regarding reports that weapons are smuggled through the tunnels. UN وهناك أيضا قلق بشأن التقارير التي تفيد بأن الأسلحة تهرب عبر الأنفاق.
    There were also concerns about the inclusion of staff under appointments of limited duration and General Service staff in the pilot. UN وثمة قلق أيضا بشأن إدخال الموظفين المعينين لمدد محدودة وموظفي فئة الخدمات العامة في الدراسة التجريبية.
    There are also concerns that systems have become too complex and time-consuming. UN وهنالك أيضا شواغل من أن النظم أصبحت في غاية التعقيد وتستهلك وقتا أطول من اللازم
    There are also concerns about the long-term viability of intergenerational social support systems, which are crucial for the well-being of both the older and younger generations. UN وهناك أيضا شواغل بشأن استمرارية نظم الدعم الاجتماعي على المدى الطويل بين الأجيال، وهو ما يعتبر أمرا حيويا لرفاه كل من أجيال كبار السن وأجيال الشباب.
    There are also concerns about substance abuse, including high levels of alcohol consumption and drug-taking, as mining employees inundate towns. UN وهناك أيضا شواغل تتعلق بإساءة استعمال المؤثرات العقلية، بما في ذلك ارتفاع مستويات استهلاك الكحول والمخدرات، مع تدفق عمال المناجم على المدن.
    28. There are also concerns about job quality. UN 28 - وثمة أيضا شواغل بشأن نوعية فرص العمل.
    There are also concerns about the long-term viability of intergenerational social support systems, which are crucial to the well-being of both the older and younger generations. UN وتوجد أيضا شواغل بشأن استمرارية نُظم الدعم الاجتماعي على المدى الطويل بين الأجيال، وهو ما يُعتبر أمرا حيويا لرفاه كل من أجيال كبار السن وأجيال الشباب.
    In one area in the south of the country, there are also concerns related to livestock herders who are mainly young boys. UN وفي إحدى مناطق جنوب البلد، تثور أيضا مخاوف جادة تتعلق برعاة الماشية، وهم في معظمهم صبية صغار.
    There are also concerns over the deterioration of the nutritional status of the population of internally displaced persons along the Afgooye Corridor, where approximately 409,000 internally displaced persons reside. UN وهناك أيضا مخاوف من تدهور الحالة التغذوية للسكان المشردين داخليا على طول ممر أفغوي، حيث يقيم حوالي 000 409 نازح.
    There are also concerns that, owing to the lack of continuous physical monitoring by the Mission, which has a deterrent effect, the number of reported cases and incidents of child recruitment and other grave violations against children may increase. UN وهناك أيضا مخاوف من احتمال تزايد عدد حالات وحوادث تجنيد الأطفال المبلّغ عنها وعن غيرها من الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال، بسبب عدم وجود رصد مادي ومستمر من جانب البعثة، لما لذلك من تأثير رادع.
    The Court ruled that the need for equality also concerns local councils and their allocation of funds. UN وقضت المحكمة بأن ضرورة المساواة تتعلق أيضا بالمجالس المحلية ومخصصاتها المالية.
    Reproduction is both a private and public matter yet it also concerns public health. UN فالإنجاب يعتبر مسألة خاصة وعامة في وقت واحد وهي مسألة تتعلق أيضا بالصحة العامة.
    There are also concerns that additional constraints on Article IV might be imposed. UN وهناك أيضاً مخاوف تذهب إلى أنه ربما فُرِضت قيود إضافية على المادة الرابعة.
    There were also concerns expressed about uneconomical programme practices and insufficient delegation of authority. UN وأُعرب عن القلق أيضا إزاء الممارسات غير الاقتصادية المتبعة في البرامج وعدم كفاية تفويض السلطات.
    Certainly this does not just require debt relief for old debts that are deemed unsustainable, but also concerns actions taken to prevent the buildup of unsustainable debt in the future. UN ومن المؤكد أن هذا لا يتطلب فقط تخفيف عبء الديون بالنسبة للديون القديمة التي لا يمكن تحملها، ولكنه يتعلق أيضاً بالإجراءات المتخذة لمنع تراكم الديون التي لا يمكن تحملها في المستقبل.
    There were also concerns over the UNMIK privatization plan, the development of benchmarks, the implementation of the Common Document, and the situation in northern Mitrovica. UN وأثير أيضا قلق حول خصخصة بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، ووضع معالم على الطريق، وتنفيذ الوثيقة المشتركة، والحالة في شمال ميتروفيتشا.
    There are also concerns that any additional financial help could come attached with new conditionalities. UN وثمة جوانب قلق أيضا من أن تقترن أية مساعدة مالية إضافية بمشروطيات جديدة.
    There are also concerns about the further proliferation of cluster munitions through their future availability to, and use by, non-State armed groups. UN وثمة مخاوف أيضا من استمرار انتشار الذخائر العنقودية من خلال إتاحتها مستقبلا لجماعات مسلحة من غير الدول واستخدامها من قبل تلك الجماعات.
    There are also concerns that the power of IT, which has so much potential for social good, can also be harnessed for selfish, dangerous or even destructive ends. UN وهناك أيضا شواغل أخرى ناجمة من أن قوة تكنولوجيا المعلومات، بما لها من إمكانات هائلة في تحقيق الخير للمجتمع، يمكن أيضا أن تستغل في أغراض تتسم بالأنانية وتشكل خطورة بل وقد تستخدم لأغراض مدمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد