The United Arab Emirates also condemns the continued collective punishment measures imposed by Israel on Gaza, including the frequent closures. | UN | كما تدين أيضا استمرارها في انتهاج شتى أشكال تدابير العقاب الجماعي وفرض الإغلاق على القطاع. |
She also condemns the social cleansing operations, the main victims of which include the destitute and street children. | UN | وهي تدين أيضا عمليات التطهير الاجتماعي التي يضم ضحاياها الرئيسيون المعدمين وأطفال الشوارع. |
It also condemns the aggression of which Bosnia and Herzegovina is a victim, because it endangers international peace and security. | UN | وهي تدين أيضا العدوان الذي تقع البوسنة والهرسك ضحية له، ﻷنه يهدد السلم واﻷمن الدوليين. |
It condemns the assassination of Sheikh Yassin, and it also condemns all terrorist acts and acts of violence and destruction against civilians. | UN | فهو يدين اغتيال الشيخ ياسين، كما يدين أيضا جميع الأعمال الإرهابية وأعمال العنف والدمار ضد المدنيين. |
8. also condemns the sale and illegal distribution of weapons and related materials, which hinder peace and security in the region; | UN | 8- تدين أيضاً أعمال البيع والتوزيع غير المشروعة للأسلحة والمعدات المماثلة التي تشكل عقبة أمام السلام والأمن في المنطقة؛ |
5. also condemns violence and acts of terrorism, which are increasing in number, targeting individuals, including persons belonging to religious minorities across the world; | UN | 5- يدين أيضاً أعمال العنف والإرهاب التي يتزايد عددها وتستهدف الأفراد بمن فيهم الأشخاص المنتمون إلى أقليات دينية في شتى أنحاء العالم؛ |
The Council also condemns the recent looting of the facilities of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other humanitarian organizations. | UN | كما يدين المجلس أعمال النهب الأخيرة التي تعرضت لها مرافق مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمات إنسانية أخرى. |
3. also condemns all acts of extrajudiciary executions, excessive use of force and wide destruction of properties; | UN | 3 - تدين أيضا جميع عمليات الإعدام التي تتم بدون محاكمة والإفراط في استخدام القوة، وتدمير الممتلكات على نطاق واسع؛ |
3. also condemns all acts of extrajudiciary executions, excessive use of force and wide destruction of properties; | UN | 3 - تدين أيضا جميع عمليات الإعدام التي تتم بدون محاكمة والإفراط في استخدام القوة وتدمير الممتلكات على نطاق واسع؛ |
2. also condemns the persistence of Israel in changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular the establishment of settlements; | UN | ٢ - تدين أيضا استمرار اسرائيل في تغيير الطابع العمراني والتكوين الديموغرافي والهيكل المؤسسي والمركز القانوني للجولان السوري المحتل، ولا سيما إقامة المستوطنات؛ |
2. also condemns the persistence of Israel in changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular the establishment of settlements; | UN | ٢ - تدين أيضا استمرار اسرائيل في تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والمركز القانوني للجولان السوري المحتل، ولا سيما إقامة المستوطنات؛ |
3. also condemns the consequences of hostage-taking, in particular torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, murder, rape, slavery, and trafficking in women and children; | UN | 3 - تدين أيضا عواقب أخذ الرهائن، لا سيما التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والقتل، والاغتصاب، والرق، والاتجار بالنساء والأطفال؛ |
9. also condemns the violence by armed ethnic Albanian groups, in particular against non-combatants, including kidnappings; | UN | ٩ - تدين أيضا أعمال العنف التي ترتكبها الجماعات المسلحة التي ينحدر أعضاؤها من أصل ألباني، وبخاصة ضد اﻷشخاص غير المقاتلين، بما في ذلك عمليات الاختطاف؛ |
4. also condemns the continuing desecration of Mosques and Muslim Holy Places and denial of religious rights to the Muslim population in the Indian Occupied State. | UN | 4 - يدين أيضا استمرار تدنيس المساجد والأماكن الإسلامية المقدسة وانتهاك الحقوق الدينية للمسلمين في الولاية التي تحتلها الهند. |
4. also condemns the continuing desecration of the Mosques and Muslim Holy Places and denial of religious rights to the Muslim population in the Indian Occupied State. | UN | 4 - يدين أيضا استمرار تدنيس المساجد والأماكن الإسلامية المقدسة وانتهاك الحقوق الدينية للمسلمين في الولاية التي تحتلها الهند. |
4. also condemns the continuing desecration of the Mosques and Muslim Holy Places and denial of religious rights to the Muslim population in the Indian Occupied State. | UN | 4 - يدين أيضا استمرار تدنيس المساجد والأماكن الإسلامية المقدسة وانتهاك الحقوق الدينية للمسلمين في الولاية التي تحتلها الهند. |
8. also condemns the sale and illegal distribution of weapons and related materials, which hinder peace and security in the region; | UN | 8- تدين أيضاً أعمال البيع والتوزيع غير المشروعة للأسلحة والمعدات المماثلة التي تشكل عقبة أمام السلام والأمن في المنطقة؛ |
“The Commission stresses that it also condemns terrorism in all its forms and from any quarter, and denounces all acts of violence, including by Kosovo Albanian groups. | UN | " وتشدد اللجنة على أنها تدين أيضاً اﻹرهاب بجميع أشكاله وأياً كان مصدره، وتشجب جميع أعمال العنف، بما فيها أعمال المجموعات اﻷلبانية في كوسوفو. |
9. also condemns the firing of rockets against Israeli civilian areas resulting in loss of life and injury; | UN | 9- يدين أيضاً إطلاق الصواريخ على مناطق مدنية في إسرائيل، ما أسفر عن وقوع خسائر في الأرواح وسقوط جرحى؛ |
5. also condemns violence and acts of terrorism, which are increasing in number, targeting individuals, including persons belonging to religious minorities across the world; | UN | 5- يدين أيضاً أعمال العنف والإرهاب التي يتزايد عددها وتستهدف الأفراد بمن فيهم الأشخاص المنتمون إلى أقليات دينية في شتى أنحاء العالم؛ |
It also condemns Israel for its continued detention of Lebanese people in its prisons. | UN | كما يدين استمرار إسرائيل في احتجازها لبنانيين في سجونها؛ |
Switzerland also condemns in the same terms acts of terrorism by Palestinian groups against civilians, wherever they may be committed. | UN | كما تدين سويسرا، وبنفس العبارات، أعمال الإرهاب التي تمارسها جماعات فلسطينية ضد المدنيين، أيا كان المكان الذي ترتكب فيه. |
It also condemns attacks on humanitarian workers, in violation of the rules of international law. | UN | ويدين أيضا الهجمات التي يتعرض لها العاملون في مجال اﻷنشطة اﻹنسانية، بما ينتهك قواعد القانون الدولي. |