ويكيبيديا

    "also considers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كما ترى
        
    • كما يرى
        
    • كما تعتبر
        
    • يرى أيضا
        
    • كما تنظر
        
    • كما يعتبر
        
    • ترى أيضا
        
    • ترى أيضاً
        
    • الاعتبار أيضاً
        
    • ينظر أيضا
        
    • كذلك ترى
        
    • كما ينظر
        
    • أيضاً أنها
        
    • وترى أيضا
        
    • أيضا في مسألة
        
    The Committee also considers that in the instant case the lack of an effective remedy against the deportation decision constitutes a breach of article 22 of the Convention. UN كما ترى اللجنة أن عدم وجود سبيل انتصاف فعال من قرار الترحيل في القضية الحالية سيشكِّل انتهاكاً للمادة 22 من الاتفاقية.
    The Mission also considers that a series of violations of Israel's obligations under international human rights law have taken place, including: UN كما ترى البعثة وقوع مجموعة من الانتهاكات لالتزامات إسرائيل بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك:
    The Panel also considers that the costs claimed for providing treatment to Kuwaitis with other injuries are reasonable. UN كما يرى أن التكاليف المطالب بها تعويضاً عن توفير العلاج لكويتيين مصابين بإصابات أخرى معقولة أيضاً.
    WHO also considers water supply and sanitation as an important concern, for which $39,500 has been provided. UN كما تعتبر المنظمة توريد المياه والصرف الصحي مسألة هامة ورصدت لهما مبلغ ٥٠٠ ٣٩ دولار.
    He also considers that it is part of his mandate to offer his assistance to the Government of Myanmar to address this complex issue. UN وهو يرى أيضا أن ولايته تشمل تقديم مساعداته إلى حكومة ميانمار لمعالجة هذه المسألة المعقدة.
    It also considers situations in which the rights of internally displaced persons (IDPs) were threatened. UN كما تنظر في الحالات التي تعرضت فيها حقوق المشردين داخلياً للتهديد.
    The Panel also considers that the Government’s losses may properly be claimed in one or more claims. UN كما يعتبر الفريق أنه يجوز للحكومة أن تطلب, وفق الأصول, التعويض عن خسائرها في مطالبة واحدة أو أكثر.
    The Committee also considers that the annual training programme for staff of the Palestinian Authority has demonstrated its usefulness and requests that it be continued. UN كما ترى اللجنة أن برنامج التدريب السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية قد أثبت فائدته وتطلب مواصلته.
    The Committee also considers this to be a timely and advisable measure, bearing in mind the ongoing process for the drafting of an Optional Protocol. UN كما ترى اللجنة أن هذا الإجراء مناسب التوقيت ومستصوب نظراً لعملية الصياغة الجارية لبروتوكول اختياري.
    The State party also considers it curious that the complainant was able to leave undetected in a car that was waiting for him only 100 metres from the prison. UN كما ترى أن تمكنه من مغادرة السجن دون أن يكتشفه أحد، وركوبه سيارة كانت في انتظاره على بعد 100 متر فقط من السجن هو أمر غريب.
    It also considers that progress towards the realization of the right to development contributes to the efforts to combat contemporary forms of slavery; UN كما يرى أن التقدم المحرز نحو إعمال الحق في التنمية يسهم في الجهود المبذولة لمحاربة أشكال الرق المعاصرة؛
    The Secretary-General also considers it urgent and essential that the General Assembly decide on transitional measures. UN كما يرى الأمين العام أنه من الأمور الملحة والأساسية أن تبت الجمعية العامة في التدابير الانتقالية.
    The author also considers that the decision of the Provincial High Court introduced an element which was not established during the trial. UN كما يرى صاحب البلاغ أن حكم محكمة الاستئناف الإقليمية قد أدخل عنصراً لم تثبت صحته أثناء المحاكمة.
    WHO also considers water supply and sanitation to be an important issue. UN كما تعتبر منظمة الصحة العالمية إمدادات المياه والإصحاح من القضايا المهمة.
    The Committee also considers that the application of domestic remedies has been unduly prolonged in relation to the author's other complaints introduced since 1995. UN كما تعتبر أن تطبيق سبل الانتصاف المحلية استغرق مدة طويلة فيما يخص الشكاوى الأخرى التي قدمتها صاحبة البلاغ منذ 1995.
    The Committee also considers that, notwithstanding any doubts the author may have had as to the effectiveness of the remedies, it was incumbent on him to seek all available remedies. UN كما تعتبر أنه كان باستطاعة صاحب البلاغ، رغم الشكوك التي ساورته بشأن فعالية سبل الانتصاف، أن يستنفد جميع السبل المتاحة.
    The Board also considers it essential that the risk analysis study be completed as soon as possible so that, where necessary, UNOPS can take timely action to safeguard its financial and operational position. UN والمجلس يرى أيضا أن ثمة ضرورة ﻹكمال دراسة تحليل المخاطر بأسرع ما يمكن، وذلك حتى يستطيع المكتب أن يقوم، عند الاقتضاء، باتخاذ إجراء في حينه للمحافظة على مركزه المالي والتشغيلي.
    It also considers longer-term issues relating to the dynamics and diversity of trends in population ageing in the region. UN كما تنظر في القضايا الأطول مدى المتعلقة بديناميات وتنوع اتجاهات شيخوخة السكان في المنطقة.
    Lebanon also considers the Convention as a legal basis for international cooperation in the absence of bilateral or multilateral treaties. UN كما يعتبر لبنان الاتفاقية أساساً قانونيًّا للتعاون الدولي في حال عدم وجود معاهدات ثنائية أو متعددة الأطراف.
    For its part, the chapter on securing global goods addresses topics that the Colombian State also considers to be essential and priorities on the world agenda. UN والدولة الكولومبية، من جانبها، ترى أيضا أن الفصل المتعلق بتوفير السلع العالمية يتناول موضوعات تعتبرها هامة جدا ومن الأولويات في جدول أعمال العالم.
    It also considers, however, that the implementation of the Convention, especially during times of conflict, is the most effective safeguard to ensure that the rights of women are fully respected and can be enjoyed. UN إلا أنها ترى أيضاً أن تنفيذ الاتفاقية، لا سيما في أوقات النزاع، هو أكثر الضمانات فعالية لكفالة احترام حقوق المرأة احتراماً كاملاً وإمكان التمتع بها.
    However, the law also considers cases where a decision is executable without regard to legal effectiveness. UN ولكن يأخذ القانون في الاعتبار أيضاً القضايا التي يكون فيها القرار قابلاً للتنفيذ بغض النظر عن سريانه القانوني.
    It also considers regional initiatives to promote mainstream approaches to the equalization of opportunities. UN وهو ينظر أيضا في المبادرات الإقليمية لتعزيز نُهج سائدة لتحقيق تكافؤ الفرص.
    Japan also considers coordinated and concerted efforts by the international community to be very important. UN كذلك ترى اليابان أن بذل المجتمع الدولي جهودا منسقة ومنسجمة أمر هام جدا.
    It also considers how to bring volunteerism into the mainstream and its inclusion in deliberations at international forums and the work of the United Nations system. UN كما ينظر في تعميم العمل التطوعي وإدراجه في مداولات المنتديات الدولية وفي أعمال منظومة الأمم المتحدة.
    She also considers herself to be the victim of violations of article 2, paragraph 3, and article 7 of the Covenant. UN وتدعي أيضاً أنها وقعت هي كذلك ضحية لانتهاك الفقرة 3 من المادة 2 والمادة 7 من العهد.
    It also considers that Ms. Teillier is acting after full discussion with her mother. UN وترى أيضا أن السيدة تيليي تتصرف بعد أن أجرت مناقشة كاملة مع والدتها السيدة أريدوندو.
    The report also considers the case for a regional approach to transport infrastructure financing. UN وينظر التقرير أيضا في مسألة وضع نهج إقليمي لتمويل البنية اﻷساسية للنقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد