He also drew attention to the need for more effective interaction between the United Nations and regional organizations in the area of peacekeeping. | UN | ووجه الانتباه أيضا إلى الحاجة إلى التفاعل بصورة أكثر فعالية بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال حفظ السلام. |
He also drew attention to the Best Website Award made to the United Nations Audiovisual Library by the International Association of Law Librarians. | UN | ووجه الانتباه أيضا إلى حصول المكتبة السمعية البصرية للأمم المتحدة على جائزة أفضل موقع إلكتروني من الرابطة الدولية لأمناء المكتبات القانونية. |
He also drew attention to the voting procedure and other relevant provisions of articles 30 and 31 of the Covenant. | UN | واسترعى الانتباه أيضا إلى آلية التصويت والشروط الأخرى ذات الصلة بالموضوع الواردة في المادتين 30 و 31 من العهد. |
He also drew attention to the need to maintain assistance programmes for refugees remaining in host countries around Afghanistan. | UN | واسترعى الانتباه أيضاً إلى ضرورة الحفاظ على برامج مساعدة اللاجئين المتبقين في البلدان المضيفة لهم حول أفغانستان. |
The Special Rapporteur also drew attention to the fact that not all rationales for exceptions to immunity had been analysed in the second report. | UN | ووجه المقرر الخاص الانتباه أيضاً إلى أنه لم يجر تحليل كل الأسس المنطقية للاستثناءات من الحصانة في التقرير الثاني. |
He also drew attention to the assessments that had been submitted by the presiding officers of standing committees and ad hoc working groups in response to his request. These had been circulated in a note for delegations. | UN | واستلفت أيضا الانتباه إلى عمليات التقييم التي قدمها من كلفوا برئاسة اللجان الدائمة واﻷفرقة العاملة المخصصة استجابة لطلبه، والتي عممت على الوفود في صورة مذكرة. |
33. She also drew attention to the text concerning North Korea. | UN | 33 - ووجهت الانتباه أيضا إلى النص المتعلق بكوريا الشمالية. |
33. She also drew attention to the text concerning North Korea. | UN | 33 - ووجهت الانتباه أيضا إلى النص المتعلق بكوريا الشمالية. |
He also drew attention to the fact that it is the duty of the municipality to promote the implementation of equality when providing services. | UN | واسترعى أمين المظالم البرلماني الانتباه أيضا إلى أنه يجب على البلدية أن تعزز تنفيذ المساواة عند تقديمها للخدمات. |
The unit also drew attention to the status, aspirations and attitudes of older persons. | UN | ووجهت الوحدة الانتباه أيضا إلى وضع المسنين وطموحاتهم ومواقفهم. |
A panellist also drew attention to the fact that an ecologically or biologically significant marine area could be protected by tools other than a marine protected area. | UN | ووجه أحد المشاركين الانتباه أيضا إلى حقيقة أن المناطق البحرية ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية يمكن حمايتها بأدوات أخرى غير اعتبارها منطقة بحرية محمية. |
He also drew attention to the next High-level Dialogue on International Migration and Development, to be held in 2013, which must extend the global debate on migration beyond the paradigms of development, security and law enforcement. | UN | ولفت الانتباه أيضا إلى الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، الذي سيعقد في عام 2013، والذي يجب أن يوسع نطاق المناقشة العالمية بشأن الهجرة بما يتجاوز نماذج التنمية والأمن وإنفاذ القانون. |
She also drew attention to the development agenda beyond 2015, including the development of sustainable development goals. | UN | ووجهت الانتباه أيضا إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك وضع أهداف التنمية المستدامة. |
They also drew attention to the proliferation of militias in some parts of Mali. | UN | ووجهوا الانتباه أيضا إلى انتشار الميليشيات في بعض أنحاء مالي. |
He also drew attention to the excessive burden that would be placed on States by the validation of customary procedures. | UN | واسترعى الانتباه أيضاً إلى الأعباء المفرطة التي يضعها على الدول إضفاء الطابع القانوني على الإجراءات العرفية. |
He also drew attention to the voting procedure and other relevant provisions of articles 30 and 31 of the Covenant. | UN | ووجَّه الانتباه أيضاً إلى الإجراء المتعلق بالتصويت والأحكام الأخرى ذات الصلة للمادتين 30 و 31 من العهد. |
He also drew attention to the importance of prioritizing financing efforts for adaptation. | UN | ووجه الانتباه أيضاً إلى أهمية تحديد أولويات التمويل من أجل التواؤم. |
He also drew attention to the need to put the concept of policy space into operation. | UN | ووجه الانتباه أيضاً إلى ضرورة وضع مفهوم حيز العمل موضع التنفيذ. |
He also drew attention to the importance of prioritizing financing efforts for adaptation. | UN | ووجه الانتباه أيضاً إلى أهمية تحديد أولويات التمويل من أجل التواؤم. |
5. It also drew attention to the exceptional nature of the departures from the approved calendar. | UN | ٥ - ووجهت اللجنة أيضا الانتباه إلى الطابع الاستثنائي لحالات الخروج على الجدول المعتمد. |
I also drew attention to the need for timely access and delivery of humanitarian assistance to the internally displaced and vulnerable sections of the population in Kachin State. | UN | ووجهتُ أيضا الانتباه إلى ضرورة وصول المساعدة الإنسانية في الوقت المناسب وتوزيعها على المشردين داخليا والفئات المحرومة من السكان في ولاية كاتشين. |