ويكيبيديا

    "also had" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كما كان
        
    • لها أيضا
        
    • لديها أيضا
        
    • له أيضا
        
    • كما أجرى
        
    • تتحمل أيضا
        
    • كما عقدت
        
    • كما كانت
        
    • لها أيضاً
        
    • وكان أيضا
        
    • عليها أيضا
        
    • كما أتيحت
        
    • لديه أيضا
        
    • وكذلك كان
        
    • كذلك أجرى
        
    It has also had adverse affects on access to goods and services essential for survival in developing countries. UN كما كان لذلك آثار سلبية على الوصول الى السلع والخدمات اﻷساسية اللازمة للحياة في البلدان النامية.
    The Working Group also had before it a number of additional suggested comments on that working paper. UN كما كان معروضا على الفريق العامل عدد من التعليقات الإضافية المقترحة بشأن ورقة العمل تلك.
    Many of the so-called individual acts of violence which had the greatest impact on public opinion also had characteristics revealing systematic patterns of violence. UN فكثير مما يسمى أعمال عنف فردية متفرقة كان لها وقع شديد على الرأي العام ظهر أن لها أيضا خصائص أنماط العنف المنظمة.
    Uh, Jessica also had traces of methylenedioxy on her skirt. Open Subtitles اه، جيسيكا لديها أيضا آثار من الميثيلين على تنورتها.
    Yet, the twentieth century has also had its brighter pages. UN إلا أن القرن العشرين كانت له أيضا صفحاته البيضاء.
    The members of the Working Group also had informal exchanges of views with the President, Registrar and members of the Management Committee of the Special Court for Sierra Leone. UN كما أجرى أعضاء الفريق العامل تبادلا غير رسمي للآراء مع رئيس المحكمة الخاصة لسيراليون وكاتبها وأعضاء لجنتها الإدارية.
    However, the United Nations also had a responsibility to exercise monitoring and to provide assistance. UN بيد أن اﻷمم المتحدة تتحمل أيضا مسؤولية ممارسة الرصد وتقديم المساعدة.
    The Special Rapporteur also had extensive consultations with regard to her mandate. UN كما عقدت المقررة الخاصة مشاورات موسعة فيما يتعلق بولايتها.
    The expansion of the system has also had a significant impact on staffing to support its functioning. UN كما كان لاتساع نطاق النظام تأثير هام على ملاك الموظفين اللازم لدعم أدائه.
    The Advisory Committee also had before it a note by the Secretary-General on the membership of the Investments Committee. UN كما كان معروضا على اللجنة الاستشارية مذكرة من الأمين العام بشأن عضوية لجنة الاستثمارات.
    They also had to deal with the painful consequences of natural and man-created disasters. UN كما كان عليها أن تتعامل مع العواقب المؤلمة للكوارث الطبيعية والكوارث الناجمة عن أنشطة بشرية.
    Natural disasters have also had a destructive effect on the economies of many developing countries, causing tremendous loss of life and of property. UN كما كان للكوارث الطبيعية أثر مدمر على اقتصادات العديد من الدول النامية، ونجم عنها خسائر هائلة في الأرواح والممتلكات.
    The group also had close connections and exchanged information with other criminal organizations in different regions of the Russian Federation. UN وكانت لها أيضا صلات وثيقة، كما كانت تتبادل المعلومات، مع منظمات اجرامية أخرى في شتى مناطق الاتحاد الروسي.
    That did not mean that such efforts should be to the detriment of other regions, which also had important needs. UN ولا يعني ذلك أن تلك الجهود ينبغي أن تكون على حساب المناطق الأخرى، التي لها أيضا احتياجات هامة.
    She also had reservations about the fact that section 1B did not include the secretariats of all the Main Committees; the proposal should have been consistent in that respect. UN وقالت إن لديها أيضا تحفظات بشأن حقيقة أن الباب ١ باء لم يشتمل على أمانات جميع اللجان الرئيسية؛ وكان ينبغي أن يكون الاقتراح ثابتا بهذا الصدد.
    The Division for the Advancement of Women of the United Nations Secretariat also had several programmes in that area and was responsible for preparing the biennial report to the General Assembly on the subject. UN وقالت إن شعبة النهوض بالمرأة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لديها أيضا عدة برامج في هذا المجال، وتضطلع بمسؤولية إعداد التقرير الذي يقدم كل سنتين إلى الجمعية العامة عن هذا الموضوع.
    He also had no business address during the days he worked as a broker for Bout. UN ولم يكن له أيضا أي عنوان تجاري خلال الأيام التي عمل فيها كوسيط لدى السيد بوت.
    The members of the Council also had a discussion on a draft resolution on Liberia. UN كما أجرى أعضاء المجلس مناقشة لمشروع قرار بشأن ليبريا.
    Although States were the duty bearers in upholding indigenous peoples' rights, business also had a responsibility not to contribute to abuses. UN وذكر أن الدول هي الملزمة واجبا بالمحافظة على حقوق الشعوب الأصلية ولكن المؤسسات التجارية تتحمل أيضا مسؤولية عدم المساهمة فيما تتعرض له هذه الشعوب من استغلال.
    It also had initial briefings and consultations with a wide range of stakeholders. UN كما عقدت جلسات إحاطة ومشاورات أولية مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة.
    It has also had a discernible effect in preventing and deterring those crimes. UN وكان لها أيضاً أثر مشهود في منع تلك الجرائم وردعها.
    The tenuous situation also had negative consequences on the transformation of BNUB into a United Nations country team, which had already started. UN وكان أيضا لهذا الوضع الهش آثار سلبية على تحويل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى فريق قطري تابع للأمم المتحدة، على أن عملية التحول بدأت بالفعل.
    It also had a duty to provide protection and security to its citizens and to act as guardian of their human rights. UN وتقع عليها أيضا مسؤولية توفير الحماية واﻷمن لهم وصون حقوقهم اﻹنسانية.
    He also had the opportunity to meet with Secretary I of the State Peace and Development Council and acting Prime Minister Lt. Gen. Thein Sein. UN كما أتيحت له الفرصة للقاء السكرتير الأول لمجلس الدولة للسلام والتنمية ورئيس الوزراء بالوكالة الفريق ثيان ساين.
    He also had ideas for streamlining articles 4 and 9, the details of which he would discuss on another occasion. UN وقال إن لديه أيضا أفكارا بالنسبة لتبسيط المواد من 4 إلى 9 سيعرض تفاصيلها للمناقشة في مناسبة أخرى.
    Instances of corruption and involvement of some policemen in criminal activity have also had a negative impact. UN وكذلك كان لحالات الرشوة وتورط بعض أفراد الشرطة في أنشطة إجرامية أثر سلبي.
    The Special Representative also had discussions with several NGOs working on minority rights and children’s rights. UN كذلك أجرى الممثل الخاص محادثات مع عدة منظمات غير حكومية عاملة في مجال حقوق اﻷقليات وحقوق اﻷطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد