International aid had also helped Hamas maintain its rule in the Gaza Strip, thereby perpetuating the schism between the Palestinian factions. | UN | كما ساعدت المساعدات الدولية أيضا حماس في الحفاظ على حكمها في قطاع غزة، وبالتالي ترسيخ الانقسام بين الفصائل الفلسطينية. |
It also helped to prepare voluntary national implementation and capacity-building plans to enhance the implementation of related instruments in the region. | UN | كما ساعد في إعداد خطط وطنية طوعية للتنفيذ وبناء القدرات من أجل تعزيز تنفيذ الصكوك ذات الصلة في المنطقة. |
Support for micro-enterprises also helped to increase the incomes of poor families and to lessen their dependence on child labour. | UN | كما أن الدعم المقدم للمؤسسات الصغيرة ساعد أيضا في زيادة دخل اﻷسر الفقيرة وتقليل اعتمادها على عمل اﻷطفال. |
That acquittals and release from prison were possible also helped ensure the rule of law for all inhabitants of Chile. | UN | ومما يساعد أيضا في ضمان بسط سيادة القانون لفائدة جميع سكان شيلي أن الاحتمال يظل قائما للحكم ببراءتهم وإخراجهم من السجن. |
Brazil had also helped to establish trade points in 20 African countries. | UN | والبرازيل ساعدت أيضا في إنشاء مواقع تجارية في ٢٠ بلدا أفريقيا. |
That type of assistance also helped to promote economic growth. | UN | ويساعد هذا النوع من المساعدة أيضا في النمو الاقتصادي. |
It also helped produce various educational and training materials. | UN | وساعدت أيضا على انتاج مواد تعليمية وتدريبية مختلفة. |
They also helped by trying to locate counsel for death row prisoners. | UN | وكانت هذه المنظمات تساعد أيضا في إيجاد محامين للسجناء المحكوم عليهم باﻹعدام. |
The special procedures of the Human Rights Council had also helped to provide a timely response to urgent human rights situations. | UN | كما ساعدت الإجراءات الخاصة التي اضطلع بها مجلس حقوق الإنسان في توفير الاستجابة لحالات حقوق الإنسان الملحة في حينها. |
EUFOR also helped the Office of the High Representative and other international organizations to fulfil their respective mandates. | UN | كما ساعدت القوة العسكرية مكتب الممثل السامي وغيره من المنظمات الدولية في الوفاء بولايات كل منها. |
Limited recourse to the Programme Reserve and the Voluntary Repatriation Fund also helped to match budgets with income. | UN | كما ساعدت الاستعانة المحدودة باحتياطي البرامج وبصندوق العودة الطوعية إلى الوطن على التوفيق بين الميزانيات والإيرادات. |
It also helped more than 1 million children enrol in school. | UN | كما ساعد التحالف أكثر من مليون طفل على الالتحاق بالمدارس. |
It has also helped modify their vulnerability to exogenous shocks. | UN | كما ساعد أيضاً على تغيير مدى تعرضها للصدمات الخارجية. |
Consultation with non-governmental organizations in the preparation of the report had also helped to disseminate information on the Covenant. | UN | وقد ساعد أيضا التشاور مع المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير، على نشر المعلومات بشأن العهد. |
It also helped to strengthen the links between the various commissions. | UN | وهو يساعد أيضا في تعزيز الروابط بين اللجان المختلفة. |
The granting of access to prisons through such visits had also helped to change the attitudes of prison officials. | UN | وأضاف أن إتاحة الوصول إلى السجون من خلال هذه الزيارات ساعدت أيضا على تغيير مواقف المسؤولين عن السجون. |
However, trade had also helped women by creating new jobs. | UN | لكن التجارة قد ساعدت أيضاً المرأة بإنشاء فرص عمل جديدة. |
It also helped ensure transparency in payment of wages and efficiency in administration by introducing innovative technologies like `smart'cards, biometric devices and automated teller machines, and by digitizing information. | UN | وساعد أيضا على ضمان الشفافية في دفع الأجور والكفاءة في الإدارة عن طريق اعتماد تكنولوجيات مبتكرة مثل البطاقات ' الذكية` وأجهزة القياس البيولوجي وأجهزة الصرف الآلي ورقمنة المعلومات. |
It was noted that several of the measures that helped to improve security also helped to reduce cargo theft. | UN | ولوحظ أن العديد من التدابير التي تساعد على تحسين الأمن إنما تساعد أيضاً على التقليل من سرقة البضائع المشحونة. |
UNHCR also helped 27,000 refugees repatriate to Southern Sudan in 2006 despite significant security, logistical, and operational constraints. | UN | كذلك ساعدت المفوضية 000 27 لاجئ في العودة إلى جنوب السودان في عام 2006 رغم القيود الأمنية واللوجستية والتشغيلية الهامة. |
WHO has also helped to purchase 1.2 million doses for regular use. | UN | وقدمت منظمة الصحة العالمية أيضا المساعدة لشراء ٢,١ مليون جرعة للاستخدام العادي. |
MINUSTAH also helped in border control and in the development of a comprehensive community violence reduction programme. | UN | كما تساعد البعثة في مراقبة الحدود ووضع برنامج شامل للحد من العنف في المجتمع المحلي. |