ويكيبيديا

    "also implies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يعني أيضا
        
    • يعني أيضاً
        
    • تعني أيضا
        
    • يتضمن أيضا
        
    • ينطوي أيضا على
        
    • تتضمن أيضا
        
    • ينطوي أيضاً على
        
    • تنطوي أيضا على
        
    • ينطوي كذلك على
        
    • يعني ضمناً
        
    • يعني ضمنياً أيضاً
        
    • كما يعني
        
    Solidarity not only means substantial aid but also implies tolerance, a noble feeling but one that is hard to achieve. UN ولا يعني التضامن الدعم الكبير فحسب بل يعني أيضا التسامح، والشعور النبيل ما هو إلا شعور صعب التحقيق.
    It also implies that many potential cooperating partners show an interest in contributing to the assessment process. UN وهذا يعني أيضا أن العديد من الشركاء المتعاونين المحتملين يبدون اهتماما بالمساهمة في عملية التقييــم.
    This also implies a clear and explicit condemnation of political discourse inciting to racial discrimination, hostility and violence. UN وهذا يعني أيضاً إدانة واضحة صريحة للخطاب السياسي الذي يحرض على التمييز العنصري والعداء والعنف.
    But this article also implies responsibility for achieving the realization of full enjoyment of their rights by persons with disabilities. UN ولكن هذه المادة تعني أيضا المسؤولية عن التوصل ذوي الإعاقة بحقوقهم على نحو كامل.
    What is more, education also implies two-way communication between civil society and government. UN وما هو أكثر من ذلك أن يتضمن أيضا التعليم الاتصال باتجاهين بين المجتمع المدني والحكومة.
    This implies not only the provision of adequate security backup from Headquarters across the full range of issues confronting officials in the field, but also implies effective oversight of implementation to ensure accountability. UN وهذا لا يعني فقط توفيرَ المقرِّ إسنادا أمنيا كافيا في طائفة كاملة من القضايا التي تواجه المسؤولين في الميدان، ولكنه ينطوي أيضا على مراقبة فعالة للتنفيذ من أجل ضمان المساءلة.
    However, it is necessary to recall that any referral from the Council to the Court, significant as it may be, also implies unforeseen obligations. UN مع ذلك، من الضروري أن أذكّر بأن أي إحالة من مجلس الأمن إلى المحكمة، كيفما كانت أهميتها، تتضمن أيضا التزامات غير متوقعة.
    However, labour productivity growth also implies that less labour is needed to produce the same output. UN إلا أن نمو إنتاجية العمل ينطوي أيضاً على الحاجة إلى خفض نسبة العمالة اللازمة لإنتاج نفس النواتج.
    This principle also implies solidarity and commitment on behalf of the international community, mutual respect and as fair North-South partnership. UN وهذا المبدأ يعني أيضا التضامن والالتزام باسم المجتمع الدولي، والاحترام المتبادل والشراكة المنصفة بين الشمال والجنوب.
    It also implies the creation of a multilateral trade system that is fairer and thus a change in the architecture of international trade. UN إنه يعني أيضا وضع نظام تجاري متعدد الأطراف أكثر إنصافا حتى يُحدث تغييرا في بنية التجارة العالمية.
    Developing these strategies also implies that their cost is assessed and reflected in national budgets. UN وصوغ هذه الاستراتيجيات يعني أيضا أن تكون تكلفتها محددة ومدرجة في الميزانيات الوطنية.
    This also implies an active dialogue with the users on their needs and on the tools to support them. UN وهذا يعني أيضا إقامة حوار فعال مع المستخدمين بشأن احتياجاتهم والأدوات اللازمة لتلبيتها.
    But it also implies that the States parties must use public means to address discriminatory customs and practices. UN ولكن هذا يعني أيضا ضمنا أن من واجب الدول اﻷطراف استخدام الوسائل العامة للتصدي لﻷعراف والممارسات التمييزية.
    It also implies that Indian firms are increasingly more confident with internationalization. UN وهذا يعني أيضاً أن الشركات الهندية اكتسبت الثقة شيئاً فشيئاً في مجال التدويل.
    While this may indicate that preferences have worked, it also implies that important opportunities have been bypassed. UN ولئن جاز أن يكون هذا دليلاً على أن الأفضليات قد أدت دورها إلا أنه يعني أيضاً أن فرصاً مهمة قد فاتت.
    She notes that the appropriate remuneration of prosecutors also implies recognition of their important function and role and can also reduce the risk of corruption. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن توفير أجر ملائم للمدعين العامين يعني أيضاً الاعتراف بأهمية مهمتهم ودورهم ويمكن أيضاً أن يحد من خطر الفساد.
    It also implies international consensus on acceptable levels of impact. UN وهي تعني أيضا وجود توافق دولي في اﻵراء بشأن المستويات المقبولة لﻷثر.
    It also implies comprehensive and durable action. UN وهو يتضمن أيضا اتخاذ إجراءات شاملة ودائمة.
    93. Given that the enjoyment of human rights also implies responsibilities, and is based on the principles of universality, equality and interdependence, there is a shared responsibility in denouncing human rights violations whenever they occur. UN 93 - وبالنظر إلى أن التمتع بحقوق الإنسان ينطوي أيضا على مسؤوليات، ويستند إلى مبادئ العالمية والمساواة والترابط، هناك مسؤولية مشتركة تستدعي التنديد بما وقع من انتهاكات لحقوق الإنسان وقتما تقع.
    Setting up a State based on the rule of law also implies reconciliation between Haitians and Haitians: citizens of a country where every man and every woman is a human being, equal before the law. UN إن إقامة دولة تقوم على حكم القانون تتضمن أيضا الوفاق بين أبناء هايتي: مواطنو بلد حيث كل رجل وكل إمرأة مخلوقات بشرية متساوية أمام القانـون.
    43. This also implies the " principle of nonregression " , which means that Governments must not adopt regressive policies that lead to deterioration in the current situation of access to food. UN 43- وهذا ينطوي أيضاً على " مبدأ عدم التراجع " ، الذي يعني أنه لا ينبغي للحكومات أن تعتمد سياسات تراجعية تؤدي إلى تدهور الحالة القائمة لفرص الحصول على الغذاء.
    Operative paragraph 5 also implies the intervention of third parties in conflicts without the consent of the parties to the conflicts or consultation with them. UN والفقرة ٥ تنطوي أيضا على تدخل أطراف أخرى في الصراع بدون موافقة أطراف الصراع أو التشاور معهم.
    Solidarity also implies joint efforts to ensure that this good, which we all share, is for all our benefit. UN والتضامن ينطوي كذلك على بذل جهود مشتركة لكفالة أن تعود هذه المنافع التي نتشاطرها جميعا بالنفع علينا كلنا.
    It also implies prohibition of enforced population transfers or mass expulsions to other countries. UN وهو يعني ضمناً أيضاً حظر عمليات ترحيل السكان القسرية أو طردهم الجماعي إلى بلدان أخرى.
    Non-proliferation also implies the cessation of the qualitative improvement of nuclear weapons. UN وعدم الانتشار يعني ضمنياً أيضاً وقف التحسين النوعي للأسلحة النووية.
    It also implies that verification obligations and the level of assurance provided by the verification system will have to be equal for all States parties. UN كما يعني أن ما يوفره نظام التحقق من التزامات تحقق ومستوى ضمان سوف يتعين أن يكون متساويا بالنسبة للدول الأطراف كافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد