ويكيبيديا

    "also indicate the measures taken" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أيضا بيان التدابير المتخذة
        
    • أيضاً بيان التدابير المتخذة
        
    • الإشارة أيضا إلى التدابير المتخذة
        
    • أيضاً الإشارة إلى التدابير المتخذة
        
    • تبيان التدابير المتخذة
        
    Please also indicate the measures taken to prevent breast and cervical cancer. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لمنع سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم.
    Please also indicate the measures taken to ensure that the BWA complements rather than duplicates the activities of women's NGOs. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لكفالة أن يكمل المكتب أنشطة المنظمات النسائية غير الحكومية، لا أن يكررها.
    Please also indicate the measures taken to ensure that the Bureau complements rather than duplicates the activities of women's NGOs. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لكفالة أن يكمل المكتب أنشطة المنظمات غير الحكومية النسائية، لا أن يكررها.
    Please also indicate the measures taken to prevent mother-to-child transmission. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    Please also indicate the measures taken and envisaged to ensure that rural women have equal access to basic services, including health and education, and infrastructure, in addition to economic opportunities, including income-generating projects and credit facilities, on an equal and equitable basis with men and with their urban counterparts. UN يرجى الإشارة أيضا إلى التدابير المتخذة والمزمع اتخاذها لضمان حصول المرأة الريفية على قدم المساواة على الخدمات الأساسية، بما في ذلك الصحة والتعليم والهياكل الأساسية بالإضافة إلى الفرص الاقتصادية، بما في ذلك المشاريع المدرة للدخل والتسهيلات الائتمانية، على قدم المساواة والإنصاف مع الرجل ومع نظرائها في المناطق الحضرية.
    Please also indicate the measures taken to ensure that child victims of offences under the Optional Protocol are treated as victims in need of recovery and reintegration, and not criminalized as offenders. UN ويرجى أيضاً الإشارة إلى التدابير المتخذة لضمان معاملة الأطفال ضحايا جرائم مشمولة بالبروتوكول الاختياري كضحايا في حاجة إلى سبل للتعافي وإعادة الإدماج، لا أن يُجرّموا كجناة.
    Please also indicate the measures taken to support girls and women with disabilities in the education system. UN يرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لدعم النساء والفتيات ذوات الإعاقة في النظام التعليمي.
    Please also indicate the measures taken to allocate adequate human and financial resources to the national machinery and to provide it with technical capacity-building activities. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة من أجل تخصيص موارد بشرية ومالية كافية للآلية الوطنية ودعمها بأنشطة بناء القدرات التقنية.
    Please also indicate the measures taken to allocate adequate human and financial resources to the national machinery and to provide it with technical capacity-building activities. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة من أجل تخصيص موارد بشرية ومالية كافية للآلية الوطنية وتزويدها بأنشطة بناء القدرات التقنية.
    Please also indicate the measures taken to address the lower success rates for female applicants at the Danish councils for independent and strategic research and the fewer applications by women than men for research grants at the councils. UN يرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لمعالجة معدلات النجاح المنخفضة للمتقدمات من النساء في المجالس الدانمركية للبحوث المستقلة والاستراتيجية، والأعداد الأقل للنساء، مقارنة بالرجال، المتقدمات لمنح البحوث في المجالس الذكورة.
    Please also indicate the measures taken and envisaged to eliminate all discriminatory provisions from national legislation, including from the Personal Status Code and the Penal Code, and to withdraw from the Code of Obligations and Contracts the provision that the testimony of two women is equal to that of one man. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة والمزمع اتخاذها للقضاء على جميع الأحكام التمييزية من التشريعات الوطنية، بما في ذلك من مدونة الأحوال الشخصية، والقانون الجنائي، وإلغاء المادة الواردة في قانون الالتزامات والعقود التي تنص على أن شهادة امرأتين تعادل شهادة رجل واحد.
    Please also indicate the measures taken to ensure that the legal provisions criminalizing adultery (zina) are not used to intimidate and criminalize women victims of rape, in addition to the measures envisaged to release women imprisoned on such grounds. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة من أجل كفالة عدم استخدام الأحكام القانونية التي تجرم الزنا لتخويف النساء ضحايا الاغتصاب وتحميلهن مسؤوليته، بالإضافة إلى التدابير المزمع اتخاذها للإفراج عن المسجونات على هذا الأساس.
    Please also indicate the measures taken and envisaged to ensure that rural women have equal access to basic services, including health, education and infrastructure, in addition to access to land ownership and management, and economic opportunities, including income-generating projects and credit facilities, on an equal and equitable basis with men and with their urban counterparts. UN يرجى أيضا بيان التدابير المتخذة والمعتزم اتخاذها لضمان المساواة للنساء الريفيات في الحصول على الخدمات الأساسية، بما في ذلك خدمات الصحة والتعليم والهياكل الأساسية، فضلا عن تملّك الأراضي وإدارتها، والفرص الاقتصادية، بما يشمل المشاريع المدرة للدخل وتيسّر الحصول على الإئتمانات، على قدم المساواة مع الرجال ومع النساء في المدن.
    Please also indicate the measures taken to encourage women victims of violence to report acts of violence; to ensure the prosecution of perpetrators; to provide victims with remedies and rehabilitation, including psychological support; and to provide for capacity-building and awareness-raising programmes on violence against women for the police, lawyers, health and social workers, the judiciary and the public at large. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لتشجيع النساء ضحايا العنف على الإبلاغ عن أعمال العنف؛ وضمان محاكمة الجناة؛ وتمكين الضحايا من سبل الانتصاف والتأهيل، بما في ذلك تقديم الدعم النفسي؛ وإتاحة برامج لبناء القدرات والتوعية بشأن العنف ضد المرأة للعاملين في الشرطة، والمحامين، والأخصائيين الصحيين والاجتماعيين والعاملين في الجهاز القضائي وعامة الجمهور.
    also indicate the measures taken to support associations of women and girls with disabilities. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لدعم رابطات النساء والفتيات المعوقات.
    also indicate the measures taken to ensure birth registration of girls in rural areas. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لضمان تسجيل المولودات في المناطق الريفية.
    Please also indicate the measures taken to protect the rights of all women's rights defenders. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لحماية حقوق جميع المدافعين عن حقوق المرأة.
    In the light of the Committee's previous concluding observations (see A/59/38, para. 297), please also indicate the measures taken to provide educational and economic alternatives to prostitution, and introduce exit programmes as well as rehabilitation and reintegration measures for women exploited in prostitution. UN وفي ضوء الملاحظات الختامية السابقة للجنة (انظر الفقرة 297 من الوثيقة A/59/38)، يرجى الإشارة أيضا إلى التدابير المتخذة لتوفير بدائل تعليمية واقتصادية لامتهان البغاء واعتماد الـبرامج التي تساعد عـلـى التوقف عن ممارسـته، وكذلك الإشارة إلى تدابير إعادة تأهيل النساء اللواتي جرى استغلالهن في البغاء وإعادة إدماجهن.
    In the light of the Committee's previous concluding observations (see A/59/38, para. 297), please also indicate the measures taken to provide educational and economic alternatives to prostitution, and introduce exit programmes as well as rehabilitation and reintegration measures for women exploited in prostitution. UN وفي ضوء الملاحظات الختامية السابقة للجنة (انظر الفقرة 297 من الوثيقة A/59/38)، يرجى الإشارة أيضا إلى التدابير المتخذة لتوفير بدائل تعليمية واقتصادية لامتهان البغاء واعتماد البرامج التي تساعد على التوقف عن ممارسته، وكذلك الإشارة إلى تدابير إعادة تأهيل النساء اللواتي جرى استغلالهن في البغاء وإعادة إدماجهن.
    Please also indicate the measures taken to discourage the demand for prostitution, including sexual tourism, as well as exit and rehabilitation programmes offered for women and girls who wish to leave prostitution. UN ويرجى أيضاً الإشارة إلى التدابير المتخذة لتثبيط الطلب على البغاء، بما في ذلك السياحة الجنسية، فضلاً عن برامج الإنقاذ وإعادة التأهيل المقدمة إلى النساء والفتيات اللواتي يرغبن في هجر البغاء.
    Please also indicate the measures taken to address the alarming rate of teenage pregnancy, the high number of deaths resulting from induced abortions and the lack of obstetric services. UN ويرجى أيضاً الإشارة إلى التدابير المتخذة لمعالجة معدل حمل المراهقات المثير للجزع وارتفاع عدد الوفيات نتيجة الإجهاض المستحث وعدم وجود خدمات الرعاية عند الولادة.
    Please provide information on the progress made in implementing that programme. Please also indicate the measures taken to increase access by women to microcredit. UN ويرجى تقديم معلومات عن التقدّم المحرز في تنفيذ هذا البرنامج مع تبيان التدابير المتخذة لزيادة فُرص حصول المرأة على الائتمانات المتناهية الصِغَر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد