ويكيبيديا

    "also into account" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الاعتبار أيضا
        
    • في الحسبان أيضاً
        
    • في اعتبارها أيضا
        
    • وأيضا مع مراعاة
        
    • وكذلك مع مراعاة
        
    Such estimates are based on analyses of ageing of customer balances, specific credit circumstances, historical trends and UNOPS experience, taking also into account economic conditions. UN وتستند هذه التقديرات إلى تحليل تقادم أرصدة الزبائن وظروف ائتمانية معينة، والاتجاهات التاريخية، وخبرة المكتب، مع وضع الأحوال الاقتصادية في الاعتبار أيضا.
    Taking also into account the outcomes under topics 1, 2 and 3, the Conference would decided on the work programme implications and on the structures and orientations of the intergovernmental machinery of UNCTAD. UN وسيبت المؤتمر في آثار برنامج العمل وفي هياكل اﻵليات الحكوميــة الدولية لﻷونكتاد واتجاهاتها، آخذا في الاعتبار أيضا ما يتحقق من نتائج في إطار المواضيع ١ و ٢ و ٣.
    At the international level, the action plan calls for the inclusion of measures to reduce prison overcrowding into technical cooperation programmes and the promotion of actions on prison overcrowding and alternatives to incarceration that take also into account any disparate impact on women and men. UN وعلى المستوى الدولي، تدعو خطة العمل إلى تعزيز ادراج تدابير لتقليل اكتظاظ السجون في برامج التعاون التقني، وإلى تعزيز التدابير بشأن بدائل اكتظاظ السجون وبدائل السجن التي تأخذ في الاعتبار أيضا أي تأثير غير متناسب على النساء والرجال.
    The Working Group took also into account the contributions previously received from the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وأخذ الفريق العامل في الحسبان أيضاً الإسهامات التي وردت سابقاً من لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    8. Welcomes the efforts of the Government of Albania to promote peace in the region and isolate extremists working against peace, and encourages it and all States to take all possible concrete steps to prevent support for extremists, taking also into account resolution 1160 (1998); UN 8 - يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة ألبانيا لتعزيز السلام في المنطقة وعزل المتطرفين الذين يعملون ضد السلام، ويشجعها وجميع الدول على اتخاذ كل ما في وسعها من خطوات ملموسة لمنع دعم المتطرفين، آخذة في اعتبارها أيضا القرار 1160 (1998)؛
    Taking also into account the outcomes under items 8 (a), (b) and (c), the Conference would decide on the work programme implications and on the structures and orientations of the intergovernmental machinery of UNCTAD. UN وسيبت المؤتمر في آثار برنامج العمل وفي هياكل اﻵليات الحكومية الدولية لﻷونكتاد واتجاهاتها، آخذا في الاعتبار أيضا ما يتحقق من نتائج في إطار البنود ٨ )أ( و )ب( و )ج(.
    17. Also requests the Secretary-General to entrust to the Office of Internal Oversight Services the task of refining the methodology for allocating resident auditors, taking also into account the risks and complexity of the operation of individual peacekeeping operations, and to report thereon to the General Assembly; UN 17 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكلف مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمهمة صقل منهجية تخصيص مراجعي الحسابات المقيمين، على أن تؤخذ في الاعتبار أيضا المخاطر والتعقيدات التي ينطوي عليها عمل فرادى عمليات حفظ السلام، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة؛
    " Taking into account the 1992 Rio Declaration on Environment and Development, especially principle 16, which stipulates that the polluter should, in principle, bear the cost of pollution, and taking also into account chapter 17 of Agenda 21, UN " وإذ تأخذ في الاعتبار إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1992، ولا سيما المبدأ 16 الذي يقضي، من حيث المبدأ، بأن يتحمل الملوث تكلفة التلوث وإذ يأخذ في الاعتبار أيضا الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21،
    Furthermore, the Vienna Declaration and related plans of action recommended several national and international measures to prevent and combat computer-related crime, implementation of which could be discussed in depth at the Workshop, taking also into account the more recent resolutions on this matter adopted by the General Assembly. UN وعلاوة على ذلك، أوصى إعلان فيينا وما يتصل به من خطط عمل بعدة تدابير وطنية ودولية لمنع الجريمة المتصلة بالحواسيب ومكافحتها، ويمكن مناقشة تنفيذها بتعمق في حلقة العمل، مع أخذ أحدث القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن هذه المسألة في الاعتبار أيضا.
    The Convention on the Rights of the Child (in particular articles 37 and 40 and article 19, but taking also into account the general principles contained in articles 2, 3, 6 and 12) establishes high standards for the protection of children against violence. UN وتضع اتفاقية حقوق الطفل (خاصة في المواد 37 و40 و19 منها، آخذة في الاعتبار أيضا المبادئ العامة الواردة في المواد 2 و3 و6 و12) معايير عالية لحماية الطفل من العنف.
    Taking also into account the outcomes under items 8(a), (b) and (c), the Conference would decide on the work programme implications and on the structures and orientations of the intergovernmental machinery of UNCTAD. UN وسيبت المؤتمر في آثار برنامج العمل وفي هياكل اﻵليات الحكومية الدولية لﻷونكتاد واتجاهاتها، آخذا في الاعتبار أيضا ما يتحقق من نتائج في إطار البنود ٨)أ( و)ب( و)ج(.
    17. Also requests the Secretary-General to entrust to the Office of Internal Oversight Services the task of refining the methodology for allocating resident auditors, taking also into account the risks and complexity of the operation of individual peacekeeping operations, and to report thereon to the General Assembly; UN 17 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكلف مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمهمة تحسين منهجية تخصيص مراجعي الحسابات المقيمين، على أن تؤخذ في الاعتبار أيضا مخاطر وتعقيدات تشغيل فرادى عمليات حفظ السلام، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة؛
    Report on the efforts of the Office of Internal Oversight Services towards refining the methodology for allocating resident auditors, taking also into account the risks and complexity of the operation of individual peacekeeping operations (para. 17). UN تقديم تقرير عن جهود مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل تحسين منهجية تخصيص مراجعي الحسابات المقيمين، على أن تؤخذ في الاعتبار أيضا مخاطر وتعقيدات تشغيل فرادى عمليات حفظ السلام (الفقرة 17).
    However, the review team, taking also into account the differing views expressed during the country visit among the national experts on the respective use of the terms " bribe " and " illegal benefit " in the domestic legal system, concluded that: UN بيد أنَّ فريق الاستعراض، إذ أخذ في الاعتبار أيضا وجهات النظر المختلفة التي أُعرِب عنها خلال الزيارة القطرية في أوساط الخبراء الوطنيين بشأن استخدام كل من مصطلحيْ " الرشوة " و " المنفعة غير المشروعة " في النظام القانوني المحلي، خلص إلى ما يلي:
    Taking also into account the role of the Commission for Sustainable Development related to paragraphs 21, 22 and 25 of General Assembly resolution 47/191 of 22 December 1992 and paragraphs 38.11 and 38.13 (a) of Agenda 21, on coordination of the United Nations system, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أيضا مذكرة اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة المتعلقة بالفقرات١ ٢ و ٢٢ و ٢٥ مــن قــرار الجمعيــة العامــة ٤٧/١٩١ المــؤرخ ٢٢ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وبالفقرتين ٣٨-١١ و ٣٨-١٣ )أ( من جدول أعمال القرن ٢١ بشأن التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة،
    " Taking also into account the need to ensure the necessary financial resources to implement its decisions, UN " وإذ يأخذ في الحسبان أيضاً الحاجة إلى ضمان الموارد المالية الضرورية لتنفيذ مقرراته،
    " Taking also into account the need to ensure the necessary financial resources to implement its decisions, UN " وإذ يأخذ في الحسبان أيضاً الحاجة إلى ضمان الموارد المالية الضرورية لتنفيذ مقرراته،
    " Taking also into account the need to ensure the necessary financial resources to implement its decisions, UN " وإذ يأخذ في الحسبان أيضاً الحاجة إلى ضمان الموارد المالية الضرورية لتنفيذ مقرراته،
    (c) In operative paragraph 4 the words " and Euro Atlantic " before the word " structures " were deleted and the words " taking also into account trans-Atlantic relations " were added at the end of the paragraph; UN (ج) في الفقرة 4 من المنطوق، حذفت عبارة " والأوروبية الأطلسية " بعد عبارة " الهياكل الأوروبية " ، وأضيفت عبارة " آخذة في اعتبارها أيضا العلاقات عبر المحيط الأطلسي " في نهاية الفقرة؛
    Taking also into account Recommendation No. 1 (x) which envisages that the Director-General, in consultation with Governments and in cooperation with relevant organizations, should explore the possibility of creating an internationally recognized licensing system for art dealers, which would serve to weed out the criminal elements of an otherwise respectable professional group, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا التوصية رقم ١ )الفقرة ١٠( التي تقترح أن يقوم المدير العام، بالتشاور مع الحومات والتعاون مع المنظمات، المختصة بدراسة إمكانية إنشاء نظام تراخيص معترف به دوليا لتجار التحف الفنية، يسمح بالقضاء على العناصر اﻹجرامية العاملة في هذه المهنة المحترمة أصلا،
    16. Decides to apportion among Member States the amount of 51,459,558 dollars for the period from 1 to 31 July 2013, in accordance with the levels updated in its resolution 67/239 of 24 December 2012, taking also into account the scale of assessments for 2013, as set out in its resolution 67/238 of 24 December 2012; UN 16 - تقرر أن تقسم بين الدول الأعضاء مبلغاً قدره 558 459 51 دولاراً للفترة من 1 إلى 31 تموز/يوليه 2013، وفقاً للمستويات المستكملة في قرارها 67/239 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2012 وأيضا مع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعام 2013 المبين في قرارها 67/238 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    The State party should ensure that members of minorities enjoy their rights in full compliance with the Convention and taking also into account the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفَل تمتع أفراد الأقليات بحقوقهم بما يتسق تماماً مع الاتفاقية وكذلك مع مراعاة إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية أو إلى أقليات دينية ولغوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد