She would also like to hear about rural women's participation in decision-making in rural administrative bodies. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة معلومات عن مشاركة الريفيات في صنع القرار في الهيئات الإدارية الريفية. |
She would also like to know the extent to which the rural population had access to the higher courts. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة مدى إمكانية وصول السكان في المناطق الريفية إلى المحاكم العليا. |
But I'm also like my father in the good ways. | Open Subtitles | ولكن أنا أيضا مثل بلدي الأب في طرق جيدة. |
But I also like being denied pleasure, so, uh, don't do that again. | Open Subtitles | ولكن أحب أيضاً إنكار المتعة لذا , لا تفعلى ذلك مجدداً |
She would also like to learn of any systematic training provided to inspectors not specifically assigned to " maquiladora " plants. | UN | وقالت إنها تود أيضا أن تعرف إن كان ثمة أي تدريب منتظم يتلقاه المفتشون غير المعينين خصيصا لمصانع التجميع. |
She would also like to know if he had encountered instances of a disproportionate impact of such legislation on women human rights defenders and how the gender perspective would be incorporated into his work. | UN | وأعربت أيضاً عن رغبتها في معرفة ما إذا شَهِد حالات أثرت فيها تشريعات من هذا القبيل على المدافعات عن حقوق الإنسان أكثر من غيرهن، وكيفية إدراج المنظور الجنساني في عمله. |
I should also like to express Canada’s enthusiastic appreciation of the message delivered here this morning by Ambassador Lafer of Brazil. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن تدير كندا الحار للرسالة التي أبلغنا إياها صباح هذا اليوم السيد لافر، سفير البرازيل. |
I also like the liquor cabinet better than mine. | Open Subtitles | أيضاً أحب خزانة مشروبهم أكثر من خزانتي |
I also like the way those guys talk. | Open Subtitles | انا ايضا احب الطريقة الذي يتكلم بها الناس هناك |
She would also like to see an outline, and receive information on the objectives, of the national plan of action for the advancement of women. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في رؤية مخطط لخطة العمل الوطنية من أجل النهوض بالمرأة وتلقي معلومات عن أهدافها. |
She would also like to know whether the Strategic Plan would undergo changes under the new Administration. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت الخطة الاستراتيجية ستخضع لتغييرات في ظل الإدارة الجديدة. |
She would also like to know what was being done in the public education sphere to eliminate the stereotypes about women that seemed so entrenched in Philippine society. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة ما يجري عمله في مجال التعليم العام بغية القضاء على القوالب النمطية للنساء التي تبدو متغلغلة في مجتمع الفلبين. |
She would also like to know what educational initiatives were being taken in the light of the war, and how children had been responding to the crisis. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة المبادرات التعليمية المتخذة على ضوء الحرب، وكيف يتجاوب اﻷطفال مع اﻷزمة. |
Howard's not only like your father, but he's also like the child that you're afraid to have. | Open Subtitles | هوارد ليس فقط مثل والدك، لكنه هو أيضا مثل الطفل أنك تخشى أن تكون. |
It is also like the sky above, and like this breeze that blows gently, like a caress from His hand. | Open Subtitles | هى أيضا مثل السماء فوقنا ومثل هذا النسيم الذى يهب برفق مثل ملاطفة من يديه |
I'd also like it noted that we are ex-SAS. | Open Subtitles | و أحب أيضاً أن أسجل أننا قوات خاصه سابقون |
She would also like to extend the collaboration with the African Union and other regional and subregional organizations. | UN | وقالت إنها تود أيضا أن توسع نطاق التعاون ليشمل الاتحاد الأفريقي وسائر المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
She would also like to know how many women lived in the northern Rakhin region and how many of them had been issued identity cards. | UN | وأعربت أيضاً عن رغبتها في معرفة عدد النساء اللواتي تعشن في منطقة راخين الشمالية وعدد من صدرت لهن، من بينهن، على بطاقات هوية. |
I would also like to express my sincere appreciation for the efforts of my Deputy Special Representative, Andrew Gilmour, as he completes his tenure in Iraq. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن خالص تقديري للجهود التي يبذلها نائب الممثل الخاص، أندرو غيلمور، الذي سيكمل فترة عمله في العراق. |
I also like crosswords. Huh. | Open Subtitles | أنا أيضاً أحب الكلمات المتقاطعة |
I also like sweet, but there's just something about salt. | Open Subtitles | و انا ايضا احب الحلو , . و لكن يوجد شئ بالملح |
He would also like to know what steps had been taken within the United Nations system to strengthen the role of women in the United Nations. | UN | وقال إنه يود أيضا معرفة التدابير المتخذة في منظومة الأمم المتحدة لدعم دور المرأة في الأمم المتحدة. |
..or are you also like the others, who do not care for the common man. | Open Subtitles | أو أنكِ أيضاً مثل الآخرين الذين لا يهتمون بالرجل العادي؟ |
Before concluding, I would also like to convey to the entire United Nations family our sincere greetings and thanks. | UN | وقبل أن أختم بياني، أود أيضا أن أنقل إلى أسرة الأمم المتحدة بأكملها، تحياتنا وآيات شكرنا الصادقة. |
She'd also like a bowl of smoked almonds. | Open Subtitles | و تحب أيضا صحن من اللوزِ مدخن. |
We would also like to see success in the Middle East peace process. | UN | نود أيضا أن يتحقق النجاح في عملية السلام في الشرق الأوسط. |
The Committee would also like information to be transmitted on cases in which the Covenant has been invoked in the courts. | UN | وتود اللجنة أيضا أن تحصل على معلومات عن الحالات التي تم فيها التمسك بالعهد في المحاكم. اسبانيــا |
I also like theater and socializing with friends. | Open Subtitles | أنا أيضا أحب المسرح وأن أكون إجتماعياً مع أصدقائي |