He also met with the Supreme Council of the Magistracy and raised a number of cases of serious judicial misconduct. | UN | كما التقى أعضاء مجلس القضاء الأعلى وأثار معهم عدداً من الحالات التي تنم عن سوء تصرفٍ قضائي خطير. |
He also met with citizens who reported violations of their human rights. | UN | كما التقى بمواطنين أبلغوا عن أنهم وقعوا ضحية انتهاكات حقوق الإنسان. |
During the reporting period, the Office also met with Colombian stakeholders from the Government, judicial authorities and non-governmental organizations (NGOs), in both Colombia and The Hague. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد المكتب أيضا اجتماعات مع المعنيين في الحكومة الكولومبية، والسلطات القضائية، والمنظمات غير الحكومية، في كل من كولومبيا ولاهاي. |
He also met with a number of representatives of non-governmental organizations and held a press conference. | UN | كما اجتمع بعدد من ممثلي المنظمات غير الحكومية وعقد مؤتمرا صحفيا. |
The Peacebuilding Commission delegations to Sierra Leone have also met with the representatives of academia | UN | كما التقت وفود لجنة بناء السلام التي زارت سيراليون بممثلي الجهات الأكاديمية ومؤسسات التعلّم |
It also met with the National Commissioner for Human Rights (CONADEH) and his regional representative in San Pedro Sula. | UN | كما اجتمعت بالمفوّض الوطني لحقوق الإنسان وممثله الإقليمي في سان بيدرو سولا. |
68. The Special Rapporteur also met with the United Nations/NGO team stationed in Juba. | UN | 68- وكذلك التقى المقرر الخاص بالفريق المشترك بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والذي يتخذ جوبا مقراً له. |
It also met with Agung Laksono, Speaker of the House of Representatives of Indonesia. | UN | كما التقى الوفد بأغونغ لاكسونو، رئيس مجلس النواب في إندونيسيا. |
Many of them also met with the Special Rapporteur during his visit to that city. | UN | كما التقى كثيرون منهم بالمقرر الخاص أثناء زيارته للمدينة المذكورة. |
He also met with various delegations, and discussed his intentions of undertaking field visits with the Ambassadors of Albania, Egypt, Peru, the Russian Federation and Sri Lanka. | UN | كما التقى بوفود مختلفة وناقش ما يعتزم إجراءه من زيارات ميدانية مع سفراء الاتحاد الروسي وألبانيا وبيرو وسري لانكا ومصر. |
The fellows also met with survivors of the atomic bombing. | UN | كما التقى الزملاء ببعض الناجين من القصف الذري. |
They also met with the experts from the negotiating teams of both sides on their specific issues of focus. | UN | وعقدوا أيضا اجتماعات مع خبراء من أفرقة التفاوض التابعة لكلا الجانبين بشأن المسائل المحددة التي تركز عليها هذه الأفرقة. |
During the reporting period, the Office also met with Colombian stakeholders from the Government, judicial authorities and non-governmental organizations (NGOs), in both Colombia and The Hague. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد المكتب أيضا اجتماعات مع المعنيين في الحكومة الكولومبية، والسلطات القضائية، والمنظمات غير الحكومية، في كل من كولومبيا ولاهاي. |
The Working Group also met with representatives of the Western Europe and Others Group and briefed them on its mandate and current activities. | UN | كما اجتمع الفريق العامل مع ممثلي مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى وأطلعهم على ولايته وأنشطته الحالية. |
The Commission also met with representatives of other governments such as Afghanistan, the United Arab Emirates, the United Kingdom and the United States. | UN | كما التقت اللجنة بممثلين لحكومات أخرى، مثل أفغانستان، والإمارات العربية المتحدة، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة. |
The Committee also met with the Advisory Committee of the Human Rights Council. | UN | كما اجتمعت باللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان. |
62. The expert also met with international NGOs working in " Puntland " . | UN | 62- وكذلك التقى الخبير بالمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في " بلاد بونت " . |
He also met with Prime Minister Jean Marie Doré, alongside the African Union special envoy, and had in-depth discussions on actions to be taken in the next few days to maintain calm. | UN | واجتمع أيضا برئيس الوزراء، جان ماري دوري، بحضور المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، وأجريا مباحثات مكثفة بشأن ما يتعين القيام به في الأيام القليلة القادمة للمحافظة على الهدوء في البلد. |
It also met with officials of the European Commission and the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | كما قابل مسؤولين في اللجنة الأوروبية والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
My Special Adviser met twice with the Minister of Foreign Affairs, and also met with the United Nations country team and the dean of the diplomatic corps. | UN | واجتمع مستشاري مرتين مع وزير الخارجية، كما اجتمع أيضا مع فريق الأمم المتحدة القطري ومع عميد السلك الدبلوماسي. |
President Gbagbo also met with the leaders of some Ivorian political forces. | UN | كذلك اجتمع الرئيس غباغبو بقادة بعض القوى السياسية الإيفوارية. |
It also met with several civil society organizations in New York. | UN | واجتمع أيضاً بعدد من منظمات المجتمع المدني في نيويورك. |
President Kabila also met with the Security Council. | UN | كذلك التقى السيد كابيلا بمجلس الأمن. |
In the course of her stay in New York, she also met with United Nations Children's Fund (UNICEF) representatives, the Inter-agency Group on Trafficking and the Coordinator of the Anti-Trafficking Unit of the Organization of American States. | UN | وفي أثناء إقامتها في نيويورك التقت أيضاً ممثلي اليونيسيف، والفريق المشترك بين الوكالات المعني بالاتجار، ومنسق وحدة مكافحة الاتجار في منظمة الدول الأمريكية. |
While in Islamabad, he also met with the representative of the Taliban authorities in Pakistan, Maulawi Shahabuddin Dilawar. | UN | وأثناء وجوده في إسلام أباد، التقى أيضا مع ممثل سلطات حركة طالبان في باكستان، مولوي شهاب الدين ديلاوار. |
While in Sanniquellie, I also met with a number of traditional leaders to learn about the alternative traditional land dispute mechanisms used by them. | UN | وأثناء وجودي في سانيكيلي، التقيت أيضا مع عدد من الزعماء التقليديين لمعرفة الآليات التقليدية البديلة التي يستخدمونها للتعامل مع المنازعات على الأراضي. |