ويكيبيديا

    "also prohibits" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كما يحظر
        
    • يحظر أيضا
        
    • تحظر أيضا
        
    • يحظر أيضاً
        
    • تحظر أيضاً
        
    • كما تحظر
        
    • يحظر كذلك
        
    • ويحظر أيضا
        
    • ويحظر أيضاً
        
    • كما حظر
        
    The law in force also prohibits dismissal on grounds of pregnancy. UN كما يحظر التشريع الجاري به العمل فصل المرأة بسبب الحمل.
    It also prohibits a child or young persons, to be sent to prison for any offences and instead be sent to a place of detention, approved home or school or undergo probation in the community. UN كما يحظر الأمر إرسال أي طفل أو شباب إلى السجن لارتكابهم أي مخالفات، وإنما إرسالهم إلى مكان احتجاز أو دار أو مدرسة مخصصة لهذا الغرض، أو وضعهم تحت المراقبة في المجتمع.
    The Marriage Law also prohibits maltreatment and desertion of one family member by another, as well as infanticide by drowning, abandonment of infants and all other acts causing serious harm to infants. UN وقانون الزواج يحظر أيضا سوء المعاملة وهجر أحد أفراد الأسرة لفرد آخر منها، فضـلا عن وأد الرضّع بإغراقهم أو التخلي عنهم أو أي أفعال أخرى تحدث ضررا جسيما بالرضّع.
    This provision is reiterated in article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which also prohibits anyone from being subjected, without his free consent, to medical or scientific experimentation. UN وتكرر تأكيد هذا الحكم المادة ٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي تحظر أيضا إجراء أية تجربة طبية أو علمية على أحد دون رضاه الحر.
    The provision, which also prohibits hook-up of water and telephones, applies equally to the entire population. UN وينطبق هذا الحكم، الذي يحظر أيضاً ربط المباني بشبكة المياه والهاتف، على جميع السكان على حد سواء.
    The author also refers to article 41, paragraph 4 of the Belarus Constitution which also prohibits compulsory labour. UN ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى الفقرة 4 من المادة 41 من دستور بيلاروس التي تحظر أيضاً العمل الإلزامي.
    It also prohibits the publication, dissemination or transmission by any medium of offers of paid employment in which a person must be of a specific age in order to qualify. UN كما يحظر نشر أو توزيع أو بث أية إعلانات توظيف تشترط سناً معينة للمتقدم إليها.
    The Transitional Criminal Procedure Code of Eritrea also prohibits searching of an arrested person unless there is a reasonable cause for it. UN كما يحظر قانون الإجراءات الجنائية الانتقالي لإريتريا تفتيش شخصاً معتقلاً ما لم يكن هناك سبب معقول للقيام بذلك.
    The law also prohibits the media from certain types of engagement in political matters. UN كما يحظر القانون وسائل الإعلام من المشاركة في أنواع محددة من الأمور السياسية.
    The legislation also prohibits subsidiaries of United States financial institutions from engaging in any transactions that the subsidiary knows, or should know, will benefit Iran's Islamic Revolutionary Guard Corps or its affiliates. UN كما يحظر التشريع على فروع المؤسسات المالية في الولايات المتحدة الدخول في أي معاملات تعرف تلك الفروع، أو يفترض أن تعرف، أنها تفيد فيلق الحرس الثوري الإسلامي أو الشركات التابعة له.
    It also prohibits research and development, transfer and use of nuclear and radioactive weapons. UN كما يحظر إجراء البحوث في مجال الأسلحة النووية والمشعة وتطويرها ونقلها واستخدامها.
    Restraining also prohibits personal encounters and communication by telephone or other electronic media. UN وهذا التقييد يحظر أيضا المقابلات الشخصية والاتصالات الهاتفية وسائر الوسائط الإلكترونية.
    The Act also prohibits discriminatory offers of employment. UN والقانون المذكور يحظر أيضا عروض العمل التمييزية.
    The Act also prohibits discrimination in service relations on a number of grounds, including on grounds of sex. UN وهذا القانون يحظر أيضا التمييز في علاقات الخدمة على عدد من الأسس، من بينها على أساس نوع الجنس.
    It also prohibits non-nuclear-weapons State parties from manufacturing or otherwise acquiring a nuclear weapon or other nuclear explosive device, and from seeking or receiving any assistance in the manufacture of a nuclear weapon or other nuclear explosive device. UN وهي تحظر أيضا على الدول الأطراف غير الحائزة لأسلحة نووية صناعة أو اقتناء سلاح نووي أو جهاز متفجر نووي آخر، ومن السعي إلى الحصول أو تلقي سلاح أي مساعدة لصناعة سلاح نووي أو أي جهاز متفجر نووي آخر.
    The Code of Conduct was amended during the last plenary session of the judges through the introduction of article 5 bis, which not only expressly prohibits fee-splitting between members of the defence team and their clients but also prohibits counsel from giving gifts to their clients under normal circumstances. UN وعُدلت مدونة قواعد السلوك في الدورة العامة الأخيرة للقضاة باستحداث المادة 5 مكررا التي لا تحظر فقط بشكل صريح تقاسم الأتعاب بين أفراد فريق الدفاع وموكليهم، بل تحظر أيضا على المحامين تقديم الهدايا إلى موكليهم في الظروف العادية.
    Moreover, the principle of non-discrimination undoubtedly also prohibits discrimination on the grounds of religion or belief. UN وعلاوة على ذلك، فلا شك في أن مبدأ عدم التمييز يحظر أيضاً التمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    Commentaries of the International Law Commission specify that the non-recognition obligation contained in draft article 41, paragraph 2, also prohibits acts which would imply such recognition. UN وتوضح تعليقات لجنة القانون الدولي أن الالتزام بعدم الاعتراف الوارد في الفقرة 2 من مشروع المادة 41 يحظر أيضاً الأفعال التي قد تنطوي على ذلك الاعتراف.
    The provision, which also prohibits hook-up of water and telephones, applies equally to the entire population. UN وهذه المادة التي تحظر أيضاً الوصل بشبكة المياه والخطوط الهاتفية تنطبق على جميع السكان على حدّ سواء.
    It also prohibits the direct or indirect conferring of advantages or privileges and the restriction of rights on those grounds.218. UN كما تحظر القيام بصورة مباشرة أو غير مباشرة بمنح الميزات أو الامتيازات وتقييد الحقوق بناءً على هذه الأسباب.
    The body of international humanitarian law also prohibits the use and transfer of certain weapons, such as blinding laser weapons and anti-personnel landmines. UN والقانون الإنسان الدولي في مجمله يحظر كذلك استخدام ونقل بعض الأنواع من الأسلحة ، مثل أسلحة الليزر المسببة للعمى والألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    It also prohibits all minors, girls or boys, from being given loans. UN ويحظر أيضا على القاصرين، من البنات أو الصبيان الحصول على قروض.
    It also prohibits female genital mutilation. UN ويحظر أيضاً تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    The Act also prohibits the use of products, other articles or premises which are contaminated and are likely to spread the epidemic, and prohibits making them available to or placing them under the control of others, on pain of the penalties provided for in the Act. UN وقد حظر القانون استعمال المواد أو الأشياء أو الأمكنة الموبوءة التي يحتمل أن تنقل المرض كما حظر وضع أي منها في متناول الغير أو تحت تصرفهم وذلك تحت طائلة العقوبات المنصوص عليها في هذا القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد