ويكيبيديا

    "also received" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كما تلقت
        
    • كما تلقى
        
    • تلقت أيضا
        
    • كذلك تلقت
        
    • كما حظي
        
    • تلقت أيضاً
        
    • كما استمع
        
    • كما تتلقى
        
    • تتلقى أيضا
        
    • تتلقى أيضاً
        
    • كما حصل
        
    • كما حصلت
        
    • كما حظيت
        
    • قد تلقت
        
    • تلقّى أيضاً
        
    The Subcommittee also received complaints that those agencies did not always visit places of detention to check on detainees' situation. UN كما تلقت اللجنة الفرعية شكاوى مفادها أن هذه الهيئات لا تقوم باستمرار بزيارة أماكن الاحتجاز للوقوف على أوضاع المحتجزين.
    The SPT also received allegations regarding the non-transmission of correspondence. UN كما تلقت اللجنة الفرعية ادعاءات تتعلق بعدم إيصال المراسلات.
    Civil society also received technical assistance in submitting its own reports. UN كما تلقى المجتمع المدني المساعدة التقنية في وضع تقاريره هو.
    The officers in the drug unit had also received further intensive training at the regional and international levels. UN كما تلقى الضباط المعيَّنون في الوحدة المختصة بالمخدرات مزيداً من التدريب المكثف على المستويين الإقليمي والدولي.
    She has also received reports indicating that in Brazil during the last two years, the average number of deaths resulting from police action has doubled. UN وقد تلقت أيضا تقارير تفيد أن متوسط عدد حالات الوفاة الناجمة عن أفعال الشرطة قد تضاعفت خلال العامين الأخيرين.
    IEC efforts in support of family planning have also received considerable assistance. UN كما تلقت جهود اﻹعلام والتعليم والاتصال لدعم تنظيم اﻷسرة مساعدة هامة.
    KFOR and UNMIK police have also received increased demands for school escorts. UN كما تلقت قوة كوسوفو وشرطة البعثة، طلبات متزايدة لتوفير حرس للمدارس.
    She also received reports from pygmies living in Kinshasa. UN كما تلقت معلومات من أقزام يعيشون في كينشاسا.
    The Committee also received 9 reports from entities other than Member States. UN كما تلقت اللجنة أيضا 9 تقارير من كيانات بخلاف الدول الأعضاء.
    The Mission also received and followed up on reports of alleged forced labour and arbitrary taxation during the hazelnut harvest season. UN كما تلقت البعثة تقارير عن مزاعم بوجود أعمال سخرة وفرض ضرائب عشوائية خلال موسم حصاد البندق، وتابعت تلك التقارير.
    The mission also received repeated information about women and children affected by the use of tear gas, which resulted in skin infections and other health problems. UN كما تلقت البعثة معلومات متكررة عن نساء وأطفال تأثروا بغاز الدموع مما أدى إلى التهابات جلدية وغيرها من المشاكل الصحية.
    It has also received invitations to visit Georgia and the United States of America. UN كما تلقى دعوات لزيارة جورجيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    It also received information on the continuing recruitment of mercenaries, including children, in the Great Lakes region of Africa and in West Africa. UN كما تلقى معلومات عن استمرار تجنيد المرتزقة، بمن فيهم الأطفال، في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا وفي غرب أفريقيا.
    69. The Special Rapporteur has also received cases of allegations of rape and sexual assault by military personnel. UN 69 - كما تلقى المقرر الخاص معلومات عن حالات شملت ادعاءات بالاغتصاب والاعتداء الجنسي ارتكبها عسكريون.
    Health professionals have also received targeted information to assist them in providing better care to women. UN كما تلقى المهنيون العاملون في المجال الصحي معلومات محددة الهدف لمساعدتهم في توفير رعاية أفضل للنساء.
    He noted that St. Helena had also received guidance in the form of a model chapter on human rights for incorporation into the new Constitution. UN ولاحظ كذلك أن سانت هيلانة قد تلقت أيضا إرشاداً يتمثل في فصل نموذجي عن حقوق الإنسان لإدراجه في الدستور الجديد.
    The Special Rapporteur has also received information that women and girls have been abducted by government soldiers and subjected to forced marriages. UN كذلك تلقت المقررة الخاصة معلومات تفيد بأن جنوداً تابعين للحكومة خطفوا نساء وفتيات وأجبروهن على الزواج بالإكراه.
    This trend away from ipso facto abrogation also received support in an international tribunal of the early twentieth century. UN كما حظي هذا التوجه الذي يحيد عن الإلغاء التلقائي بتأييد في محكمة دولية في أوائل القرن العشرين.
    She had also received reports of Rohingya detainees, male and female, being tortured and subjected to illtreatment. UN وأضافت أنها تلقت أيضاً تقارير من الروهينغيا المحتجزين، الذكور والإناث، بالتعرض للتعذيب وسوء المعاملة.
    The members of the Council also received a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on efforts to facilitate further the freedom of movement in Prevlaka. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام عن الجهود المبذولة لزيادة تيسير حرية التنقل في بريفلاكا.
    The Iraqi Human Rights Association and the Iraqi Bar Association also received complaints from women. UN كما تتلقى رابطة حقوق اﻹنسان العراقية ونقابة المحامين العراقية شكاوى من النساء.
    Associations and non-governmental organizations working in the field of gender rights had also received Government grants. UN وأوضحت أن الجمعيات والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الحقوق الجنسانية تتلقى أيضا منحا حكومية.
    In many instances, the Secretariat has also received information from authors to the effect that the Committee's Views had not been implemented. UN وقد كانت الأمانة العامة في أحيان كثيرة تتلقى أيضاً معلومات من أصحاب الرسائل تفيد أن آراء اللجنة لم توضع موضع التنفيذ.
    The Angolan returnees also received an individual food package for one year, together with agricultural tools and seeds. UN كما حصل العائدون الأنغوليون على إمدادات فردية من الأغذية لمدة عام، بالإضافة إلى الأدوات الزراعية والبذور.
    kinds of initiatives have also received financial support from State bodies. UN كما حصلت مثل هذه المبادرات على الدعم المالي من الهيئات الحكومية.
    The counselling and care of traumatized children also received special attention. UN كما حظيت خدمات تقديم المشورة والرعاية لﻷطفال المصابين باهتمام خاص.
    He has also received invitations from the Governments of Panama and El Salvador to evaluate the situations of indigenous peoples in those countries, and welcomes those invitations. UN وكان قد تلقّى أيضاً دعوات من حكومتي بنما والسلفادور لتقييم أحوال الشعوب الأصلية في هذين البلدين ورحّب بتلك الدعوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد