ويكيبيديا

    "also reiterates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكرر أيضا
        
    • كما تكرر
        
    • تكرر التأكيد أيضا
        
    • جديد أيضاً
        
    • يكرر أيضاً
        
    • يكرر أيضا
        
    • كما يكرر
        
    • تعيد أيضا تأكيد
        
    • يؤكد مجدداً أيضاً
        
    • وتعيد
        
    • تكرر أيضاً تأكيد
        
    • وتكرر أيضاً
        
    • يكرر التأكيد أيضا
        
    • جديد أيضا
        
    • كما تؤكد
        
    50. also reiterates that the satisfaction of Member States is a key performance indicator in conference management and conference services; UN 50 - تكرر أيضا تأكيد أن رضا الدول الأعضاء مؤشر رئيسي من مؤشرات الأداء فيما يتصل بإدارة المؤتمرات وخدمات المؤتمرات؛
    45. also reiterates that the satisfaction of Member States is a key performance indicator in conference management and conference services; UN 45 - تكرر أيضا تأكيد أن رضا الدول الأعضاء مؤشر رئيسي من مؤشرات الأداء فيما يتصل بإدارة المؤتمرات وخدمات المؤتمرات؛
    The Committee also reiterates its concern that human rights education including children's rights is still not part of school curricula. UN كما تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها لأن التثقيف بحقوق الإنسان، بما فيها حقوق الطفل، لم يُدمج بعد في المناهج المدرسية.
    4. also reiterates paragraph 2 of its resolution 56/292, and requests the Secretary-General to report thereon expeditiously; UN 4 - تكرر التأكيد أيضا على الفقرة 2 من قرارها 56/292، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك على جناح السرعة؛
    The Working Group also reiterates that the military and exceptional jurisdiction of the Supreme State Security Court, from which there is no appeal, does not satisfy due process guarantees. UN ويؤكد الفريق العامل من جديد أيضاً أن الولاية القضائية العسكرية والاستثنائية لمحكمة أمن الدولة العليا، وهي محكمة لا يمكن الطعن في أحكامها، لا تلبي ضمانات الأصول القانونية الواجبة.
    9. also reiterates that the satisfaction of Member States is a key performance indicator in conference management and conference services; UN 9 - تكرر أيضا تأكيد أن رضا الدول الأعضاء مؤشر رئيسي من مؤشرات الأداء فيما يتصل بإدارة المؤتمرات وخدمات المؤتمرات؛
    9. also reiterates that the satisfaction of Member States is a key performance indicator in conference management and conference services; UN 9 - تكرر أيضا تأكيد أن رضى الدول الأعضاء مؤشر رئيسي من مؤشرات الأداء في ما يتصل بإدارة المؤتمرات وخدمات المؤتمرات؛
    45. also reiterates that the satisfaction of Member States is a key performance indicator in conference management and conference services; UN 45 - تكرر أيضا تأكيد أن رضا الدول الأعضاء مؤشر رئيسي من مؤشرات الأداء فيما يتصل بإدارة المؤتمرات وخدمات المؤتمرات؛
    9. also reiterates that the satisfaction of Member States is a key performance indicator in conference management and conference services; UN 9 - تكرر أيضا تأكيد أن رضا الدول الأعضاء مؤشر رئيسي من مؤشرات الأداء فيما يتصل بإدارة المؤتمرات وخدمات المؤتمرات؛
    9. also reiterates that the satisfaction of Member States is a key performance indicator in conference management and conference services; UN 9 - تكرر أيضا تأكيد أن رضا الدول الأعضاء مؤشر رئيسي من مؤشرات الأداء فيما يتصل بإدارة المؤتمرات وخدمات المؤتمرات؛
    9. also reiterates that the satisfaction of Member States is a key performance indicator in conference management and conference services; UN 9 - تكرر أيضا تأكيد أن رضا الدول الأعضاء مؤشر رئيسي من مؤشرات الأداء فيما يتصل بإدارة المؤتمرات وخدمات المؤتمرات؛
    Further, it also reiterates its recommendation that the State party establish shelters and counselling services for victims of violence. UN كما تكرر توصيتها بأن تنشئ الدولة الطرف المآوى وتوفر خدمات المشورة لضحايا العنف.
    The Committee also reiterates its recommendation to the State party that it adopt specific criminal legislation in conformity with article 4 of the Convention. UN كما تكرر اللجنة تأكيد توصيتها التي تدعو الدولة الطرف إلى اعتماد تشريعات جنائية محددة بما يتمشى مع أحكام المادة 4 من الاتفاقية.
    The Committee also reiterates its recommendation to the State party that it adopt specific criminal legislation in conformity with article 4 of the Convention. UN كما تكرر اللجنة تأكيد توصيتها التي تدعو الدولة الطرف إلى اعتماد تشريعات جنائية محددة بما يتمشى مع أحكام المادة 4 من الاتفاقية.
    17. also reiterates the importance of strengthened accountability in the Organization and of ensuring greater accountability of the Secretary-General to Member States, inter alia, for the effective and efficient implementation of legislative mandates and the use of human and financial resources; UN 17 - تكرر التأكيد أيضا على أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة وضمان زيادة مساءلة الأمين العام تجاه الدول الأعضاء، لدواعٍ منها التنفيذ الفعال والكفء للولايات التشريعية واستعمال الموارد البشرية والمالية؛
    10. also reiterates that development and rehabilitation assistance is essential in addressing some of the causes of refugee situations, as well as in the context of the development of prevention strategies; UN ١٠ - تكرر التأكيد أيضا على أن المساعدة في مجالي التنمية والتأهيل ضرورية في معالجة بعض أسباب حالات اللجوء، وكذلك في سياق إعداد الاستراتيجيات الوقائية؛
    Bahrain also reiterates its commitment to review existing reservations made upon ratification, with a view to ascertaining the feasibility of withdrawing such reservations. UN وهي تؤكد من جديد أيضاً التزامها بإعادة النظر في التحفظات القائمة التي أبدتها لدى التصديق بهدف التيقن من إمكانية سحب هذه التحفظات.
    He also reiterates that he has been the victim of a judicial conspiracy motivated by the Government's desire to acquire his property rights. UN وهو يكرر أيضاً كونه ضحية حملة قضائية أساسها رغبة الحكومة في حيازة حقوق ملكيته.
    In order to ensure stability and security in Afghanistan in the future, the European Union also reiterates the importance for further progress, under the impulse of the lead nations, on all the items of security sector reform. UN وبغية تأمين حالة الاستقرار والأمن في أفغانستان في المستقبل فإن الاتحاد الأوروبي يكرر أيضا التأكيد على أهمية تحقيق المزيد من التقدم، بدفع من الدول الرئيسية، في جميع بنود إصلاح القطاع الأمني.
    The European Union also reiterates its call on the Cuban Government to grant freedom of expression and free access to information. UN كما يكرر الاتحاد الأوروبي مطالبته الحكومة الكوبية بمنح حرية التعبير وحرية الحصول على المعلومات.
    5. also reiterates that lasting progress towards the implementation of the right to development requires effective development policies at the national level, as well as an equitable economic environment at the international level; UN ٥ - تعيد أيضا تأكيد أن التقدم الدائم نحو تنفيذ الحق في التنمية يتطلب سياسات إنمائية فعالة على الصعيد الوطني، إلى جانب بيئة اقتصادية منصفة على الصعيد الدولي؛
    The European Union also reiterates its desire to see the Conference on Disarmament enlarged, in particular to include those of its member States which are not yet members of the Conference. UN والاتحاد الأوروبي يؤكد مجدداً أيضاً رغبته في توسيع نطاق تشكيلة مؤتمر نزع السلاح ليشمل، خاصة، دوله الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى المؤتمر.
    Cyprus also reiterates the need for joint efforts to implement the Millennium Development Goals and the Monterrey Consensus. UN وتعيد قبرص أيضا التأكيد على الحاجة إلى جهود مشتركة لتنفيذ أهداف الألفية الإنمائية وتوافق آراء مونتيري.
    13. also reiterates its decision to further focus its engagement in the area of good governance and the rule of law on: multiparty dialogue and democratic governance; corruption; preparations for free, fair and peaceful elections in 2012; and capacity to maintain the rule of law, in particular, with respect to the Sierra Leone Police and courts; UN 13 - تكرر أيضاً تأكيد قرارها مواصلة تركيز مشاركتها، في مجال الحكم الرشيد وسيادة القانون، على الحوار المتعدد الأطراف والحوكمة الديمقراطية؛ ومكافحة الفساد؛ والإعداد لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وسلمية في عام 2012؛ والقدرة على الحفاظ على سيادة القانون، لا سيما على يد شرطة سيراليون ومحاكمها؛
    It also reiterates the conclusions and recommendations it adopted following the examination of the first to tenth periodic reports of Suriname. UN وتكرر أيضاً الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها بعد النظر في تقارير سورينام الدورية من الأول إلى العاشر.
    6. also reiterates the need to adopt measures for the application of the " know-your-client " principle by enterprises involved in production and distribution; UN 6 - يكرر التأكيد أيضا على الحاجة إلى اعتماد تدابير لتطبيق المنشآت ذات الصلة بالإنتاج والتوزيع لمبدأ " اعرف عميلك " ؛
    It also reiterates that women must be made aware of their rights through wider dissemination of legislation providing protection for them as workers. UN وتؤكد اللجنة من جديد أيضا ضرورة تعريف النساء بحقوقهن، وذلك بتوسيع نطاق نشر القوانين التي تحمي حقوق المرأة العاملة.
    It also reiterates that the deportation of the author would not result in irreparable harm, as the author failed to present a prima facie case. UN كما تؤكد مجدداً أن ترحيل صاحب البلاغ لن يترتب عليه ضرر لا يمكن جبره، نظراً لأن صاحب البلاغ لم يقدم دعوى ظاهرة الوجاهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد