ويكيبيديا

    "also serve as" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أيضا بمثابة
        
    • أيضاً بمثابة
        
    • أيضا بدور
        
    • أيضاً مهام
        
    • أيضا منصب
        
    • تشكل أيضا
        
    • أيضاً بمهام
        
    • أيضا بمهام
        
    • أيضا بمهمة
        
    • أيضا دور
        
    • أيضاً بدور
        
    • تكون أيضا
        
    • تعمل أيضاً
        
    • يكون أيضا
        
    • يكون أيضاً
        
    They also serve as legal basis to ensure women’s right to equality with men in family and public life. UN وتعد أيضا بمثابة اﻷساس القانوني الذي يكفل للمرأة الحق في المساواة مع الرجل في اﻷسرة والحياة العامة.
    The parameters would also serve as a reference tool for WTO members for their practical implementation of the Code. UN وستكون هذه المعايير أيضا بمثابة أداة مرجعية يستعين بها أعضاء المنظمة العالمية للسياحة في تنفيذهم العملي للمدونة.
    The Committee was also informed that the Management Committee would also serve as the Committee for issues related to enterprise risk management. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن لجنة الإدارة ستكون أيضا بمثابة اللجنة المعنية بالمسائل المتصلة بإدارة المخاطر في المؤسسة.
    These results will also serve as working tools in the formulation of the new PRSP. UN وستكون هذه النتائج أيضاً بمثابة أدوات عمل لوضع ورقات استراتيجية الحد من الفقر الجديدة.
    The focal points would also serve as permanent secretaries and/or chairmen of the national commissions. UN ويضطلع المنسقون الوطنيون أيضا بدور أمناء دائمين للجان الوطنية أو رؤسائها أو كليهما.
    It is understood that one of the vice-chairs will also serve as rapporteur. UN ومن المفهوم أن أحد نواب الرئيس سيتولى أيضاً مهام المقرر.
    It will also serve as a source of inspiration, a symbol of the indomitable spirit of human beings and their capacity to triumph over the worst forms of oppression and bigotry. UN وسيكون أيضا بمثابة مصدرا للإلهام ورمزا لروح البشر التي لا تقهر وقدرتهم على الانتصار على أسوأ أشكال الاضطهاد والتعصب.
    It will also serve as a relocation centre in the event of an in extremis situation in Afghanistan. UN وسيعمل أيضا بمثابة مركز للانتقال في حالة تردي الوضع بصورة قصوى في أفغانستان.
    The Programme will also serve as a regional hub in East Africa for innovative and appropriate technology training in construction. UN وسيكون البرنامج أيضا بمثابة محور إقليمي في شرق أفريقيا للتدريب التكنولوجي المبتكر والمناسب في مجال البناء.
    That delegation suggested that future UNDP operations in the country might include stationing a country director or resident coordinator who would also serve as humanitarian coordinator. UN وألمح الوفد إلى أنه يمكن أن تشمل عمليات البرنامج الإنمائي المقبلة تعيين مدير قطري أو منسق مقيم يعمل أيضا بمثابة منسق للشؤون الإنسانية.
    It could also serve as effective follow-up to the recent United Nations Dialogue. UN ويمكن لتلك المشاركة أن تكون أيضا بمثابة متابعة فعالة للحوار الذي عقدته الأمم المتحدة مؤخرا.
    It would also serve as an effective tool in dealing with the terrorist threat. UN وسيكون أيضا بمثابة أداة فعالة في التعامل مع التهديد الإرهابي.
    It would also serve as an effective tool in dealing with the terrorist threat. UN وسيكون أيضا بمثابة أداة فعالة في التعامل مع التهديد الإرهابي.
    These goals also serve as pointers for the statistical system that is needed to monitor their achievement. UN وتعتبر هذه الغايات أيضاً بمثابة مؤشرات للنظام الإحصائي بأن هناك حاجة لرصد تحقيقها.
    It would also serve as the focal point within the Department of Peacekeeping Operations for the United Nations standby arrangements system. UN وستقوم أيضا بدور جهة التنسيق داخل إدارة عمليات حفظ السلام لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.
    It is understood that one of the vice-chairs will also serve as rapporteur. UN ومن المفهوم أن أحد نواب الرئيس سيتولى أيضاً مهام المقرر.
    The Ad Hoc Committee decided that Mr. Singh would also serve as Rapporteur. UN وقررت اللجنة المخصصة أن يتولى السيد سنغ أيضا منصب المقرر.
    They could also serve as an opportunity for the Seven-Party Alliance and the Government to engage in serious political dialogue in order to find a durable solution to the situation. UN كما يمكن أن تشكل أيضا فرصة لتحالف الأحزاب السبعة والحكومة من أجل الدخول في حوار سياسي جاد من أجل إيجاد حل دائم للوضع.
    As at previous sessions of the Commission, one of the Vice-Chairs will be designated to also serve as Rapporteur. UN وكما جرت عليه العادة في الدورات السابقة للجنة، سيُعيّن أحد نواب الرئيس ليقوم أيضاً بمهام المقرر.
    It would also serve as the secretariat for the High-level Meeting of the General Assembly on the realization of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals for persons with disabilities. UN وستقوم الإدارة أيضا بمهام السكرتارية لاجتماع الجميعة العامة الرفيع المستوى بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Executive Representative of the Secretary-General will also serve as the UNDP Resident Representative and the United Nations Resident Coordinator, ensuring leadership, coordination and management of an integrated presence comprising substantive pillars of peace and governance, human rights, security and public information. UN وسوف يقوم الممثل التنفيذي للأمين العام أيضا بمهمة الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنسق الأمم المتحدة المقيم، لضمان توفير عناصر القيادة والتنسيق والتنظيم لوجود متكامل يتضمن دعائم أساسية من السلام والحكم الرشيد وحقوق الإنسان والأمن والإعلام.
    The subprogramme will also serve as a regional platform to raise awareness about road traffic safety issues. UN وسيؤدي البرنامج الفرعي أيضا دور منصة إقليمية لزيادة الوعي بمسائل السلامة على الطرق.
    He will also serve as President of CMP 4. UN وسيضطلع أيضاً بدور رئيس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الرابعة.
    It was also agreed that she would also serve as Rapporteur. UN كما وافق أيضا على أن تكون أيضا مقررة الدورة.
    Such meetings, one representative added, might also serve as the forum for measuring progress made in implementing the Strategic Approach, taking into account all stakeholders in the region. UN وأضاف أحد الممثلين أن تلك الاجتماعات قد تعمل أيضاً كمنتديات لقياس التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي، لكونها تأخذ في اعتبارها جميع أصحاب المصلحة في الإقليم.
    It could also serve as the framework for the proclamation of an international year for the promotion, dissemination and appropriation of human rights. UN ويمكن أن يكون أيضا إطار عمل لإعلان سنة دولية لتعزيز حقوق الإنسان ونشرها والأخذ بزمامها.
    Antigua and Barbuda recognizes that this may also serve as a useful avenue for the development and implementation of various public awareness campaigns implemented through effective public/private sector partnerships. UN وتعترف أنتيغوا وبربودا بأن ذلك قد يكون أيضاً بمثابة سبيل مفيد لوضع وتنفيذ حملات مختلفة لتوعية الجمهور تنفذ من خلال الشراكات الفعالة بين القطاعين العام والخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد