ويكيبيديا

    "also take into consideration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تأخذ في الاعتبار أيضاً
        
    • تأخذ في الاعتبار أيضا
        
    • يأخذ في الاعتبار أيضا
        
    • كما يراعى في
        
    • أن تراعي أيضا
        
    • يأخذ أيضا في الاعتبار
        
    • أن يراعي أيضا
        
    • يأخذ في الاعتبار أيضاً
        
    They should also take into consideration the historical record on the role of the State as well as best practices and lessons from Africa and other regions on the challenges of building a capable and dynamic developmental State. UN وينبغي أن تأخذ في الاعتبار أيضاً السجل التاريخي لدور الدولة وكذلك أفضل الممارسات والدروس المستخلصة من أفريقيا وسائر المناطق بشأن ما ينطوي عليه بناء دولة إنمائية قادرة ودينامية من تحديات.
    While national forest policy and practices are no longer isolated from global considerations, many regional and global perspectives today also take into consideration the state of forests at the national level. UN وفي حين أن السياسات والممارسات الوطنية المعنية بالغابات لم تعد في معزل عن الاعتبارات الدولية، فإن العديد من وجهات النظر اﻹقليمية والعالمية اليوم تأخذ في الاعتبار أيضاً حالة الغابات على الصعيد الوطني.
    When considering the compatibility of possible reservations with the object and purpose of the Covenant, States should also take into consideration the overall effect of a group of reservations, as well as the effect of each reservation on the integrity of the Covenant, which remains an essential consideration. UN وعند النظر في مدى توافق التحفظات المحتملة مع موضوع وهدف العهد، ينبغي للدول أن تأخذ في الاعتبار أيضاً الأثر الإجمالي لمجموعة من التحفظات وكذلك تأثير كل تحفظ منها على سلامة العهد التي تظل تمثل اعتبارا أساسياً.
    In addition, the work process towards the arms trade treaty should also take into consideration the different capacities and circumstances of Member States in implementing the future treaty. UN إضافةً إلى ذلك، لا بد لتلك العملية الهادفة للتوصل إلى معاهدة لتجارة الأسلحة، أن تأخذ في الاعتبار أيضا تفاوت قدرات وظروف الدول الأعضاء في تنفيذ المعاهدة المستقبلية هذه.
    It will be concerned primarily with requirements imposed on classifications arising from statistical applications, but may also take into consideration the requirements arising from non-statistical applications of the classifications. UN وسيعنى في المقام الأول بالمتطلبات التي تفرض على تصنيفات وتنشأ عن تطبيقات إحصائية، إلا أنه قد يأخذ في الاعتبار أيضا المتطلبات التي تنشأ عن تطبيقات غير إحصائية للتصنيفات.
    The cost estimates for these items also take into consideration a 10 per cent reduction for off-road vehicles. UN كما يراعى في تقديرات التكلفة لهذه اﻷصناف خفضا بنسبة ١٠ في المائة للمركبات غير المستخدمة على الطرق.
    The Committee's deliberation should also take into consideration the debates and outcomes reached in other relevant forums, such as G-8 and G-20 meetings and the annual meetings of the Bretton Woods institutions. UN وينبغي للجنة أن تراعي أيضا في مداولاتها المناقشات والنتائج التي تم التوصل إليها في محافل أخرى ذات صلة، مثل مجموعة البلدان الثمانية ومجموعة البلدان العشرين والاجتماعات السنوية لمؤسسات بريتون وودز.
    ISAR could also take into consideration the needs of small and medium-sized enterprises (SMEs) in reporting on this issue. UN وللفريق أن يأخذ أيضا في الاعتبار احتياجات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة لدى تقديم التقارير المتصلة بهذا الموضوع.
    When considering the compatibility of possible reservations with the object and purpose of the Covenant, States should also take into consideration the overall effect of a group of reservations, as well as the effect of each reservation on the integrity of the Covenant, which remains an essential consideration. UN وعند النظر في مدى توافق التحفظات المحتملة مع موضوع وهدف العهد، ينبغي للدول أن تأخذ في الاعتبار أيضاً الأثر الاجمالي لمجموعة من التحفظات وكذلك تأثير كل تحفظ منها على سلامة العهد التي تظل تمثل اعتبارا أساسياً.
    When considering the compatibility of possible reservations with the object and purpose of the Covenant, States should also take into consideration the overall effect of a group of reservations, as well as the effect of each reservation on the integrity of the Covenant, which remains an essential consideration. UN وعند النظر في مدى توافق التحفظات المحتملة مع موضوع وهدف العهد، ينبغي للدول أن تأخذ في الاعتبار أيضاً اﻷثر الاجمالي لمجموعة من التحفظات وكذلك تأثير كل تحفظ منها على سلامة العهد التي تظل تمثل اعتبارا أساسياً.
    When considering the compatibility of possible reservations with the object and purpose of the Covenant, States should also take into consideration the overall effect of a group of reservations, as well as the effect of each reservation on the integrity of the Covenant, which remains an essential consideration. UN وعند النظر في مدى توافق التحفظات المحتملة مع موضوع وهدف العهد، ينبغي للدول أن تأخذ في الاعتبار أيضاً الأثر الإجمالي لمجموعة من التحفظات وكذلك تأثير كل تحفظ منها على سلامة العهد التي تظل تمثل اعتبارا أساسياً.
    When considering the compatibility of possible reservations with the object and purpose of the Covenant, States should also take into consideration the overall effect of a group of reservations, as well as the effect of each reservation on the integrity of the Covenant, which remains an essential consideration. UN وعند النظر في مدى توافق التحفظات المحتملة مع موضوع وهدف العهد، ينبغي للدول أن تأخذ في الاعتبار أيضاً اﻷثر الاجمالي لمجموعة من التحفظات وكذلك تأثير كل تحفظ منها على سلامة العهد التي تظل تمثل اعتبارا أساسياً.
    When considering the compatibility of possible reservations with the object and purpose of the Covenant, States should also take into consideration the overall effect of a group of reservations, as well as the effect of each reservation on the integrity of the Covenant, which remains an essential consideration. UN وعند النظر في مدى توافق التحفظات المحتملة مع موضوع وهدف العهد، ينبغي للدول أن تأخذ في الاعتبار أيضاً اﻷثر الاجمالي لمجموعة من التحفظات وكذلك تأثير كل تحفظ منها على سلامة العهد التي تظل تمثل اعتبارا أساسياً.
    When considering the compatibility of possible reservations with the object and purpose of the Covenant, States should also take into consideration the overall effect of a group of reservations, as well as the effect of each reservation on the integrity of the Covenant, which remains an essential consideration. UN وعند النظر في مدى توافق التحفظات المحتملة مع موضوع وهدف العهد، ينبغي للدول أن تأخذ في الاعتبار أيضاً اﻷثر الاجمالي لمجموعة من التحفظات وكذلك تأثير كل تحفظ منها على سلامة العهد التي تظل تمثل اعتبارا أساسياً.
    When considering the compatibility of possible reservations with the object and purpose of the Covenant, States should also take into consideration the overall effect of a group of reservations, as well as the effect of each reservation on the integrity of the Covenant, which remains an essential consideration. UN وعند النظر في مدى توافق التحفظات المحتملة مع غاية العهد وغرضه، ينبغي للدول أن تأخذ في الاعتبار أيضاً الأثر الإجمالي لمجموعة من التحفظات وكذلك تأثير كل تحفظ منها على سلامة العهد التي تظل تمثل اعتبارا أساسياً.
    This allows the Special Representative not only to respond to the different forms of violations to which defenders are subjected, but also take into consideration situations and conditions that threaten or impede the work or security of defenders. UN ويتيح هذا للممثلة الخاصة ليس فقط أن تستجيب لمختلف أشكال الانتهاكات التي يتعرض لها هؤلاء المدافعون وإنما يتيح لها أن تأخذ في الاعتبار أيضا الحالات والظروف التي تهدد عمل أو أمن هؤلاء المدافعين أو تعوقه.
    Recognizing further that the Commission, in carrying out its work, should pay special attention to the needs and requirements of developing countries, in particular the least developed countries, and that it should also take into consideration the relevant problems of countries with economies in transition, UN وإذ يسلم كذلك بأنه ينبغي للجنة، في أدائها لعملها، أن تولي اهتماما خاصا لحاجات ومتطلبات البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، وأن تأخذ في الاعتبار أيضا المشاكل ذات الصلة التي تواجهها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    When considering the compatibility of possible reservations with the object and purpose of the Covenant, States should also take into consideration the overall effect of a group of reservations, as well as the effect of each reservation on the integrity of the Covenant, which remains an essential consideration. UN وعند النظر في مدى توافق التحفظات المحتملة مع موضوع وهدف العهد، ينبغي للدول أن تأخذ في الاعتبار أيضا اﻷثر الاجمالي لمجموعة من التحفظات، وكذلك تأثير كل تحفظ منها على سلامة العهد، التي تظل تمثل اعتبارا أساسيا.
    However, the reform must not only reflect the increase in membership of the United Nations, but must also take into consideration the need for representation on the basis of equitable distribution, mutual benefit and cooperation. UN إلا أن الإصلاح ينبغي ألا يعبّر فحسب عن الزيادة في عضوية الأمم المتحدة، وإنما أن يأخذ في الاعتبار أيضا الحاجة إلى أن يرتكز التمثيل على التوزيع العادل والفائدة المتبادلة والتعاون.
    The cost estimates for these items, except insurance, also take into consideration a 10 per cent reduction for off-road vehicles. UN كما يراعى في تقديرات التكلفة لهذه اﻷصناف خفضا بنسبة ١٠ في المائة للمركبات غير المستخدمة على الطرق، وذلك باستثناء التأمين.
    25. The Fifth Committee should also take into consideration the specific difficulties which the Slovak Republic was experiencing as a result of its transition from a planned economy to a market economy, the continuing recession in Central and Eastern Europe, and the Security Council sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia. UN ٢٥ - وأضاف قائلا إنه يتعين على الجمعية العامة أن تراعي أيضا الصعوبات الخاصة للجمهورية السلوفاكية الراجعــة الى الانتقــال من اقتضاء مخطــط الى اقتصاد السوق، والى الانتكاس المستمر في أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية، والى الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The high-level event in 2005 must also take into consideration the conclusions of the functional commissions of the Economic and Social Council, including the Commission on Sustainable Development and the Commission for Social Development, as well as the recommendations of the Commission on Population and Development, the special General Assembly session on HIV/AIDS, to be held in June, and the High-level Dialogue on Financing for Development. UN كما يجب على ذاك الحدث الرفيع المستوى لعام 2005 أن يأخذ أيضا في الاعتبار استنتاجات اللجان الوظيفية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك لجنة التنمية المستدامة ولجنة التنمية الاجتماعية، وكذلك توصيات لجنة السكان والتنمية والدورة الخاصة للجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) التي ستعقد في حزيران/يونيه، والحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    Those delegations expressed the view that such a legal regime should also take into consideration the particular geographical situation of the equatorial countries. UN ورأت تلك الوفود أنه ينبغي لهذا النظام القانوني أن يراعي أيضا الموقع الجغرافي الخاص للبلدان الاستوائية.
    Mexico has already made its position on fissile material clear: we are willing to work on a project that would also take into consideration existing fissile material stocks, such that the Treaty also becomes a treaty on disarmament, not merely on non-proliferation. UN وقد أوضحت المكسيك موقفها من المواد الانشطارية: فنحن مستعدون للعمل على مشروع يأخذ في الاعتبار أيضاً مخزونات المواد الانشطارية الموجودة، بما يسمح بأن تصبح المعاهدة أيضاً معاهدة لنزع السلاح وليس لعدم الانتشار فحسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد