ويكيبيديا

    "also taken" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتخذت أيضا
        
    • اتخذت أيضاً
        
    • أيضا اتخاذ
        
    • كما اتخذت
        
    • أيضا باتخاذ
        
    • اتخذ أيضا
        
    • تتخذ أيضا
        
    • إذا كانتا قد أخذتا
        
    • كما أحاط
        
    • كما أحاطت
        
    • كما اتخذ
        
    • علماً كذلك
        
    • العالمية أيضا
        
    • اعتباره أيضا
        
    • تؤخذ أيضا
        
    It had also taken steps to strengthen cooperation in that area with the United Kingdom, South Africa and China. UN وقد اتخذت أيضا خطوات لتعزيز التعاون في هذا المجال مع المملكة المتحدة وجنوب أفريقيا والصين.
    Her Government had also taken special measures for the advancement of the predominantly Muslim ethnic minority groups residing in five provinces of southern Thailand, including the introduction of quotas with respect to university entrance. UN وأضافت أن حكومتها اتخذت أيضا تدابير خاصة لتحسين أوضاع جماعات الأقلية الإثنية المسلمين في معظمهم، المقيمين في خمسة أقاليم جنوبي تايلند، بما في ذلك إدخال حصص فيما يتعلق بدخول الجامعات.
    The Government had also taken some important steps to extend State authority to all areas of the country. UN وقال إن الحكومة قد اتخذت أيضاً بعض الخطوات الهامة لبسط سلطة الدولة على جميع مناطق البلد.
    A decision to deploy CSCE multinational peacekeeping forces in the area of the conflict was also taken. UN وقد تم أيضا اتخاذ قرار بنشر قوات متعددة الجنسيات لحفظ السلام تابعة للمجلس في منطقة الصراع.
    Decisions and attendant actions were also taken, at that time, to retain and conceal other proscribed weapons and materials. UN كما اتخذت في الوقت نفسه مقررات وإجراءات مقترنة بها تهدف الى الاحتفاظ بأسلحة ومواد أخرى محظورة وإخفائها.
    MONUA has also taken stringent measures to enhance the security of its team sites and ensure the safety of its personnel. UN وقامت البعثة أيضا باتخاذ تدابير صارمة لتعزيز أمن مواقع أفرقتها ولضمان سلامة أفرادها.
    The country had also taken measures to fulfil its obligations under international instruments and Security Council resolutions on terrorism. UN وقالت إن بلدها قد اتخذ أيضا إجراءات لتنفيذ التزاماته بموجب الصكوك الدولية وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالإرهاب.
    A number of countries, including Liechtenstein, Norway and Switzerland had also taken that position. UN وأشارت إلى أن عددا من البلدان، من بينها ليختنشتاين والنرويج وسويسرا، قد اتخذت أيضا هذا الموقف.
    It was noted that States had also taken concrete steps to ensure the independence of the judiciary. UN وأشير إلى أن الدول اتخذت أيضا خطوات ملموسة من أجل ضمان استقلال القضاء.
    It was noted that States had also taken concrete steps to ensure the independence of the judiciary. UN وأشير إلى أن الدول اتخذت أيضا خطوات ملموسة من أجل ضمان استقلال القضاء.
    It had also taken a number of measures to encourage the full participation of women in leadership and decision-making. UN ولاحظ أن الحكومة اتخذت أيضا عدة تدابير لتشجيع مشاركة المرأة في القيادة واتخاذ القرارات، مشاركة كاملة.
    It had also taken important steps in an effort to curb corruption in the country. UN وقد اتخذت أيضاً خطوات هامة في محاولة للقضاء على الفساد في هذا البلد.
    Her Government had also taken a series of measures to follow up on the global conferences held during the 1990s. UN وقالت إن حكومة بلدها اتخذت أيضاً سلسلة من التدابير لمتابعة المؤتمرات العالمية المعقودة خلال التسعينيات.
    Steps were also taken to improve communication regarding the conditionality policy, both within the Mission and with relevant Congolese interlocutors. UN وجرى أيضا اتخاذ خطوات ترمي إلى تحسين الاتصال فيما يتعلق بالسياسة داخل البعثة مع المحاورين الكونغوليين المعنيين.
    73. A number of decisions were also taken to support parties by building capacity for the implementation of national biodiversity plans. UN 73 - وتم أيضا اتخاذ عدد من المقررات لدعم الأطراف من خلال بناء القدرات لتنفيذ الخطط الوطنية للتنوع البيولوجي.
    It had also taken steps to enhance information exchange on proliferation threats. UN كما اتخذت خطوات لتعزيز تبادل المعلومات بشأن أي تهديدات لعدم الانتشار.
    The Office of the Capital Master Plan had also taken steps to mitigate cost growth and, given the size, complexity and duration of the project, was managing and controlling the plan appropriately. UN وقد قام مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أيضا باتخاذ خطوات للحد من ارتفاع التكاليف، ونظرا لحجم المشروع ودرجة تعقيده والمدة التي يستغرقها، فإن المكتب يدير هذا المخطط ويراقبه على نحو مناسب.
    It had also taken the initiative of drafting a biosafety protocol on behalf of the African countries. UN وقد اتخذ أيضا مبادرة وضع مشروع بروتوكول للحماية البيولوجية نيابة عن البلدان اﻹفريقية.
    Similarly, decisions concerning reservations as well as their withdrawals are also taken in the parliament. UN وبالمثل، فإن القرارات المتعلقة بالتحفظات، فضلا عن قرارات سحبها، تتخذ أيضا في البرلمان.
    It is to be assessed if the Government and the United Nations have taken all reasonable measures to meet the spirit of the MOU, if not the full substance, and also taken into account the importance of the subject and length of period when the MOU has not been fulfilled. UN وينبغي تقدير ما إذا كانت الحكومة والأمم المتحدة قد اتخذتا جميع التدابير المعقولة للوفاء بروح مذكرة التفاهم، إن لم يكن بنصها كاملاً، وما إذا كانتا قد أخذتا في الاعتبار أهمية الموضوع وطول فترة عدم الوفاء بأحكام مذكرة التفاهم.
    My delegation has also taken note of the signing of contracts concerning six pioneer investors, with another to be signed in the near future. UN كما أحاط وفدي علما بتوقيع العقود الخاصة بستة من المستثمرين الرواد، وبأنه سيجري توقيع عقد آخر في المستقبل القريب.
    Note is also taken that an outline is being prepared as a follow-up to the Fourth World Conference on Women, held in Beijing. UN كما أحاطت اللجنة علما بأنه يجري إعداد خطة تمهيدية كمتابعة للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة الذي عقد في بكين،
    It had also taken steps to seek renewable energy solutions and developed the textile, leather and construction industries. UN كما اتخذ خطوات لالتماس حلول قائمة على الطاقة المتجدّدة، وقام بتطوير صناعات النسيج والجلود ومواد البناء.
    I have also taken note of the comments made as to the importance of improving the Commission's effectiveness. UN وأحطت علماً كذلك بالملاحظات المتصلة بأهمية تحسين فعالية الهيئة.
    WHO has also taken steps to deal with outbreaks of meningitis. UN واتخذت منظمة الصحة العالمية أيضا خطوات للتصدي لحالات تفشي التهاب السحايا.
    The Friends of the Chair group has also taken on board the suggestions received from the Commission for the improvement of the guidelines and incorporated additional case studies of best practices from a broad range of countries. UN وأخذ فريق أصدقاء الرئيس في اعتباره أيضا الاقتراحات الواردة من اللجنة لتحسين المبادئ التوجيهية، وأدرج دراسات حالات إفرادية إضافية لأفضل الممارسات المعمول بها في عدد كبير من البلدان.
    Special circumstances prevailing in a specific State were also taken into account. UN وقالت إن بعض الظروف الخاصة التي تسود دولة بعينها تؤخذ أيضا في الحسبان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد