ويكيبيديا

    "also the right" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أيضا حق
        
    • أيضاً الحق
        
    • أيضا الحق
        
    • وكذلك الحق
        
    • أيضاً حقَّ
        
    • وكذلك حقهم في عدم
        
    • أيضاً بحق
        
    • أيضا بحق
        
    Reaffirming also the right of the Iraqi people freely to determine their own political future and control their own natural resources, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي السيطرة على موارده الطبيعية،
    Reaffirming also the right of the Iraqi people freely to determine their own political future and control their own natural resources, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي السيطرة على موارده الطبيعية،
    This chapter addresses also the right to marriage and the right to set up a family. UN ويتناول هذا الفصل أيضاً الحق في الزواج والحق في تأسيس أسرة.
    It is also the right to normal living conditions in the country of residence. UN بل هو أيضاً الحق في ظروف الحياة الطبيعية في بلد اﻹقامة.
    This parent has also the right of visit. UN ولمثل هذا الوالد، أيضا الحق في القيام بزيارة طفله.
    This will require efforts at gender-mainstreaming which systematically adopt a twin-track approach of both mainstreaming and specificity, which take into account women's inter- and intra-gender equality and non-discrimination rights, and also the right to be free of all forms of violence, both public and private. UN ويقتضي ذلك بذل جهود لتعميم المنظور الجنساني الذي يعني عملياً اتباع نهج ذي شقين هما التعميم والخصوصية، اللذان يراعيان الحق في المساواة وعدم التمييز بين النساء والرجال وبين بنات الجنس الواحد، وكذلك الحق في التحرر من جميع أشكال العنف، في المجالين العام والخاص.
    Reaffirming also the right of the Palestinian people to self-determination, including their right to their independent State of Palestine, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، بما في ذلك حقه في دولته المستقلة، فلسطين،
    Reaffirming also the right of the Iraqi people freely to determine their own political future and control their own national resources, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي أن يتحكم في موارده الوطنية،
    Reaffirming also the right of the Iraqi people freely to determine their own political future and control their own national resources, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي أن يتحكم في موارده الوطنية،
    Reaffirming also the right of the Iraqi people freely to determine their own political future and control their own national resources, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي أن يتحكم في موارده الوطنية،
    Reaffirming also the right of the Iraqi people freely to determine their own political future and control their own national resources, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي أن يتحكم في موارده الوطنية،
    There is also the right to participate in public life. UN وهناك أيضاً الحق في المشاركة في الحياة العامة.
    The Committee is of the view that the right to freedom of thought, conscience and religion implies not only the freedom to accept and follow particular religions or beliefs but also the right to reject them. UN ترى اللجنة أن الحق في حرية الفكر والضمير والدين لا تعني فقط حرية قبول واعتناق أديان أو معتقدات معينة وإنما تعني أيضاً الحق في رفضها.
    The Committee is of the view that the right to freedom of thought, conscience and religion implies not only the freedom to accept and follow particular religions or beliefs but also the right to reject them. UN ترى اللجنة أن الحق في حرية الفكر والضمير والدين لا تعني فقط حرية قبول واعتناق أديان أو معتقدات معينة وإنما تعني أيضاً الحق في رفضها.
    He submits that the `right to complain'implies not just a legal possibility to do so but also the right to an effective remedy for the harm suffered. UN ويؤكد أن ' الحق في تقديم الشكوى` لا يتضمن الإمكانية القانونية للقيام بذلك فحسب بل أيضاً الحق في الحصول على تعويض فعّال بسبب الضرر الذي لحق به.
    He submits that the `right to complain'implies not just a legal possibility to do so but also the right to an effective remedy for the harm suffered. UN ويؤكد أن ' الحق في تقديم الشكوى` لا يتضمن الإمكانية القانونية للقيام بذلك فحسب بل أيضاً الحق في الحصول على تعويض فعّال بسبب الضرر الذي لحق به.
    In the Sarajevo suburbs and in Teslic, for example, it is not simply the right to return which is at stake, but also the right to remain and live in safety. UN ففي ضواحي سراييفو وفي تسليش، مثلا، ليس حق العودة هو وحده المعرض للتهديد، بل أيضا الحق في البقاء والعيش في أمان.
    The victim suffered perimortem fractures of the left and right ulnae, also the right triquetral and hamate. Open Subtitles الضحية تعرضت الى كسور قبل الوفاة في الزند الأيمن والأيسر أيضا الحق المثلثي والكلابي
    " Reaffirming also the right to education and the need for its full realization, and that education is essential for human development, sustainable development, world peace, just and democratic societies and the promotion of all human rights, including the right to development, and noting that culture contributes effectively to education and development, UN ' ' وإذ نؤكد من جديد أيضا الحق في التعليم، وضرورة إعماله بالكامل، وأن التعليم ضروري لتحقيق التنمية البشرية والتنمية المستدامة والسلام العالمي وإيجاد مجتمعات عادلة وديمقراطية وتعزيز جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وإذ نلاحظ أن الثقافة تساهم بشكل فعال في التعليم والتنمية،
    The confidentiality of information transmitted by victims of violations and also the right to protection of privacy, which is guaranteed by article 17 of the International Covenant on Civil and Political Rights, are constantly infringed. UN وبالفعل، فإن سرية المعلومات التي يُبلِغ عنها ضحايا الانتهاكات وكذلك الحق في حماية الحياة الخاصة، المضمون بموجب المادة 17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، عرضة باستمرار للانتهاك.
    Moreover, when the report referred to human rights, in addition to civil and political rights, economic, social and cultural rights and also the right to development were included. UN ويضاف إلى ذلك أنه عندما يشير التقرير إلى حقوق الإنسان، فإن هذه الحقوق، علاوة على الحقوق المدنية والسياسية، تشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكذلك الحق في التنمية.
    Reaffirming also the right of everyone to a standard of living adequate for their health and well-being, which is enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, and the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, as enshrined in the International Covenant of Economic, Social and Cultural Rights as well as in the Convention on the Rights of the Child, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً حقَّ كل فرد في مستوى معيشي ملائم لضمان صحته ورفاهه، وهو حق مكرس في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وحقَّ كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، المكرس في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وفي اتفاقية حقوق الطفل،
    The right to be heard includes the right to representation, culturally appropriate interpretation and also the right not to express one's opinion. UN وحق الأطفال في الاستماع إليهم يشمل حقَّهم في أن يكون لهم من يمثلهم وحقَّهم في أن تفسَّر أقوالهم بصورة تلائم ثقافتهم، وكذلك حقهم في عدم إبداء الرأي.
    Recognizing also the right of any group of States to conclude regional treaties in order to assure the total absence of nuclear weapons in their respective territories by virtue of Article VII of the NPT, the cornerstone of the international nuclear disarmament and non-proliferation regime; UN وإذ نسلم أيضاً بحق أي مجموعة من الدول في إبرام معاهدات إقليمية للتأكيد على الغياب التام للأسلحة النووية في أراضيها بمقتضى المادة السابعة من معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية التي تمثل حجر الزاوية للنظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار،
    Recognizing also the right of the Somali people to take part in the governance of their country directly or through freely chosen representatives, including the right of equal access to public service, UN وإذ تسلم أيضا بحق الشعب الصومالي في الاشتراك في حكم بلده بصورة مباشرة، أو عن طريق ممثلين يتم اختيارهم بحرية، بما في ذلك حق المساواة في إمكانية الحصول على الخدمات العامة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد