ويكيبيديا

    "also to pay tribute to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أيضا أن أشيد
        
    • أيضا بأن أشيد
        
    • أيضا أن أحيي
        
    • أيضاً أن أشيد
        
    • أشيد أيضا
        
    Permit me also to pay tribute to the work of your predecessor, who took us through a challenging fifty-fourth session. UN واسمحوا لي أيضا أن أشيد بعمل سلفكم الذي قادنا في تحديات الدورة الرابعة والخمسين.
    I wish also to pay tribute to our Secretary-General, Kofi Annan, whose devotion and skills have enhanced the prestige of our Organization. UN وأود أيضا أن أشيد بأميننا العام، السيد كوفي عنان، الذي عزز بتفانيه وقدراته مكانة منظمتنا.
    I wish also to pay tribute to your predecessor, Ambassador Razali Ismail, for the outstanding manner in which he carried out his responsibilities. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفكم السفير غزالي اسماعيل للطريقة المرموقة التي اضطلع بها بمسؤولياته.
    Permit me also to pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Amara Essy, of Cote d'Ivoire, for his outstanding leadership of the forty-ninth session. UN واسمحوا لي أيضا بأن أشيد بسلفكم، سعادة السيد أمــارا إيسي، ممثل كــوت ديفوار، ﻹدارته البارعة للدورة التاسعة واﻷربعيــن.
    It gives me pleasure also to pay tribute to the President of the General Assembly at its fifty-fourth session, Mr. Theo-Ben Gurirab of Namibia, who honourably carried out his weighty responsibilities in the service of the Organization. UN ويسرني أيضا أن أحيي رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، السيد ثيو - بن غوريراب ممثل ناميبيا، الذي تحمل بشرف مسؤولياته الجسام في خدمة المنظمة.
    Allow me also to pay tribute to your predecessor, Ambassador Aye of Myanmar, who excelled in discharging his functions. UN واسمحوا لي أيضاً أن أشيد بسلفكم السفير آي سفير ميانمار الذي أدى وظائفه بامتياز.
    I wish also to pay tribute to his predecessor, Ambassador Razali Ismail, whose ability and intelligence won the high regard of us all. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفه السفير غزالي إسماعيل، الذي حاز اقتداره وذكاؤه على أسمى التقدير منا جميعا.
    Allow me also to pay tribute to Judge Antonio Cassese who passed away recently and who during his long and distinguished career made a major contribution to fighting impunity and promoting accountability. UN واسمحوا لي أيضا أن أشيد بالقاضي أنطونيو كاسيسي الذي توفي مؤخرا، وهو الذي قدم خلال مسيرته المهنية الطويلة والمميزة إسهاما كبيرا في مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة.
    At this point, I wish also to pay tribute to their courage and dedication because they did their best in order to accomplish their sensitive and dangerous mission. UN وعند هذه النقطة، أود أيضا أن أشيد بشجاعة الشرطة وتفانيها لأنها بذلت أقصى ما في وسعها بغية إنجاز مهمتها الحساسة والخطيرة.
    I would like also to pay tribute to your predecessor, Mr. Didier Opertti of Uruguay, for his commendable efforts to advance the process of the reform of our Organization. UN أود أيضا أن أشيد بسلفكم، السيد ديديير أوبرتي، ممثل أوروغواي، لما بذله من جهود جديرة بالثناء من أجل النهوض بعملية إصلاح منظمتنا.
    Allow me also to pay tribute to his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, for the skill and sensitivity he displayed while presiding over the work of the General Assembly during its fifty-second session. UN واسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفه، السيد هينادي أودوفينكو، على ما أبــــداه من مهارة وحساسية أثناء ترؤسه أعمال الجمعيـــــة العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    I want also to pay tribute to the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, for his tireless efforts to assist us in Africa to promote peace, security and development in our continent. UN وأود أيضا أن أشيد بأمين عام اﻷمم المتحدة، السيد كوفي عنان، على جهوده الدؤوبة لمساعدتنا في افريقيا في تعزيز السلام واﻷمن والتنمية في قارتنا.
    Allow me also to pay tribute to your predecessor, my brother from Botswana, Ambassador Mothusi Nkgowe, for the way in which he managed the work of the Committee last year. UN واسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفكم، أخي من بوتسوانا، السفير موثوسي نكغوي، على الطريقة التي أدار بها أعمال اللجنة في العام الماضي.
    I wish also to pay tribute to your predecessor, Ambassador Razali Ismail of Malaysia, for the firm and skilful manner in which he led the Assembly in dealing with the issues of the fifty-first session. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفكم السفير غزالي إسماعيل، ممثل ماليزيا، للطريقة الحازمة والماهرة التي أدار بها أعمال الجمعية العامة في معالجتها لقضايا الدورة الحادية والخمسين.
    I wish also to pay tribute to your predecessor, Mr. Diogo Freitas do Amaral of Portugal, for his extremely valuable work during the fiftieth session of the General Assembly. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفكم، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، ممثل البرتغال، على ما أنجــــزه من عمل لا يقدر بثمن أثنــــاء الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    I should like also to pay tribute to Mr. Freitas do Amaral's predecessor, Mr. Amara Essy, Foreign Minister of Côte d'Ivoire, who conducted the work for the year of the forty-ninth session with effectiveness and remarkable open-mindedness, thus earning the pride of all Africa. UN وأود أيضا أن أشيد بسلف السيد فريتاس دو أمارال، السيد أمارا إيسي وزير خارجية كوت ديفوار، الذي أدار أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين بكفاءة كبيرة وتفتح ذهني ملحوظ، مما أكسبه اعتزاز أفريقيا كلها.
    Allow me also to pay tribute to Mr. Diogo Freitas do Amaral of Portugal, who presided over the fiftieth regular session of the General Assembly with great skill and dedication. UN واسمحوا لي أيضا بأن أشيد بالسيد ديوغو فريتاس دو أمارال، ممثل البرتغال، الذي ترأس الدورة العادية الخمسين للجمعية العامة بمهارة وتفان كبيرين.
    Mr. Goonetilleke (Sri Lanka): Let me join those who took the floor before me, Sir, to congratulate you on your unanimous election and assure you of my delegation's full support and cooperation in the fulfilment of your responsibilities. Permit me also to pay tribute to your predecessor, Ambassador Sychou, who conducted the work of this Committee with great skill during the fifty-first session. UN السيد غونيتليك )ســري لانكــا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى من سبقوني في الكلام في تهنئتكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم باﻹجمــاع، وأؤكد لكم دعم وتعاون وفدي الكاملين في الوفــاء بمسؤولياتكم واسمحــوا لي أيضا بأن أشيد بسلفكم، السفير سيشــو الذي أدار عمل هذه اللجنة بمهارة كبيرة خلال الدورة الحادية والخمسين.
    Allow me also to pay tribute to the outgoing Chairman, Mr. Elhassane Zahid, as well as to the other members of the Bureau for their efforts on behalf of the Department of Public Information, which have led to the further strengthening of the spirit of cooperation between the Committee and the Department in pursuit of our common objectives. UN واسمحوا لي أيضا أن أحيي الرئيس المغادر، السيد الحسن زهيد، فضلا عن أعضاء المكتب الآخرين لما بذلوه من جهود باسم إدارة شؤون الإعلام، مما أفضى إلى تواصل تعزيز روح التعاون بين اللجنة والإدارة سعيا لتحقيق أهدافنا المشتركة.
    Allow me also to pay tribute to the Foreign Minister of the Republic of Iran for the quality of his statement and to thank him for his assessment of the five Ambassadors' initiative aimed at promoting a general and balanced programme of work. UN واسمحوا لي أيضاً أن أشيد بوزير خارجية جمهورية إيران لبيانه الجيد، وأن أشكره على تقييمه لمبادرة السفراء الخمسة الرامية إلى وضع برنامج عمل عام ومتوازن.
    I wish also to pay tribute to your predecessor, H. E. Hennadiy Udovenko of Ukraine, for the remarkable way in which he guided our work in the last session and for the personal touch with which he ensured and improved coordination between the main bodies of the United Nations. UN وأود أن أشيد أيضا بسلفه سعادة هينادي أدوفينكو ممثل أوكرانيا، للطريقة الرائعة التي أدار بها عملنا في الدورة السالفة وللمسات الشخصية التي كفل بها التنسيق وحسنه بين الهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد