ويكيبيديا

    "also urges governments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحث أيضا الحكومات
        
    • تحث أيضاً الحكومات
        
    • يحث الحكومات أيضاً
        
    • تحث الحكومات أيضا على
        
    • تحث الحكومات أيضاً
        
    2. also urges Governments to adopt policies to promote economic development that will ensure the full integration of women's needs and concerns; UN ٢ - تحث أيضا الحكومات على انتهاج سياسات لتعزيز التنمية الاقتصادية تكفل اﻹدماج التام لاحتياجات المرأة واهتماماتها؛
    '9. also urges Governments to provide vocational preparatory training appropriate for children with disabilities; UN ' ٩ - تحث أيضا الحكومات على توفير التدريب اﻹعدادي المهني المناسب لﻷطفال المعوقين؛
    10. also urges Governments to ensure accessible and affordable procurement of prevention commodities, in particular microbicides and male and female condoms, to ensure that their supply is adequate and secure; UN 10 - تحث أيضا الحكومات على كفالة توافر السلع الأساسية الوقائية بأسعار مقبولة، بخاصة العقاقير القاتلة للجراثيم والرفالات الذكورية والأنثوية، وذلك للتأكد من أن كمياتها كافية ومضمونة؛
    2. also urges Governments to adopt policies to promote economic development that will ensure the full and explicit integration of women's needs and concerns; UN ٢ - تحث أيضا الحكومات على اعتماد سياسات لتعزيز التنمية الاقتصادية التي تكفل الاستيعاب التام والصريح لاحتياجات المرأة ومشاغلها؛
    2. also urges Governments and other entities, including intergovernmental and nongovernmental organizations, to intensify their efforts, including educational and other programmes, to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance against non-nationals and, in particular, asylum-seekers and refugees; UN 2- تحث أيضاً الحكومات والكيانات الأخرى، بما في ذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية على تكثيف جهودها، بما في ذلك وضع برامج تعليمية وغيرها، لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب ضد غير المواطنين، ولا سيما ملتمسي اللجوء واللاجئين؛
    5. also urges Governments to seek alternatives to forced evictions, especially in respect of vulnerable and disadvantaged persons, where applicable; UN 5 - يحث الحكومات أيضاً على التماس البدائل للإخلاءات القسرية التي تؤثر في الأشخاص المعرضين والمحرومين، حيثما يتناسب؛
    4. also urges Governments to encourage, support and involve national and local non-governmental organizations and community-based organizations in the implementation of their national action plans; UN ٤ - تحث أيضا الحكومات على تشجيع ودعم المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية الوطنية والمحلية وإشراكها في تنفيذ خطط عملها الوطنية؛
    4. also urges Governments to take effective measures to provide redress and to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including their genderbased manifestations; UN 4- تحث أيضا الحكومات على أن تتخذ تدابير فعالة للإصلاح ولمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك مظاهرها القائمة على نوع الجنس؛
    12. also urges Governments to consider nominating persons with disabilities for election to the treaty monitoring bodies, bearing in mind relevant existing considerations for nominations to treaty monitoring bodies; UN 12- تحث أيضا الحكومات على النظر في ترشيح معوقين لانتخابهم لعضوية هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان، مع مراعاة الاعتبارات القائمة حالياً فيما يتعلق بالترشيح لعضوية هيئات رصد المعاهدات؛
    4. also urges Governments to take effective measures to provide redress and to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including their genderbased manifestations; UN 4- تحث أيضا الحكومات على أن تتخذ تدابير فعالة للإصلاح ولمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك مظاهرها القائمة على الجنس؛
    4. also urges Governments to take effective measures to provide redress and to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including their genderbased manifestations; UN 4- تحث أيضا الحكومات على أن تتخذ تدابير فعالة للإصلاح ولمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك مظاهرها القائمة على الجنس؛
    19. also urges Governments and non-governmental organizations to involve women in the design of health-care programmes, including reproductive health, and in the planning, management, delivery and evaluation of services, and to take positive steps to train and employ more women at all levels of the health-care delivery system; UN ١٩ - تحث أيضا الحكومات والمنظمات غير الحكومية على اشراك المرأة في تصميم برامج الرعاية الصحية، بما في ذلك الصحة التناسلية، وفي تخطيط الخدمات وإدارتها وإيصالها وتقييمها، وعلى اتخاذ خطوات إيجابية لتدريب وتوظيف مزيد من النساء على جميع مستويات نظام إيصال الرعاية الصحية؛
    " 5. also urges Governments to integrate fully the environmental dimension in the formulation and implementation of national shelter strategies, taking into account the relevant components of Agenda 21; UN " ٥ - تحث أيضا الحكومات على أن تدرج بالكامل البعد البيئي في وضع وتنفيذ استراتيجيات المأوى الوطنية، على أن توضع في الحسبان العناصر ذات الصلة في جدول أعمال القرن ٢١؛
    2. also urges Governments to review and, if necessary, repeal any gender-discriminatory legislation in the field of human settlements development; UN ٢ - تحث أيضا الحكومات على أن تستعرض وكذلك، عند اللزوم، أن تلغي أي تشريع ينطوي على تمييز بين الجنسين في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك ميدان تنمية المستوطنات البشرية؛
    2. also urges Governments to review and, if necessary, repeal any gender-discriminatory legislation in the field of human settlements development; UN ٢ - تحث أيضا الحكومات على أن تستعرض، وأن تلغي عند الاقتضاء، أي تشريع ينطوي على التمييز بين الجنسين في ميدان تنمية المستوطنات البشرية؛
    4. also urges Governments, intergovernmental bodies and non-governmental organizations to support the implementation of the Declaration of Principles and to assist the Palestinian people to ensure Palestinian women's political development and participation; UN ٤ - تحث أيضا الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على دعم تنفيذ إعلان المبادئ ومساعدة الشعب الفلسطيني على ضمان التنمية والمشاركة السياسية للمرأة الفلسطينية؛
    " 6. also urges Governments, intergovernmental bodies and non-governmental organizations to support the implementation of the Declaration of Principles and to assist the Palestinian people to ensure Palestinian women's political development and participation; UN " ٦ - تحث أيضا الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على دعم تنفيذ إعلان المبادئ ومساعدة الشعب الفلسطيني على ضمان التنمية والمشاركة السياسية للمرأة الفلسطينية؛
    6. also urges Governments, intergovernmental bodies and non-governmental organizations to support the implementation of the Declaration of Principles and to assist the Palestinian people to ensure Palestinian women's political development and participation; UN ٦ - تحث أيضا الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على دعم تنفيذ إعلان المبادئ ومساعدة الشعب الفلسطيني لضمان تطور المرأة الفلسطينية السياسي ولمشاركتها في العملية السياسية؛
    11. also urges Governments to design and implement programmes to encourage and enable men to adopt safe and responsible sexual and reproductive behaviour, and to use effectively methods to prevent unwanted pregnancies and sexually transmitted infections, including HIV/AIDS; UN 11- تحث أيضاً الحكومات على تصميم وتنفيذ برامج تشجع وتمكّن الرجال من اتباع سلوك جنسي وإنجابي مأمون ومسؤول، ومن الاستخدام الفعال لطرق منع الحمل غير المرغوب فيه والوقاية من الإصابة بالأمراض المنقولة جنسياً، بما فيها فيروس نقص المناعة البشري/ الإيدز؛
    8. also urges Governments, with the assistance of relevant United Nations agencies, funds and programmes and intergovernmental and non-governmental organizations to create an environment and conditions that will take care of and support children orphaned by AIDS; UN 8 - تحث الحكومات أيضا على القيام ، بمساعدة من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، بتهيئة البيئة والظروف اللازمة لرعاية ودعم الأطفال الذين يتّمهم مرض الإيدز؛
    6. also urges Governments to undertake measures to harmonize national legislation and customary and traditional practices with international principles of equality with respect to the right of inheritance of women and girls; UN ٦- تحث الحكومات أيضاً على اتخاذ تدابير لتحقيق التناسق بين التشريعات والممارسات العرفية والتقليدية الوطنية من ناحية، والمبادئ الدولية للمساواة من الناحية اﻷخرى، فيما يتعلق بحق الميراث للنساء والبنات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد