In the area of disaster management, it is also vital to facilitate regional cooperation. | UN | أما في مجال إدارة الكوارث، فمن الحيوي أيضا تيسير التعاون الإقليمي. |
It is also vital that progress is made in the training of staff and the improvement of necessary in-house knowledge and experience. | UN | ومن الحيوي أيضا إحراز تقدم في مجال تدريب الموظفين وتحسين معارف المؤسسة وخبراتها اللازمة. |
The work of the Office of the Spokesperson for the Secretary-General was also vital in that regard; that Office should be even more proactive. | UN | إن عمل مكتب المتكلم باسم الأمين العام حيوي أيضا في ذلك الصدد؛ ينبغي أن يكون ذلك المكتب حتى أكثر استباقا. |
South-South cooperation in providing food emergency responses was also vital. | UN | ومن الأمور الحيوية أيضا التعاون فيما بين بلدان الجنوب بغية الاستجابة لحالات الطوارئ في مجال الغذاء. |
They are also vital for poverty reduction and inclusive development. | UN | وهي حيوية أيضا للحد من الفقر وتحقيق تنمية شاملة. |
Ownership is also vital to ensure national commitment to development goals. | UN | وتعد الملكية أمرا حيويا أيضا لضمان الالتزام الوطني بالأهداف الإنمائية. |
It was also vital to boost international cooperation in the area of science and technology for development. | UN | وقال إن من الحيوي أيضاً تعزيز التعاون الدولي في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية. |
Intelligence gathering and information sharing is also vital for such enhanced national controls to be most effective. | UN | ويعد جمع المعلومات الاستخباراتية وتبادلها مسألة حيوية أيضاً لكي تحقق الضوابط الوطنية المعززة أقصى فعالية. |
Women's participation and grass-roots activities and the work of non-governmental organizations are also vital for our efforts if we want to win. | UN | مشاركة المرأة والأنشطة الشعبية وعمل المنظمات غير الحكومية هي أيضا حيوية لجهودنا، إذا كنا نريد الفوز. |
Increased financial and technical assistance for trade capacity building is also vital. | UN | ومن الأمور الحيوية أيضاً زيادة المساعدات المالية والتقنية لبناء القدرة التجارية. |
It was also vital, however, to reinforce the means and capacities for stakeholders to participate in the formulation and implementation of social and economic policies through decentralization and open management of public institutions. | UN | بيد أن من الحيوي أيضا تدعيم السبل والقدرات التي يشارك بها أصحاب المصلحة في صياغة وتنفيذ السياسات الاجتماعية والاقتصادية، وذلك عن طريق اﻷخذ باللامركزية وإدارة المؤسسات العامة على نحو مفتوح. |
It is also vital that an agreement be perceived as fair and balanced by the populations on both sides in order to ensure a lasting settlement of the conflict. | UN | ومن الحيوي أيضا أن يكون الاتفاق في نظــر السكــان علــى الجانبين نزيهــا ومتوازنا، بغية ضمان تسوية دائمة للصراع. |
It is also vital that such arrangements be of a voluntary nature and that they not exclude technical assistance and transfers. | UN | ومن الحيوي أيضا أن تكون هذه الترتيبات ذات طابع طوعي وألا تستبعد المساعدة وعمليات النقل الفنية. |
It is also vital for the Security Council to ensure transparency in its work in order to properly carry out its missions. | UN | ومن الحيوي أيضا أن يكفل مجلس الأمن الشفافية في عمله بغية الاضطلاع بمهمته على النحو الواجب. |
The involvement of all potential contributors to the implementation of the right to development, from both within and outside the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, is also vital. | UN | ثم إن اشتراك جميع المساهمين المحتملين في تنفيذ الحق في التنمية، داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها على حد سواء، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، هو أمر حيوي أيضا. |
14. Parity among the six official languages was also vital to effective communications between the Organization and the peoples of its Member States. | UN | 14 - واستطرد قائلا إن التكافؤ بين اللغات الرسمية الست حيوي أيضا للاتصالات الفعالة بين المنظمة وشعوب الدول الأعضاء فيها. |
It is also vital to reform the Security Council in order to enable it to fully perform its duties in the maintenance of international peace and security. | UN | ومن الأهمية الحيوية أيضا أن نصلح مجلس الأمن لكي يتمكن من أداء مهامه بشكل كامل في مجال الحفاظ على السلم والأمن الدوليين. |
It is also vital that the contributions not be tied to any conditions, political or otherwise. | UN | ومن اﻷمور الحيوية أيضا عدم ربط هذه المساهمات بأي شروط سياسية أو غيرها. |
They were also vital for the coherence and efficiency of the United Nations system at the country level. | UN | وللموارد الأساسية أهمية حيوية أيضا لاتساق وكفاءة منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
72. The active engagement of regional institutions is also vital to continued and accelerated progress. | UN | 72 - وتعتبر المشاركة النشطة من جانب المؤسسات الإقليمية أمرا حيويا أيضا من أجل إحراز تقدم مستمر ومتسارع. |
It was also vital to establish evaluation and monitoring tools to assess the impact of operational activities for development. | UN | ومن الحيوي أيضاً وضع أدوات للتقييم والرصد من أجل تقييم أثر الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
Such organizations are also vital actors in building resilience to the negative effects and repercussions of transnational organized crime. | UN | وتُعتبر تلك المنظمات جهات فاعلة حيوية أيضاً في بناء القدرة على مواجهة الآثار السلبية للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وتداعياتها. |
Unity of purpose is also vital for ensuring a peaceful future in Kosovo, where NATO and the European Union play a particularly active role. | UN | ووحدة المقصد هي أيضا حيوية لتأمين مستقبل سلمي في كوسوفو، حيث يضطلع حلف الناتو والاتحاد الأوروبي بدور نشيط بصفة خاصة. |
It was also vital for the Department to participate, where relevant, in the planning and deployment of peacekeeping and special political missions. | UN | ومن الأمور الحيوية أيضاً أن تشارك الإدارة في تخطيط ونشر بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية باعتبار أن مثل هذا التنسيق أمر لا غنى عنه لتعزيز الوعي وإدارة التوقُّعات التي تحيط ببعثات الأمم المتحدة. |
It is also vital for regional peace and stability. | UN | وهي أيضا مسألة حيوية بالنسبة للسلم والاستقرار الإقليميين. |
It was also vital that contracting States supported and cooperated with the Court. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا أن تقوم الدول المتعاقدة بدعم المحكمة والتعاون معها. |
While such implementation was primarily the responsibility of the interested States, the role of international cooperation was also vital. | UN | وإذا كان مسؤولية الامتثال لهذه العناصر الثلاثة ملقاة في المقام الأول على عاتق الدول المعنية، فإن التعاون الدولي له دور حاسم أيضاً. |
It was also vital to overcome the deadlock which had long stymied negotiations in the Conference on Disarmament, leading to a corresponding decline in the integrity of the Treaty. | UN | ومن الحيوي كذلك التغلب على الجمود الذي أعاق لفترة طويلة المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح، مما أدى إلى تدني مماثل في نزاهة المعاهدة. |
A stable macroeconomic environment is also vital. | UN | كما أن توفر بيئة اقتصادية كلية مستقرة هو أمر حيوي أيضاً. |
The company reached agreement with indigenous communities on the use of the road that leads to the La Chonta sawmill, which is also vital to the development of the management plans of the Guarayos of the Urubichá, Salvatierra and Cururú communities. | UN | وقد توصلت الشركة إلى اتفاق مع مجتمعات الشعوب الأصلية بشأن استخدام الطريق التي تؤدي إلى منشرة لاشونتا، التي تتسم أيضا بأهمية حيوية لوضع خطط لإدارة مجتمعات غارايو وأوروبيشا وسلفاتييرا وكورورو. |