ويكيبيديا

    "also working with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعمل أيضا مع
        
    • يعمل أيضا مع
        
    • تعمل أيضاً مع
        
    • أيضا بالتعاون مع
        
    • تتعاون كذلك مع
        
    • العمل أيضاً مع
        
    • أيضاً على العمل مع
        
    • يعمل أيضاً مع
        
    For these reasons, we encourage those delegations also working with the Second Committee to support this draft resolution. UN لهذه الأسباب، نشجع الوفود التي تعمل أيضا مع اللجنة الثانية على تأييد مشروع القرار المذكور.
    It was also working with the Government of Afghanistan to transfer its alternative development expertise and was cooperating with Indonesia and countries in Latin America. UN وهي تعمل أيضا مع حكومة أفغانستان لنقل خبرتها في مجال التنمية البديلة وتتعاون مع إندونيسيا وبلدان أمريكا اللاتينية.
    It is also working with the Haitian authorities to preposition emergency supplies for the rainy and hurricane seasons. UN وهو يعمل أيضا مع سلطات هايتي لتحديد مراكز إمدادات الطوارئ مسبقا تحوطا لمواسم الأمطار والأعاصير.
    ICDC was also working with the World Bank in establishing a global development network. UN والمركز يعمل أيضا مع البنك الدولي في إقامته شبكة إنمائية عالمية.
    AMISOM was also working with civil society organizations to provide various humanitarian services to the population. UN وذكَّر الممثل الخاص بأن بعثة الاتحاد الأفريقي تعمل أيضاً مع منظمات المجتمع المدني لتقديم مختلف الخدمات الإنسانية إلى السكان.
    The agencies are also working with local and regional authorities to find durable solutions to this problem. UN وتعمل الوكالات أيضا بالتعاون مع السلطات المحلية والإقليمية من أجل إيجاد حلول دائمة لهذه المشكلة.
    The secretariat was also working with the Conference Services Division on the identification of entitlements and established practices. UN 29- وتابع قائلاً إن الأمانة تتعاون كذلك مع شعبة خدمات المؤتمرات من أجل تحديد الاستحقاقات والممارسات الثابتة.
    It is also working with the African Union and regional economic communities to harmonize legislation on cybersecurity and electronic transactions. UN وهي بصدد العمل أيضاً مع الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية لمواءمة التشريعات المتعلقة بالأمن السيبراني والمعاملات التجارية الإلكترونية.
    The Panel is also working with organizations such as the Central American Integration System, the Pacific Islands Forum and the Caribbean Community to arrange outreach events in different regions. UN ويعكف الفريق أيضاً على العمل مع منظمات مثل منظومة التكامل لأمريكا الوسطى ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية، وذلك لترتيب مناسبات للتوعية في مختلف المناطق.
    It was also working with trade unions, in particular with the Regional Confederation of Mexican Women Workers, to promote good employment practices. UN وهي تعمل أيضا مع النقابات العمالية، ولا سيما مع الاتحاد الإقليمي للعاملات المكسيكيات، لتشجيع ممارسات الاستخدام الجيدة.
    Recognizing the importance of civil society, both in the broader debates for a more inclusive and peaceful society, the Mission is also working with civil society platforms at the state and national levels. UN وإذ تسلّم البعثة بأهمية المجتمع المدني في الحوارات الأوسع نطاقا الرامية إلى إقامة مجتمع سلمي وشامل بدرجة أكبر، فإنها تعمل أيضا مع منتديات المجتمع المدني على صعيد الولايات والصعيد الوطني.
    It was also working with organizations of disabled persons and employers to develop opportunities for persons with disabilities to gain skills and work experience. UN وهي تعمل أيضا مع منظمات المعوقين ومع أصحاب العمل من أجل إيجاد الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة لاكتساب مهارات وخبرة عملية.
    Organizations within the United Nations system and non-governmental organizations are also working with Governments to assist them in this process. UN والمؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية تعمل أيضا مع الحكومات لمساعدتها في هذه العملية.
    It is also working with the Waste Management Authority on developing waste-to-energy facilities as part of its generation portfolio. UN كما تعمل أيضا مع هيئة إدارة النفايات على إنشاء مرافق لتحويل النفايات إلى طاقة كجزء من برنامجها المتعدد الأوجه لتوليد الطاقة.
    His Department was also working with regional organizations and financial institutions to establish frameworks for predictable cooperation that encompassed coordinated planning and effective communication on participants' respective activities. UN وأضاف أن إدارته تعمل أيضا مع المنظمات الإقليمية والمؤسسات المالية لوضع أطر للتعاون الذي يمكن التنبؤ به والذي يشمل التخطيط المنسق والاتصال الفعال بشأن أنشطة كل من المشتركين.
    It is also working with institutions supporting women-owned businesses interested in public procurement projects. UN وهو يعمل أيضا مع المؤسسات التي تدعم الأعمال التجارية المملوكة لنساء والمهتمة بمشاريع المشتريات العامة.
    Her country was also working with neighbouring States to combat human trafficking. UN وقالت إن بلدها يعمل أيضا مع الدول المجاورة على مكافحة الاتجار بالبشر.
    He was also working with UN-Women and civil society. UN وهو يعمل أيضا مع هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمرأة والمجتمع المدني.
    In addition to having ratified various relevant international conventions, it was also working with countries of employment, and had established a moratorium on sending migrant workers to countries that did not guarantee their protection. UN وبالإضافة إلى التصديق على مختلف الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، فإنها تعمل أيضاً مع بلدان العمالة، وأعلنت عن وقف اختياري لإرسال عمال مهاجرين إلى بلدان لا تكفل حمايتهم.
    It was also working with other countries of the Association of Southeast Asian Nations to strengthen the rule of law through, inter alia, discussions aimed at developing a regional code of conduct. UN وهي تعمل أيضاً مع البلدان الأخرى الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا على تعزيز سيادة القانون بجملة وسائل، منها المناقشات الهادفة إلى وضع مدونة سلوك إقليمية.
    The two agencies are also working with WHO, especially on stemming the trend of the medicalization of this harmful practice. UN وتعمل الوكالتان أيضا بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، ولا سيما من أجل وقف الاتجاه إلى إضفاء الطابع الطبي على هذه الممارسة الضارة.
    Relating his experience afterwards, Mr. Bhayat stated that " questions were read from a roll of fax paper from an unknown source " , which suggests that JATT was also working with the intelligence services of other countries.483 UN وقال السيد بهايات عن تجربته بعد ذلك إن " الأسئلة كانت تُقرأ من لفافة من ورق الفاكس مجهولة المصدر " ، ممّا يوحي بأن الفرقة المشتركة لمكافحة الإرهاب كانت تتعاون كذلك مع مخابرات بلدان أخرى(483).
    Educational preventive institutions provide specialized assistance to children from socially or educationally failing environments and to children with disturbed psychosocial development, while also working with the family in order to improve and maintain its functions. UN وتقدم المؤسسات التعليمية الوقائية مساعدة متخصصة إلى الأطفال المنحدرين من أوساط اجتماعية أو تعليمية ضعيفة والأطفال الذين يعانون من اضطرابات نفسانية - اجتماعية، مع العمل أيضاً مع الأسرة من أجل تحسين وظائفها والحفاظ عليها.
    The Office is also working with the Small Island Developing States Unit of the United Nations Department of Economic and Social Affairs in order to obtain indicators for small island countries. UN ويعكف المكتب أيضاً على العمل مع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل الحصول على مؤشرات للبلدان الجزرية الصغيرة.
    His Office was also working with the regional commissions on regional reviews. UN وقال إن مكتبه يعمل أيضاً مع اللجان الإقليمية فيما يتعلق بالاستعراضات الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد