ويكيبيديا

    "alternative development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنمية البديلة
        
    • للتنمية البديلة
        
    • بالتنمية البديلة
        
    • تنمية بديلة
        
    • إنمائية بديلة
        
    • إيجاد البدائل
        
    • والتنمية البديلة
        
    • بديلة للتنمية
        
    • إيجاد بدائل
        
    • تنمية البدائل
        
    • وإيجاد بدائل
        
    • عملية إيجاد
        
    (iii) Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on alternative development. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    Using alternative development programmes to reduce the cultivation of cannabis plants UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب
    Strengthening alternative development as an important drug control strategy and establishing alternative development as a cross-cutting issue UN تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية هامة لمكافحة المخدّرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة متعدّدة المجالات
    alternative development projects have also focused on environmental conservation and now integrate Kyoto Protocol activities into their programming. UN كما أن مشاريع التنمية البديلة ركزت على المحافظة على البيئة وتدمج الآن بروتوكول كيوتو في برمجتها.
    Some Member States reported the implementation of preventive alternative development programmes. UN وأبلغ بعض الدول الأعضاء عن تنفيذ برامج وقائية للتنمية البديلة.
    (iii) Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on alternative development. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    (iii) Increased number of States in receipt of UNODC assistance that are implementing sustainable alternative development programmes UN `3` زيادة في عدد الدول التي تتلقى مساعدة من المكتب في تنفيذ برامج التنمية البديلة
    (iii) Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on alternative development. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    (iii) Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on alternative development UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    (iii) Including alternative development objectives in broad-scale development strategies and programmes; UN `3` إدراج أهداف التنمية البديلة في الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية الأعم؛
    Strengthening alternative development as an important drug control strategy and establishing alternative development as a cross-cutting issue UN تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية هامة لمكافحة المخدرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة متعددة المجالات
    Strengthening alternative development as an important drug control strategy and establishing alternative development as a cross-cutting issue UN تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية هامة لمكافحة المخدرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة متعددة المجالات
    Strengthening alternative development as an important drug control strategy and establishing alternative development as a cross-cutting issue UN تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية هامة لمكافحة المخدرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة متعددة المجالات
    Strengthening alternative development as an important drug control strategy and establishing alternative development as a cross-cutting issue UN تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية هامة لمكافحة المخدرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة متعددة المجالات
    Outcome of the high-level International Conference on alternative development UN نتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة
    There was agreement that alternative development needed to be conducted through a comprehensive, interdisciplinary and multisectoral approach. UN وكان هناك اتفاق على ضرورة ممارسة التنمية البديلة من خلال نهج شامل متعدد التخصصات والقطاعات.
    Lima Declaration and International Guiding Principles on alternative development UN إعلان ليما والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    The Meeting was informed that Thailand planned to host a second international workshop on alternative development in early 2014. UN وأُبلغ الاجتماع بأن تايلند تعتزم استضافة حلقة عمل دولية ثانية بشأن التنمية البديلة في أوائل عام 2014.
    Almost invariably these countries reported that the magnitude of the problem did not warrant alternative development initiatives. UN وأبلغ جل البلدان بلا تباين عن أن حجم المشكلة لم يقتض اتخاذ مبادرات للتنمية البديلة.
    Particular efforts should be made to asses and select areas that present the potential for successful alternative development interventions. UN وينبغي أن تُبذل جهود خاصة لتقييم واختيار المناطق التي لها إمكانات تؤهلها للتدخلات المعنية بالتنمية البديلة الناجحة.
    Between late 1998 and the end of 2000, UNDCP implemented alternative development activities in the Andean region amounting to about $27 million. UN وبين أواخر عام 1998 ونهاية عام 2000، نفذ اليوندسيب أنشطة تنمية بديلة في المنطقة الآندية تبلغ قيمتها 27 مليون دولار.
    As a result, developing as well as some developed countries started to look for alternative development strategies. UN ونتيجة لذلك، شرعت البلدان النامية وكذا بعض البلدان المتقدمة في البحث عن استراتيجيات إنمائية بديلة.
    Long-term national and international political and financial commitment to alternative development programmes and supply reduction strategies were the cornerstone of efforts in that area. UN وإن الالتزام السياسي والمالي الطويل الأجل على الصعيدين الوطني والدولي ببرامج إيجاد البدائل واستراتيجيات تخفيض العرض هو حجر الزاوية في الجهود التي تبذل في هذا المجال.
    Subprogramme 3. Prevention, treatment and reintegration, and alternative development UN البرنامج الفرعي 3: المنع والمعالجة وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة
    Guidelines and technical papers will be made available and training will be provided on the design, planning and implementation of alternative development and law enforcement programmes. UN وستتاح مبادئ توجيهية وورقات تقنية وسيقدم تدريب عن تصميم برامج بديلة للتنمية وإنفاذ القانون وتخطيط هذه البرامج وتنفيذها.
    (iii) Increased number of partnerships between United Nations Office on Drugs and Crime and relevant civil society entities and the private sector that promote the capacity of Member States for collaborative activities in alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development UN ' 3` ازدياد عدد الشراكات بين المكتب وكيانات المجتمع المدني المختصة والقطاع الخاص التي من شأنها أن تعزز قدرة الدول الأعضاء على الاضطلاع بأنشطة تعاونية في مجال إيجاد البدائل بما في ذلك، حسب الاقتضاء، إيجاد بدائل وقائية
    (b) The increased availability to Member States, national and international organizations and other institutions of reliable and timely guidance, data, information and analyses relating to the supply reduction aspects of the illicit drug phenomenon, including alternative development, and of countermeasures and strategies for their application; UN (ب) توافر مزيد من التوجيه والبيانات والتحليلات والمعلومات الموثوقة الحسنة التوقيت للدول الأعضاء والمنظمات الوطنية والدولية والمؤسسات الأخرى وذلك فيما يتصل بظاهرة المخدرات غير المشروعة من جوانب تتعلق بخفض العرض الأمر الذي يشمل تنمية البدائل والتدابير المضادة والاستراتيجيات اللازمة لتنفيذها؛
    Subprogramme 3 Prevention, treatment and reintegration, and alternative development UN البرنامج الفرعي 3: الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج وإيجاد بدائل
    Acknowledging that the success of alternative development and preventive alternative development, as appropriate, may be dependent upon, inter alia, the following essential elements: UN وإذ يسلم بأن نجاح عملية إيجاد البدائل والبدائل الوقائية قد يعتمد، حسب الاقتضاء، على عدة عناصر، منها العناصر الأساسية التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد