ويكيبيديا

    "alternative livelihood" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بديلة لكسب العيش
        
    • بديلة لكسب الرزق
        
    • البديلة لكسب الرزق
        
    • البديلة لكسب العيش
        
    • سبل كسب العيش البديلة
        
    • بديلة أخرى لكسب العيش
        
    • كسب الرزق البديلة
        
    • سُبُل الرزق البديلة
        
    • مصادر عيش بديلة
        
    • لسبل المعيشة البديلة
        
    • المعيشة البديلة في
        
    alternative livelihood has been provided to farmers to encourage them to end their dependence on opium poppy cultivation. UN وتم توفير سبل بديلة لكسب العيش للمزارعين لتشجيعهم على إنهاء اعتمادهم على زراعة الخشخاش.
    alternative livelihood has been provided to farmers to encourage them to end their dependence on opium poppy cultivation. UN وتم توفير سبل بديلة لكسب العيش للمزارعين لتشجيعهم على إنهاء اعتمادهم على زراعة الخشخاش.
    (d) Establishment of alternative livelihood projects that could provide incomes in drought prone areas; and UN )د( إقامة مشاريع بديلة لكسب الرزق يمكن أن توفر الدخل في المناطق المعرضة للجفاف؛
    - Developing attention to alternative livelihood strategies Salinization UN تطوير الاهتمام بالاستراتيجيات البديلة لكسب الرزق
    In addition, UNODC in consultation with the MRRD, developed a new project concept for advising on alternative livelihood issues and building of the CND capacity in alternative livelihood programmes. UN 13- وبالاضافة إلى ذلك، طوّر المكتب، بالتشاور مع وزارة الاستصلاح والتنمية الريفية، مفهوما جديدا للمشاريع يهدف إلى تقديم المشورة بشأن المسائل المتعلقة بالمجالات البديلة لكسب العيش وبناء قدرة مديرية مكافحة المخدرات في البرامج البديلة لكسب العيش.
    :: Facilitating studies focusing on diversification and alternative livelihood options for those countries that are most dependent on tobacco farming and manufacturing; UN :: تيسير الدراسات المركزة على التنويع وخيارات سبل كسب العيش البديلة للبلدان الأكثر اعتمادا على زراعة التبغ وصناعته؛
    Establishment of alternative livelihood projects that could provide incomes in drought prone areas; UN :: إقامة مشاريع تتيح سبلا بديلة لكسب العيش من شأنها أن توفر إيرادات في المناطق المعرضة للجفاف؛
    In coordination with other partners, the Mission engaged government partners in policy formulation and programming to address the needs of these groups, including the creation of alternative livelihood opportunities. UN وبالتنسيق مع شركاء آخرين، عملت البعثة مع شركاء حكوميين في صياغة السياسات والبرامج اللازمة لتلبية احتياجات هذه الفئات، وبخاصة عن طريق إيجاد فرص بديلة لكسب العيش.
    alternative livelihood opportunities for internally displaced youth and women have been created. UN واستُحدثت فرص بديلة لكسب العيش للمشردين داخليا من الشباب والنساء.
    In coordination with other partners, UNMIL engaged in policy formulation and programming to address these groups, including the creation of alternative livelihood opportunities for at-risk youth and other vulnerable groups. UN وشاركت البعثة، بالتنسيق مع شركاء آخرين، في صياغة سياسات وبرامج للتصدي لتلك الجماعات، بوسائل منها إتاحة فرص بديلة لكسب العيش للشباب المعرضين للمخاطر وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    However, there must be concerted attempts to emphasize the creation of alternative livelihood opportunities for the poor through the protection and optimal utilization of natural resources. UN غير أنه ينبغي أن تبذل محاولات متضافرة للتأكيد على إيجاد فرص بديلة لكسب العيش للفقراء عن طريق حماية الموارد الطبيعية والاستخدام اﻷمثل لها.
    Moreover, the payments have been insufficient to have a lasting impact, meaning that most generals remain impoverished and without alternative livelihood opportunities. UN علاوة على ذلك، لم تكن المدفوعات كافية لتؤثر بصورة دائمة، وهو ما يعني أن غالبية الجنرالات يظلون فقراء ودون فرص بديلة لكسب العيش.
    After attacks on 19 and 20 May resulted in the deaths of 11 national staff of Chemonics, a subcontractor for an alternative livelihood programme, in Zabol province, the company suspended its activities. UN فعلى إثر هجمات شنت يومي 19 و 20 أيار/مايو وأسفرت عن مصرع 11 موظفا وطنيا من العاملين في شركة تشيمونيكس، التي تنفذ عقدا من الباطن يتعلق ببرامج توفير سبل بديلة لكسب الرزق في مقاطعة زابول، علقت الشركة نشاطها.
    Social and Economic Rehabilitation of Former Opium Poppy-growing Communities - alternative livelihood Development (Joint Programme with UNODC) Malawi Empowering Poor Rural Communities with Labour-Saving Technologies for Increased Labour Productivity, Production UN الإنعاش الاجتماعي والاقتصادي للمجتمعات التي كانت تزرع خشخاش الأفيون في السابق - إيجاد سبل بديلة لكسب الرزق (برنامج مشترك مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة)
    :: The National alternative livelihood Policy drafted by the Ministry of Counter-Narcotics was endorsed in February 2012. UN :: تم التصديق في شباط/فبراير 2012 على السياسة الوطنية البديلة لكسب الرزق التي أعدتها وزارة مكافحة المخدرات.
    57. A report on the alternative livelihood programme has been submitted by DENR and the government of Guimaras province. UN 57 - وقدم تقرير عن برنامج السبل البديلة لكسب الرزق من إدارة البيئة والموارد الطبيعية ومن حكومة مقاطعة غويماراس.
    18. Key challenges for displaced communities in LRA-affected areas of the Democratic Republic of the Congo are the lack of access to farm fields owing to insecurity and the few alternative livelihood opportunities apart from agriculture. UN 18 - وتتمثل التحديات الرئيسية الماثلة أمام مجتمعات المشردين في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في عدم إمكانية الوصول إلى الحقول الزراعية لانعدام الأمن وقلة الفرص البديلة لكسب العيش فيما عدا الزراعة.
    Income effect of alternative livelihood projects at farm level UN :: أثر مشاريع سبل كسب العيش البديلة على الايرادات على مستوى المزارع
    (d) establishment of alternative livelihood projects that could provide incomes in drought prone areas; and UN )د( إقامة مشاريع بديلة أخرى لكسب العيش يمكن أن توفر الدخل في المناطق المعرضة للجفاف؛
    alternative livelihood programmes also serve as an important component in strategies to reduce supply. UN وتعمل أيضا برامج كسب الرزق البديلة بمثابة عنصر هام في استراتيجيات خفض العرض.
    alternative livelihood programmes are also an important component of strategies to reduce the illicit supply of drugs. UN وبرامج سُبُل الرزق البديلة هي أيضا عنصر هام في استراتيجيات خفض عرض المخدِّرات غير المشروع.
    " 16. Also calls upon States to support, as part of a comprehensive approach to eliminate female genital mutilation, programmes related to an alternative livelihood for traditional practitioners of female genital mutilation; UN " 16 - تهيب أيضا بالدول أن تدعم، في إطار نهج شامل يرمي إلى القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، برامج تتيح مصادر عيش بديلة للممارسين التقليديين الذين يتعاطون تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    Maintaining the pace of illicit crop eradication and preventing a reversal of this encouraging trend are contingent on the provision of alternative livelihood schemes to former illicit crop farmers. UN كما ان المحافظة على وتيرة القضاء على المحاصيل غير المشروعة، ومنع ارتكاس هذا الاتجاه المشجِّع، تعتمد على توفير مخططات لتهيئة مشاريع لسبل المعيشة البديلة لزارعي المحاصيل غير المشروعة السابقين.
    The implementation of the memorandum of understanding was found to have been successful, in particular in the area of environmentally safe disposal of chemicals and the area of alternative livelihood assistance in Afghanistan. UN ووُجد أن تنفيذ مذكرة التفاهم كان ناجحا، لاسيما في مجال التصريف المأمون بيئيا للمواد الكيميائية وفي مجال المساعدة الخاصة بسبل المعيشة البديلة في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد