ويكيبيديا

    "alternative mechanism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آلية بديلة
        
    It was possible, however, that some kind of alternative mechanism might be called for in future to carry out similar urgent activities. UN غير أن الأمر قد يستدعي آلية بديلة نوعا ما في المستقبل للاضطلاع بالأنشطة العاجلة المماثلة.
    These standards act as a default position even for a provisional period until agreement is reached, whether by consensus or an alternative mechanism, to break a deadlock or resolve disputes. UN وتعتبر هذه المعايير موقفا نموذجيا، حتى وإن كانت لفترة مؤقتة بانتظار التوصل إلى اتفاق، إما بتوافق الآراء أو من خلال آلية بديلة تذلل العقبات أو تحل الخلافات.
    An alternative mechanism for the processing of pardon and commutation applications after 2010 will be necessary. UN وسيلزم وجود آلية بديلة لمعالجة طلبات الحصول على عفو وطلبات تخفيف الأحكام بعد سنة 2010.
    Eritrea has routinely complained about what it considers to be Ethiopia's attempt to sideline the Boundary Commission and seek an alternative mechanism to demarcate the boundary. UN وكانت إريتريا تشكو باستمرار مما تعتبره محاولة إثيوبيا لتنحية لجنة الحدود والبحث عن آلية بديلة عنها لرسم الحدود.
    Before any decision was taken to abolish the pledging conference, an alternative mechanism for resource mobilization must be established. UN فقبل اتخاذ أي قرار بإلغاء مؤتمر إعلان التبرعات يجب إقامة آلية بديلة لتعبئة الموارد.
    16. Thematic funding offers an alternative mechanism for supporting MTSP programmatic priorities. UN 16 - ويوفر التمويل المواضيعي آلية بديلة لدعم الأولويات البرنامجية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    A small part in the soil can be volatilized, especially in the warm season, and so may be considered a plausible alternative mechanism for transport in addition to volatilization and advective transport of vapor identified in the literature. UN ويمكن تطاير جزء صغير من التربة وخاصة في الفصل الدافئ ومن ثم يمكن اعتباره آلية بديلة مهمة للانتقال بالإضافة إلى التطاير والانتقال عبر الهوائي الأفقي للبخار المحدد في الدارسة.
    A small part in the soil can be volatilized, especially in the warm season, and so may be considered a plausible alternative mechanism for transport in addition to volatilization and advective transport of vapor identified in the literature. UN ويمكن تطاير جزء صغير من التربة وخاصة في الفصل الدافئ ومن ثم يمكن اعتباره آلية بديلة مهمة للانتقال بالإضافة إلى التطاير والانتقال عبر الهوائي الأفقي للبخار المحدد في الدارسة.
    55. Any alternative mechanism for non-staff personnel should place substantial emphasis on the informal resolution of disputes. UN 55 - وينبغي لأي آلية بديلة خاصة بالأفراد غير الموظفين أن تشدد كثيرا على التسوية غير الرسمية للمنازعات.
    Therefore, any alternative mechanism should provide non-staff personnel with full access to the new informal system of justice at the United Nations, including the Office of the Ombudsman and its Mediation Division. UN لذلك، ينبغي أن تتيح أي آلية بديلة للأفراد غير الموظفين الاستفادة الكاملة من نظام العدالة غير الرسمي الجديد في الأمم المتحدة، بما في ذلك مكتب أمين المظالم وشعبة الوساطة التابعة له.
    He observed that no alternative mechanism, at present, could achieve that in a more cost-effective way and added that with the establishment of a Coordination Branch at UNFPA, collaboration and working methods would be further systematized. UN ولاحظ أنه ما من آلية بديلة في الوقت الحاضر تستطيع تحقيق ذلك بأسلوب أكثر فعالية من حيث التكلفة، وأضاف أنه مع إنشاء فرع للتنسيق في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ستتحسن منهجية التعاون وطرق العمل.
    One point of importance that could be raised is the paucity of mobile banks or any alternative mechanism to assist rural women to open bank accounts for savings and other purposes. UN ومن بين النقاط التي يمكن إثارتها هي ندرة المصارف المتنقلة أو أي آلية بديلة لمساعدة المرأة الريفية على فتح حسابات مصرفية بفرض الادخار أو أي أغراض أخرى.
    Without minimizing the importance of resolutions as a way of garnering international pressure for a particular cause, Uganda believes that if adopting resolutions has not produced the desired results to date, an alternative mechanism should be found. UN وبدون التقليل من أهمية القرارات كوسيلة لحشد الضغط الدولي من أجل قضية معينة، تعتقد أوغندا أن اعتماد القرارات إذا لم يحقق النتائج المنشودة حتى الآن، فينبغي إيجاد آلية بديلة.
    The countries of that zone, with their single currency and subregional central banks, have already attained this objective and thus are unlikely to consider an alternative mechanism. UN فبلدان هذه المنطقة بعملاتها الوحيدة ومصارفها المركزية دون اﻹقليمية قد حققت بالفعل هذه الغاية، وبالتالي لا يرجح أن تنظر في آلية بديلة.
    Once again, how long must the international community wait? Serious consideration must therefore be given to an alternative mechanism for bringing that Treaty into effect. UN ومرة أخرى، ما هو طول الوقت الذي يجب على المجتمع الدولي أن ينتظره؟ لذلك، يجب إيلاء النظر الجدي في آلية بديلة لإعمال هذه المعاهدة.
    Once again, how long must the international community wait? Serious consideration must therefore be given to an alternative mechanism for bringing that Treaty into effect. UN ومرة أخرى، ما هو طول الوقت الذي يجب على المجتمع الدولي أن ينتظره؟ لذلك، يجب إيلاء النظر الجدي في آلية بديلة لإعمال هذه المعاهدة.
    That initiative would offer the international community an alternative mechanism for solving the debt problem of developing countries, particularly middle-income countries, and complemented the G-8 agreement to write off the Heavily Indebted Poor Countries' multilateral debt. UN وهذه المبادرة ستوفر للمجتمع الدولي آلية بديلة لحل مشكلة ديون البلدان النامية، ولا سيما البلدان المتوسطة الدخل، وتتمم اتفاق مجموعة الثمانية لشطب الديون المتعددة الأطراف على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    55. Any such alternative mechanism for non-staff personnel should place substantial emphasis on the informal resolution of disputes, as this has proved to be a successful way of resolving disputes at an early stage. UN 55 - وينبغي لأي آلية بديلة من هذا القبيل مخصصة للأفراد من غير الموظفين أن تشدد كثيرا على التسوية غير الرسمية للمنازعات، إذ تبين نجاح هذا الأسلوب في تسوية المنازعات في مرحلة مبكرة.
    I would like to remind you that in 2005, in the framework of the General Assembly First Committee, Mexico and other countries, weary and frustrated at the deadlock, proposed an alternative mechanism which would make it possible to move forward on the subject which brings us here. UN وأود أن أذكركم بأنه في عام 2005، وفي إطار اللجنة الأولى للجمعية العامة، اقترحت المكسيك وغيرها من البلدان، التي كانت تشعر بالإرهاق والإحباط بسبب الطريق المسدود، إنشاء آلية بديلة تجعل بالإمكان المضي قُدماً بشأن الموضوع الذي يجمعنا هنا.
    The Chief of Police noted positively the preventive role of MIPONUH in accompanying the local police, which would need to be replaced with an alternative mechanism in the case of MICIVIH and MIPONUH withdrawing. UN ولاحظ رئيس الشرطة أن الدور الوقائي لبعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في مرافقة الشرطة المحلية يمثل عنصراً إيجابياً، وقد يقتضي الأمرإيجاد آلية بديلة في حالة إنسحاب البعثة المدنية الدولية وبعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة من هايتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد