Identify alternative technologies available for mercury containing products and processes | UN | تحديد التكنولوجيات البديلة المتاحة للمنتجات والعمليات المحتوية على الزئبق. |
However, it should be noted that alternative technologies and substitute chemicals are likely to be less expensive over time. | UN | ولكن تجدر الملاحظة أن التكنولوجيات البديلة والمواد الكيمياوية البديلة يحتمل أن تكون، على مر الزمن، أقل تكلفة. |
Some of these alternative technologies will be low cost, others might be higher cost but more sustainable and thus a better investment over time. | UN | وستكون بعض هذه التكنولوجيات البديلة منخفضة التكلفة، وقد تكون غيرها أعلى تكلفة ولكن أكثر استدامة، وبالتالي فهي استثمار أفضل مع مرور الوقت. |
Thermometers: Several alternative technologies such as liquid, dial, and digital were identified. | UN | موازين الحرارة: تم تحديد تكنولوجيات بديلة عديدة مثل السائل والمدرج والرقمي. |
Thermometers: Several alternative technologies such as liquid, dial, and digital were identified. | UN | موازين الحرارة: تم تحديد تكنولوجيات بديلة عديدة مثل السائل والمدرج والرقمي. |
Transition Success Demonstrated: This grouping includes products and processes where alternative technologies are available and transition success has been demonstrated in some responding countries. | UN | النجاح المثبت في الانتقال: تشمل هذه المجموعة منتجات وعمليات تتاح فيها التكنولوجيات البديلة وتم التدليل على نجاح الانتقال في بعض البلدان المجيبة. |
Therefore, alternative technologies were identified and transition success to mercury free alternatives was demonstrated for each of the three product categories. | UN | ولذلك، تم تحديد التكنولوجيات البديلة وتم التدليل على نجاح التحول إلى البدائل الخالية من الزئبق بالنسبة لفئات المنتج الثلاث. |
alternative technologies were identified for the vast majority of products and processes covered in this report. | UN | تم تحديد التكنولوجيات البديلة للغالبية الكبرى من المنتجات والعمليات المغطاة في هذا التقرير. |
Transition Success Demonstrated: This grouping includes products and processes where alternative technologies are available and transition success has been demonstrated in some responding countries. | UN | النجاح المثبت في الانتقال: تشمل هذه المجموعة منتجات وعمليات تتاح فيها التكنولوجيات البديلة وتم التدليل على نجاح الانتقال في بعض البلدان المجيبة. |
Several options were explored: landfill, recycling, alternative technologies, or return the waste to the senders. | UN | واستطلعت اللجنة خيارات عدة: الدفن أو إعادة التدوير أو التكنولوجيات البديلة أو إعادة النفايات إلى الجهات المرسلة. |
The identification and analysis of the costs, effectiveness and strengths and limitations of alternative technologies constitute an important step in this direction. | UN | ويشكل تحديد التكنولوجيات البديلة وتحليل تكاليفها وفعاليتها ومواطن قوتها وحدودها خطوة هامة في هذا الإتجاه. |
We are resolute supporters of diversifying energy sources and supplies, including by mainstreaming alternative technologies and renewable sources of energy. | UN | ونحن مؤيدون ثابتون لتنويع مصادر الطاقة وإمداداتها، بما في ذلك عبر تعميم التكنولوجيات البديلة ومصادر الطاقة المتجددة. |
Some of these manuals should be updated to include newest alternative technologies and procedures. | UN | وبعض هذه الأدلاّء بحاجة إلى تحديث ليتضمّن أكثر التكنولوجيات البديلة والإجراءات حداثة. |
Thermometers: Several alternative technologies such as liquid, dial, and digital were identified. | UN | موازين الحرارة: تم تحديد تكنولوجيات بديلة عديدة مثل السائل والمدرج والرقمي. |
China: Improvement of DDT-based production of Dicofol and introduction of alternative technologies including IPM for leaf mites control | UN | دي.دي.تي وتطبيق تكنولوجيات بديلة بما في ذلك الإدارة المتكاملة للآفات لمكافحة عتة الأوراق |
Similarly the Republic of Korea has developed alternative technologies for chlorofluorocarbons (CFCs) with public funds. | UN | وبالمثل، استحدثت جمهورية كوريا تكنولوجيات بديلة للمواد الكلورية الفلورية الكربونية بأموال عامة. |
For developing countries to leapfrog to a sustainable path of energy and food production, they need a strong indigenous capacity and technological capabilities to adapt, operate and develop advanced alternative technologies. | UN | ولكي تتمكن البلدان النامية من الوثوب إلى طريق مستدام لإنتاج الطاقة والإنتاج الغذائي، تحتاج إلى قدرات محلية وقدرات تكنولوجية متينة من أجل استنباط تكنولوجيات بديلة متقدمة وتشغيلها وتطويرها. |
Number of enterprises that have adopted alternative technologies. | UN | ● عدد المؤسسات التي اعتمدت تكنولوجيات بديلة. |
The process of the complete elimination of anti-personnel mines would be facilitated by the availability of militarily effective, non-lethal and cost-effective alternative technologies. | UN | إن توفر التكنولوجيا البديلة الفعالة عسكريا والمعقولة التكلفة وغير الفتاكة من شأنها تيسير عملية القضاء التام على الألغام المضادة للأفراد. |
Progress in that direction would be facilitated by the availability of appropriate militarily effective, non-lethal and cost-effective alternative technologies. | UN | وأضاف أن إحراز تقدم في ذلك الاتجاه سيتيسر بتوافر بدائل تكنولوجية ملائمة فعالة عسكريا وغير قاتلة وفعالة من حيث التكلفة. |
:: Number of manufacturing companies converted to alternative technologies. | UN | :: عدد الشركات الصناعية التي أخذت بتكنولوجيات بديلة. |
Has the party promoted and facilitated the development, transfer and diffusion of, and access to, uptodate environmentally sound alternative technologies? | UN | هل قام الطرف بتعزيز وتيسير تطوير ونقل ونشر أحدث التقنيات البديلة السليمة بيئياً وسبل الحصول عليها؟ |
The total impact depends, however, on alternative technologies chosen. | UN | ويرتهن التأثير الإجمالي، مع ذلك، بالتكنولوجيات البديلة التي يتم اختيارها. |
The process of eliminating anti-personnel landmines would be facilitated by the availability to the countries concerned of alternative technologies which were militarily effective but non-lethal and cost-effective. | UN | وسيكون من السهل التخلص من الألغام الأرضية المضادة للأفراد لو تم تزويد البلدان المعنية بتقنيات بديلة فعالة على الصعيد العسكري دون أن تكون فتاكة وأن تكون فعالة من حيث التكلفة. |
With regard to the melon sector, identified alternative technologies were chemicals (metam sodium and dazomet) alone or in combination with soil solarization, grafting, improvement of crop management and steam pasteurization. | UN | وفيما يتعلق بقطاع البطيخ، كانت التكنولوجية البديلة التي تم تحديدها عبارة عن مواد كيميائية (ميتام الصوديوم ودازوميت) بمفردها أو بالتوالف مع تشميس التربة، وتطعيم النباتات وتحسين إدارة المحاصيل والتعقيم بالبخار. |
Others asked why the Panel had not considered the varying costs of alternative technologies under differing climatic conditions and in different regions of the world, saying that such an assessment was important. | UN | وسأل آخرون عن سبب عدم النظر في التكاليف المتفاوتة للتكنولوجيات البديلة في أحوال مُناخية مختلفة وفي مناطق مختلفة من العالم، قائلين إن هذا التقييم على جانب من الأهمية. |
Côte d'Ivoire reported on a sustainable rural energy transition to enhance productivity through encouraging the use of renewable sources of energy and alternative technologies. | UN | وأبلغت كوت ديفوار عن التحول إلى الطاقة الريفية المستدامة من أجل تعزيز الإنتاجية من خلال التشجيع على استخدام مصادر الطاقة المتجددة والتكنولوجيات البديلة. |
Progress could be made towards their complete elimination if countries had inexpensive, militarily effective non-lethal alternative technologies. | UN | ويمكن إحراز تقدم في سبيل إزالتها التامة إذا توافرت للدول حلول تقنية بديلة قليلة التكلفة ومجدية عسكرياً وغير فتاكة. |