Isn't that a joke that's, that's told from high altitudes? | Open Subtitles | أليست هذه نكتة هذا، الذي قال من ارتفاعات عالية؟ |
In order to be useful, a project would need to include measurements at higher altitudes. | UN | وليكون مشروعٌ ما مفيدا، فإنه يحتاج إلى إجراء عمليات القياس على ارتفاعات أعلى. |
Harsh living conditions at high altitudes have, over many centuries of evolution, made yaks hardy and highly adaptable. | UN | حيث الطبيعة ثور التبت، عبر قرون من العيش والتحور في الظروف القاسية على ارتفاعات عالية، بقدرة هائلة على البقاء والتأقلم. |
Warplanes belonging to the Israeli enemy overflew the South and Beirut at very high altitudes and overflew Shikka 10 nautical miles offshore, and an Israeli reconnaissance aircraft overflew the Western Bekaa as far as Baruk. | UN | حلّق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق مناطق الجنوب وبيروت على علو شاهق وفوق شكا على بعد 10 أميال من الشاطئ، كما حلّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة البقاع الغربي وصولا إلى الباروك. |
Helicopters and a reconnaissance aircraft belonging to the Israeli enemy overflew the South and the occupied Shab`a farmlands at very high altitudes. | UN | حلّق طيران مروحي للعدو الإسرائيلي على علو شاهق وطائرة استطلاع فوق مناطق الجنوب ومزارع شبعا المحتلة. |
One of the most interesting findings shows that, under certain circumstances, the nanosatellite number density will decrease with time, but its peak will become biased to higher altitudes. | UN | ويشير واحد من أهم الاستنتاجات الى أنه، في ظروف معينة، تنخفض كثافة عدد السواتل النانومترية بمرور الزمن، ولكن قمة الكثافة تصبح منحازة الى الارتفاعات اﻷعلى. |
(a) Northern region: 19 sorties, flown at speeds of 600-900 km/h and at medium altitudes, centred on Mosul, Irbil, Dohuk, Tall Afar, Zakho, Ayn Zalah and Amadiyah. | UN | أ - المنطقة الشمالية: ١٩ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠ - ٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط، فوق مناطق الموصل واربيل ودهوك وتلعفر وزاخو وعين زالة والعمادية. |
However, the lowering of perigee altitude to achieve those residual lifetimes has caused a long-term increase in catastrophic collision risk at manned mission altitudes. | UN | غير أن تخفيض ارتفاع الحضيض لتحقيق هذه الأعمار المتبقية أدى الى زيادة خطر الاصطدام الفاجع على الأمد الطويل عند ارتفاعات الرحلات المأهولة. |
Destruction of most components made of aluminium alloys will most probably take place at altitudes around 70 km. | UN | ويرجح تدمير معظم المكونات المصنوعة من سبائك الألومنيوم على ارتفاعات تقارب 70 كيلومترا. |
Therefore their perigee and apogee altitudes have not been listed. | UN | ومن ثم فإنه لم يجر ادراج ارتفاعات بنقاط حضيضها وأوجها. |
They were even being tormented by terrifying sonic booms at low altitudes, which had been condemned by human rights organizations as war crimes. | UN | بل إن الشعب يتعذب بكسر حاجز الصوت المرعب على ارتفاعات منخفضة وهو ما أدانته منظمات حقوق الإنسان باعتباره جرائم حرب. |
Between 1615 hours and 1700 hours, enemy Israeli military aircraft overflew the Bint Jubayl and Tibnin areas at varying altitudes. | UN | بين الساعة 15/16 والساعة 00/17، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
Most of these air violations involved jet aircraft that were heard, but were flying at altitudes too high to be observed or identified. | UN | ومعظم هذه الانتهاكات الجوية تتعلق بطائرات نفاثة سمع صوتها ولكنها كانت تطير على ارتفاعات شاهقة يتعذر معها مشاهدتها أو تحديد هويتها. |
It also overflew, at various altitudes, areas in the north, Mount Lebanon, the Bekaa and the south. | UN | كما حلَّق على ارتفاعات مختلفة فوق مناطق الشمال وجبل لبنان، والبقاع والجنوب. |
9 January 1999 Between 1030 and 1130 hours Israeli warplanes overflew all parts of Lebanon at high altitudes, breaking the sound barrier. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٠ والساعة ٣٠/١١ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مختلف المناطق اللبنانية مخترقا جدار الصوت. |
One round hit the vehicle. Between 0845 and 1130 hours Israeli warplanes overflew the South at high altitudes. | UN | - بين الساعة ٤٥/٨ والساعة ٣٠/١١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
Between 1650 and 1655 hours two Israeli helicopters flew off the Qulaylah coast at very high altitudes. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٦ و ٥٥/١٦ حلقت مروحيتان إسرائيليتان مقابل شاطئ القليلة على علو شاهق. |
The results showed that perturbations at different altitudes in the ionosphere are linked to the presence of atmospheric gravity waves resulting from geomagnetic perturbations. | UN | وبينت النتائج أن الاضطرابات على مختلف الارتفاعات في الغلاف المتأين ترتبط بوجود موجات الجاذبية في الغلاف الجوي، الناجمة عن الاضطرابات المغنطيسية الأرضية. |
Tajikistan has a unique bioclimatic potential, with altitudes ranging from 400 to 3,000 metres. | UN | وتحظى طاجيكستان بإمكانات بيولوجية مناخية فريدة، حيث تتراوح الارتفاعات فيها ما بين 400 و000 3 متر. |
(a) Northern region: 13 sorties, flown at speeds of 600-900 km/h and at medium altitudes, centred on Mosul, Irbil, Amadiyah, Dohuk, Zakho, Tall Afar, and Ayn Zalah. | UN | أ - المنطقة الشمالية: ١٣ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠ - ٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط، فوق مناطق الموصل واربيل والعمادية ودهوك وزاخو وتلعفر وعين زالة. |
(b) Southern region: 22 sorties, flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes, over Nasiriyah, Samawah, Jalibah, Artawi and Busayyah. | UN | ب - المنطقة الجنوبية: ٢٢ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة بارتفاع متوسط فوق الناصرية والسماوة والجليبة وارطاوي والبصية. |
At these altitudes, the sun's power can quickly turn from salvation to threat. | Open Subtitles | على هذه الإرتفاعات يُمكن لقوة الشمس أن تتحول .سريعاً من الخلاصِ إلى التهديد |
Chu region is situated in northern Kyrgyzstan at altitudes ranging from 550 to 4,895 metres above sea level. | UN | محافظة تشو: تقع في الجزء الشمالي من البلاد على ارتفاع يتراوح بين 550 و 895 4 مترا فوق سطح البحر. |
Relief: The region is essentially mountainous with altitudes in excess of 1,500 metres above sealevel, including the Peñas Blancas, Samaria, Kilambé and Chimborazo massifs. | UN | التضاريس: المنطقة جبلية أساسا وقد يصل ارتفاعها الى ما يزيد على ٥٠٠ ١ متر فوق سطح البحر، وينطبق ذلك على مرتفعات بينياس بلانكاس وسماريا وكيلامبه وتشيمبوراسو. |
Improvements of retrieval algorithms also are needed to expand capabilities at high altitudes and high solarzenith angles. | UN | كذلك هناك حاجة لإدخال تحسينات على الطرق الحسابية للاستعادة لتوسيع القدرات في الارتفاعات الشاهقة والزوايا السمتية الشمسية العالية. |
1. In the northern region 18 sorties were flown at speeds of 720 to 780 kilometres per hour and at altitudes of 6,000 to 12,000 metres, as follows: | UN | 1 - المنطقة الشمالية: 18 طلعة جويـــــة بسرعــــة 720-780 كم/ساعــــة وبارتفاع 6-12 كم كما هو مبين تفاصيله أدناه: |