Similarly, one delegation expressed the view that it was not always easy to quantify the Department's activities. | UN | وبالمثل، قال وفد إنه ليس من السهل دائما تقييم أنشطة الإدارة من حيث الكم. |
As a consequence, it was not always easy to assess the extent to which the projects had achieved their objectives. | UN | ونتيجة لذلك، لم يكن من السهل دائما تقييم مدى تحقيق المشاريع لأهدافها. |
As a consequence, it was not always easy to assess the extent to which the projects had achieved their objectives. | UN | ونتيجة لذلك، لم يكن من السهل دائما تقييم مدى تحقيق المشاريع لأهدافها. |
However, the right to privacy is not absolute and its parameters and penumbras are not always easy to fathom and delineate. | UN | بيد أن الحق في الخصوصية ليس مطلقاً كما أن معالمه وظلاله ليس من السهل دائماً سبر غورها وتعيين حدودها. |
It is not always easy to identify and prove discrimination. | UN | وليس من السهل دائماً تحديد التمييز وإثباته. |
Extremist speech should not advocate violence or hatred but it could produce that effect, and its nuances were not always easy to grasp. | UN | وينبغي ألا تدعو الخطب المتطرفة إلى العنف أو الكراهية، ولكنها يمكن أن تسبب هذا التأثير، ولا يسهل دائما فهم مدلولاتها المتباينة. |
87. Some delegations pointed out that it was not always easy to determine whether a given act was legal or political in nature. | UN | ٨٧ - وأشار بعض الوفود إلى أنه ليس من السهل دائما تحديد ما إذا كان الفعل قانونيا أو ذا طابع سياسي. |
He accepts that it is not always easy to draw a neat line between these categories. | UN | ويوافق على أنه ليس من السهل دائما تبيين الفرق بين هذه الفئات بوضوح. |
The vulnerabilities of information systems could be exploited by many individuals, and it is not always easy to identify those individuals. | UN | ويمكن أن يستغل جوانب ضعف نُظم المعلومات أفراد عديدون، وليس من السهل دائما تحديد من هم هؤلاء الأفراد. |
That was not always easy to achieve, particularly since medical literature itself was not in agreement on the use of intrauterine contraceptive devices. | UN | وليس من السهل دائما تحقيق ذلك، وبخاصة أن الأبحاث الطبية نفسها لا تتفق على استخدام أجهزة منع الحمل التي توضع داخل الرحم. |
However, enacting States did not always inform the secretariat or provide a copy of the text of the law, so it was not always easy to see if the new legislation was a faithful enactment of the model laws. | UN | ومع ذلك، فإن الدول التي تسن القوانين لا تقوم دائما بإبلاغ الأمانة أو توفير نسخة من نص القانون، بحيث لا يكون من السهل دائما معرفة ما إذا كان التشريع الجديد يمثل صياغة أمينة للقوانين النموذجية. |
Forest financing among the three Rio Conventions is not always easy to tease out. | UN | وليس من السهل دائما استخلاص تمويل للغابات بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
It is not always easy to understand the status of such appeals and how they are coordinated within the United Nations system. | UN | وليس من السهل دائما تفهم وضع تلك النداءات وكيفية التنسيق بينها في إطار منظومة اﻷمم المتحدة. |
Decisions on mutually acceptable concessions are not always easy to take but they are inevitable if we are to succeed. | UN | وليس من السهل دائما اتخاذ قرارات بشأن التنازلات الممكن قبولها لكنها محتومة اذا أردنا أن ننجح. |
As with many goods and services provided by the public sector, it is not always easy to assess results against expenditures. | UN | وكما هو الحال في كثير من السلع والخدمات التي يوفرها القطاع العام، ليس من السهل دائما تقييم النتائج بالمقابلة بالنفقات. |
It's not always easy to communicate long distance. | Open Subtitles | ليس من السهل دائماً التواصل من المسافات البعيدة |
I know it's not always easy to get here on a Sunday. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس من السهل دائماً أن تأتوا إلى هنا كل أحد |
Of course, no matter how many mysteries you solve, it's always easy to miss one. | Open Subtitles | بالطبع مهما حللت من الألغاز من السهل دائماً ألا تنتبه إلى أحدها |
The distinction between the two categories of acts was not always easy to establish. | UN | ولا يسهل دائما التمييز بين هاتين الفئتين من الأعمال. |
Fossil fuels are finite and not always easy to extract; high oil prices are one manifestation of this. | UN | فالوقود الأحفوري متناهي الكمية ولا يسهل دائما استخلاصه؛ وارتفاع أسعار النفط أحد الأدلة على ذلك. |
The distinction is certainly not always easy to make. | UN | إلا أنه من الأكيد أن هذا التمييز ليس سهلا دائما. |
There is also a need to enhance cooperation between law enforcement and judicial authorities, which is not always easy to achieve. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى تعزيز التعاون بين سلطات إنفاذ القانون والسلطات القضائية، وهو التعاون الذي ليس من السهل دوما تحقيقه. |
Moreover, it was not always easy to determine and deliver a legal opinion on where a company's centre of main interest was located. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يسهل دوما تحديد وإصدار الفتوى القانونية بشأن المكان الذي يقع فيه مركز المصلحة الرئيسية للشركة. |
In sum, issues related to UA goals and trade are not always easy to delineate. | UN | وإجمالاً، ليس من السهل دوماً تحديد المسائل المتصلة بأهداف تعميم الوصول إلى الخدمات والتجارة. |