I am proud to be the leader of this nation, not only in happy times, but especially in hard ones. | Open Subtitles | أنا فخور بكوني زعيم هذه الأمة , ليس فقط في الأوقات السعيدة, و لكن في الأوقات الصعبة خصوصاً |
i am proud to be born in this state. we need such leaders,he is a great man | Open Subtitles | أنا فخور بأن تكون ولدت في هذه الحالة. نحتاج هؤلاء القادة ،، فهو رجل عظيم |
I am proud of the experimental work I was doing for the benefit of every living human being. | Open Subtitles | أنا فخورة بالتجربة التي كنت أقوم بها لإعادة النفع على كل انسان حي |
On behalf of my Government, I am proud to affirm that the population of San Marino has become more sensitive to environmental issues. | UN | وباسم حكومة بلدي، أفخر بأن أؤكد أن سكان سان مارينو أصبحوا أكثر حساسية للمســائل البيئية. |
I am proud that Georgia has borne more than its share in the international effort in Afghanistan. | UN | وإنني لفخور بكون جورجيا قد ساهمت بنصيبها وأكثر في الجهد الدولي في أفغانستان. |
Its azure blue skies and aquamarine waters, I am proud to say, provide an ideal vacation destination. | UN | وأقول بفخر أن سماءها اللازوردية الزرقاء ومياهها ذات اللون اﻷزرق المخضر، تجعلها المكان المفضل للاستجمام والسياحة. |
I am proud to say that our national programming revolves around the United Nations agenda for children. | UN | وإنني أعتز بأن محور برامجنا الوطنية يدور حول جدول أعمال الأمم المتحدة من أجل الطفولة. |
I am proud to say that Luxembourg is among the countries to have kept its promises. | UN | إنني أفتخر بالقول إن لكسمبرغ تندرج بين البلدان التي وفت بوعودها. |
This new dimension of our work was also highlighted at the congress of the World Federation of United Nations Associations, whose fiftieth-anniversary meeting, I am proud to note, was held in Luxembourg a little over a month ago. | UN | وتم التأكيد على هذا البعد الجديد لعملنا في مؤتمر الاتحاد العالمي لروابط اﻷمم المتحدة، الذي يشرفني أن أشير إلى أن اجتماعه بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين قد عقد في لكسمبرغ قبل أكثر قليلا من شهر. |
I am proud of having personally experienced that trial and of having lived in very difficult circumstances. | UN | إنني فخور بكوني قد مررت شخصيا بتلك المحنة وعشت في ظروف شديدة الصعوبة. |
I am proud to report that more than 80 per cent of women participating in antenatal clinics accept testing at their first visit, in response to protocols introduced in 2007. | UN | وأنا فخور بإبلاغ أن أكثر من 80 في المائة من النساء المشاركات في عيادات الحوامل يقبلن بالفحص في زيارتهن الأولى، استجابة للبروتوكولات التي وضعت في عام 2007. |
I am proud that Britain will meet its commitment to spending 0.7 per cent of gross national income from 2013. | UN | وأنا فخور بأن بريطانيا سوف تفي بالتزامها بإنفاق 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي لعام 2013. |
I am proud of our police who are engaged in the struggle against nuclear trafficking. | UN | وإنني فخور بشرطتنا المنخرطين في الكفاح ضد الاتجار النووي. |
I am proud that Georgia has become a provider, not just a consumer, of international security. | UN | وإنني فخور بكون جورجيا قد أصبحت مساهما في الأمن الدولي وليس منتفعا منه فقط. |
I am proud to announce that a liaison office of the United Nations Office for Disarmament Affairs will open in Vienna soon. | UN | أنا فخور بالإعلان عن افتتاح مكتب اتصال تابع للأمم المتحدة معني بشؤون نزع السلاح في فيينا قريبا. |
I am proud to dedicate this statue and commence this year's armistice day celebration. | Open Subtitles | أنا فخورة بتكريس هذا التمثال و أبدأ إحتفالية هذا العام للهدنة. |
It is why I am proud we have come together at the International Labour Organization to ban abusive child labour everywhere in the world. | UN | ولهذا السبب أيضا أفخر بأننا اجتمعنا في منظمة العمل الدولية لحظر عمل اﻷطفال الذي يتسم بسوء الاستغلال في كل مكان في العالم. |
I am proud to represent a country which has made a substantial contribution to this positive transformation. | UN | وأني لفخور بأن أمثل بلدا أسهم إسهاما كبيرا في هذا التحول الإيجابي. |
Against this background I am proud to say that Croatia has provided the first woman participant in the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan. | UN | وفي ضوء ذلك، أقول بفخر إن كرواتيا قدمت أول امرأة تسهم في فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. |
I am proud that Tanzania has remained faithful to the ideals of the United Nations, and is a proactive Member of this body. | UN | إنني أعتز بأن تنزانيا ظلت وفيّة لمثل الأمم المتحدة وعضوا استباقيا في هذه الهيئة. |
I am proud that, for decades now, my country, the Netherlands, has spent 0.8 per cent of its national income on development cooperation. | UN | وأنا أفتخر بأن بلدي هولندا، ولعدة عقود، قد أنفق 0.8 في المائة من دخله القومي على التعاون الإنمائي. |
Distinguished guests, I am proud to present the end of warfare as we know it. | Open Subtitles | أيها الضيوف الكرام، يشرفني أن أقدم لكمنهايةالحربالتيكمانعرفها: |
I am proud and humbled to accept the Assembly's support. | UN | وإنني لأشعر بالفخر وبالتواضع بقبول مؤازرة الجمعية لي. |
Here, too, I am proud of the role the United Nations has played. | UN | وهنا أيضا، أشعر بالفخر بالدور الذي أدته الأمم المتحدة. |
At this juncture, I am proud to say that, in spite of our meagre resources, Vanuatu is participating, for the first time in its 20-year history as an independent nation, in United Nations peacekeeping missions in East Timor and Bosnia. | UN | ومن دواعي الفخر لي أن أقول، في هذه المرحلة إن فانواتو، رغم مواردها الضئيلة، تشارك لأول مرة في تاريخها كدولة مستقلة من 20 عاما في بعثتي الأمم المتحدة لحفظ السلام في تيمور الشرقية وفي البوسنة. |
I am proud that so many Dutch companies are here at this week's summit to prove that our approach really works. | UN | وإنني أشعر بالاعتزاز أمام هذا الحشد من الشركات الهولندية التي شاركت في قمة هذا الأسبوع لتؤكد مدى نجاح منهجنا. |
On a personal note, I welcome this decision and wish to say that I am proud to preside over this Assembly. | UN | وبشكل شخصي، فإنني أرحب بهذا القرار وأود أن أعرب عن افتخاري برئاسة هذه الجمعية. |
As representative of the Principality of Andorra, the most recent addition to the United Nations, I am proud to convey the sincere wishes of my Government, and particularly those of Prime Minister Oscar Ribas Reig and those of Foreign Minister Marc Vila Amigó, for abundant peace and prosperity in the new South Africa. | UN | وبصفتي ممثلا ﻹمارة أندورا، آخر دولة انضمت الى عضوية اﻷمم المتحدة، أشعر بالفخر وأنا أنقل أخلص تمنيات حكومــــة بلادي، وخاصــــة تمنيات رئيس الوزراء أوسكار ريباس ريـــغ، ووزير الخارجية مارك فيلا أميغو، بسلم ورفاه كبيرين فـــي جنوب افريقيا الجديدة. |