Obviously, I am thinking of the situation in Kosovo, where the United Nations is playing an irreplaceable role. | UN | وبديهي أنني أفكر هنا في حالة كوسوفو، التي تؤدي فيها الأمم المتحدة دورا لا بديل عنه. |
A production company is interested in funding my short film... so I am thinking, why not stay back here and shoot it | Open Subtitles | هناك شركة انتاج وافقت أن تنتج لي فيلمى القصير لذا أنا أفكر , لما لا أبقى هنا و أقوم بتصويره |
I am thinking we should hita bar tonight after work... Try again. | Open Subtitles | أنا كنت أفكر بأن نذهب الليله للحانة بعد العمل, لتحاول ثانيه |
I am thinking in particular of Mr. Paul Collier, whose work on landlocked developing countries held our attention completely. | UN | وفي ذهني بصورة خاصة السيد بول كوليير، الذي حظيت أعماله بشأن البلدان النامية غير الساحلية باهتمامنا الكامل. |
I am thinking of the International Conference on Financing for Development in Monterrey and the upcoming World Summit on Sustainable Development in Johannesburg. | UN | ويتبادر إلى ذهني المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في مونتيري، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي سيعقد قريباً في جوهانسبرغ. |
More specifically, I am thinking of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. | UN | وأنا أعني بالتحديد برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها. |
You're doing great things, and here I am thinking only of myself. | Open Subtitles | أنت تفعل أشياء عظيمه و أنا هنا أفكر في نفسي فقط |
I am thinking first of children who are victims of atrocities whose true dimensions the media is only now beginning to expose. | UN | وأنا أفكر بالدرجة اﻷولى في اﻷطفال الذين يقعون ضحايا لفظائع بدأت وسائط اﻹعلام بكشف أبعادها الحقيقية اﻵن فقط. |
I am thinking in particular of the Beluga whales, now among the most poisoned animals on our planet. | UN | وإنني أفكر بصورة خاصة في الدلافين البيض، وهي اﻵن من أكثر الحيوانات تسمما على كوكبنا. |
Here I am thinking of the discrete but tenacious work at the great United Nations conferences and summits to find new directions for development. | UN | وهنا أفكر في اﻷعمال المتميزة، بل والمتماسكة، التي قامت بها المؤتمرات ومؤتمرات القمة الكبرى التي عقدتها اﻷمم المتحدة ﻹيجاد اتجاهات جديدة للتنمية. |
I am thinking in particular of the twofold task of the United Nations as an organization both for the maintenance of peace and for the promotion of development. | UN | وأنا أفكر بصفة خاصة في المهمة المزدوجة لﻷمم المتحدة بوصفها منظمة لصون السلام وللنهوض بالتنمية في آن واحد. |
I am thinking first and foremost of the issue of debt. | UN | وأنا أفكر أولا وقبل كل شيء في مسألة الديون. |
Finally, I am thinking about the crucial problem of our time: climate change. | UN | وأخيرا، فإنني أفكر في المشكلة ذات الأهمية البالغة في عصرنا وأعني تغير المناخ. |
In that connection, I am thinking in particular of the role of the International Court of Justice. | UN | وفي ذلك الصدد، فإنني أفكر على نحو خاص بدور محكمة العدل الدولية. |
I am thinking in particular of the publication under way of a manual listing best practices to avoid radicalization in prisons. | UN | وإنني أفكر بصورة خاصة بالصدور المتوقع لدليل إرشادي يسرد أفضل الممارسات لتجنب نشر التطرف في السجون. |
I am thinking in particular of the problems of finance, indebtedness, access to markets and the transfer of technologies and experience. | UN | وأنا أفكر على وجه الخصوص في مشاكل التمويل والمديونية والوصول إلى الأسواق ونقل التكنولوجيا والخبرة. |
In particular, I am thinking of how these bodies are financed. | UN | وعلى وجه الخصوص، أفكر في الكيفية التي يتم بها تمويل هذين الجهازين. |
I am thinking first of the European Union, because if Europe is stronger the United Nations will be stronger. | UN | وفي ذهني أولا الاتحاد الأوروبي لأنه إذا أصبحت أوروبا أقوى، فإن الأمم المتحدة ستكون أقوى. |
I am thinking particularly of the situation in the Great Lakes Region, Darfur, Somalia and Côte d'Ivoire. | UN | وفي ذهني بصفة خاصة الوضع في منطقة البحيرات الكبرى ودارفور والصومال وكوت ديفوار. |
I am thinking of the International Conference on Financing for Development in Monterrey and the upcoming World Summit on Sustainable Development in Johannesburg. | UN | ويتبادر إلى ذهني المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في مونتيري، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي سيعقد قريباً في جوهانسبرغ. |
I am thinking in particular here of police information, judicial information and information held by the private sector, which can also be extremely important to prosecution and investigation. | UN | وهنا أعني تحديدا معلومات الشرطة والمعلومات القضائية والمعلومات التي بحوزة القطاع الخاص، التي يمكن أن تكون بالغة الأهمية في المقاضاة وفي إجراء التحقيقات. |