Member States are invited to participate at the ambassadorial level. | UN | والدول الأعضاء مدعوة إلى المشاركة فيها على مستوى السفراء. |
Member States are invited to participate at the ambassadorial level. | UN | الدول الأعضاء مدعوة إلى المشاركة فيها على مستوى السفراء. |
Member States are encouraged to attend at the ambassadorial level. | UN | وتشجَّع الدول الأعضاء على حضور الاجتماع على مستوى السفراء. |
Member States are encouraged to attend at the ambassadorial level. | UN | وتشجَّع الدول الأعضاء على حضور الاجتماع على مستوى السفراء. |
Member States are encouraged to attend at the ambassadorial level. | UN | وتشجَّع الدول الأعضاء على حضور الاجتماع على مستوى السفراء. |
Member States are encouraged to attend at the ambassadorial level. | UN | وتشجَّع الدول الأعضاء على حضور الاجتماع على مستوى السفراء. |
The parties have established diplomatic relations at the ambassadorial level. | UN | وقد أقام الطرفان علاقات دبلوماسية بينهما على مستوى السفراء. |
In keeping with the established practice, he requested all members of the Committee and Observers to be represented at the meeting at the ambassadorial level. | UN | وتمشيا مع الممارسة المتبعة، طلب الرئيس إلى جميع أعضاء اللجنة والمراقبين أن يكون ممثلين في الاجتماع على مستوى السفراء. |
Apart from those bilateral consultations, many productive meetings were held in parallel with the 2008 Presidents at the ambassadorial and expert level. | UN | وعدا تلك المشاورات الثنائية، عُقِدت اجتماعات مثمرة عديدة بالموازاة مع رؤساء دورة عام 2008 على مستوى السفراء والخبراء. |
Member States are invited to participate at the ambassadorial level. | UN | الدول الأعضاء مدعوة للمشاركة فيها على مستوى السفراء. |
Member States are invited to participate at the ambassadorial level. | UN | الدول الأعضاء مدعوة للمشاركة فيها على مستوى السفراء. |
Member States are invited to participate at the ambassadorial level. | UN | والدول الأعضاء مدعوة للمشاركة على مستوى السفراء. |
Member States are invited to participate at the ambassadorial level. | UN | والدول الأعضاء مدعوة للمشاركة على مستوى السفراء. |
With regard to the level and size of missions, participants welcomed the increasing tendency of members to participate at the ambassadorial level. | UN | وفيما يتعلق بمستوى وحجم البعثات، رحب المشاركون بزيادة توجه الأعضاء نحو المشاركة على مستوى السفراء. |
It was suggested that issues that could not be resolved at the experts' level be discussed and decided at the ambassadorial level. | UN | و أقترح أن تحال المسائل التي لا يمكن حلها على مستوى الخبراء إلى مستوى السفراء لمناقشتها واتخاذ قرار بشأنها. |
In line with the commitment obtained in Paris, the communiqué announced the agreement of the two States to establish diplomatic relations at the ambassadorial level. | UN | ووفقا للالتزامات المعلنة في باريس، أعلن البيان اتفاق الدولتين على إقامة علاقات دبلوماسية بينهما على مستوى السفراء. |
Four women represented the Republic in the international arena at the ambassadorial level. | UN | ومثّلت أربع نساء الجمهورية على الساحة الدولية على مستوى السفراء. |
Member States are encouraged to attend at the ambassadorial level. | UN | وتشجَّع الدول الأعضاء على المشاركة على مستوى السفراء. |
Member States are encouraged to attend at the ambassadorial level. | UN | وتشجَّع الدول الأعضاء على المشاركة على مستوى السفراء |
Member States are encouraged to attend at the ambassadorial level. | UN | وتشجَّع الدول الأعضاء على المشاركة على مستوى السفراء. |
In Burundi, the annual review of the instrument of engagement continued to offer relevant stakeholders in Bujumbura a platform to address peacebuilding-related issues at the ministerial and ambassadorial level. | UN | ففي بوروندي، ظل الاستعراض السنوي لصك المشاركة في بوجومبورا بالنسبة لأصحاب المصلحة المعنيين يمثل منبرا لمعالجة المسائل المتصلة ببناء السلام على المستوى الوزاري وعلى مستوى السفراء. |
The mission will also continue to maintain and improve effective liaison with the ambassadorial and consular representatives of troop-contributing countries, and with regional United Nations organizations. | UN | وستستمر البعثة أيضا في البقاء على اتصال فعلي بممثلي البلدان المساهمة بقوات من سفراء وقناصل، وبمنظمات الأمم المتحدة في المنطقة، وتحسين هذا الاتصال. |
'So, to cheer everyone up, we roped in our producer on vocals' and set to work, practising the song we'd be performing at our ambassadorial reception.' | Open Subtitles | ولإدخال السرور إلى قلب الجميع، استعنا بصوت منتجنا وبدأنا العمل نتمرن على الأغنية التي سنؤديها في حفل الإستقبال السفاري |
I think the target could be one of the current ambassadorial candidates. | Open Subtitles | أعتقد الهدف يمكن أن يكون واحداً من المرشّحين الدبلوماسيين الحاليين |
They constitute 13.86 percent of the diplomatic cadre and 18.39 per cent of officers at ambassadorial rank are women. | UN | وتمثل المرأة نسبة 13.86 في المائة من موظفي السلك الدبلوماسي و18.39 في المائة من الموظفين السامين برتبة سفير. |
They constitute 13.86 percent of the diplomatic cadre and 18.39 percent of officers at ambassadorial rank are women. | UN | وتمثل النساء 13.86 في المائة من الكوادر الدبلوماسية، و18.39 في المائة من هؤلاء الكوادر موظفات بدرجة سفير. |
How would you define my ambassadorial duties, your Highness? | Open Subtitles | كيف ستفسر واجباتي كسفيره, سموكم؟ |