The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have been circulated only the same day. | UN | إلا أنه يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات حتى إن لم تكن هذه التعديلات قد عممت، أو لم تُعمم إلا في اليوم نفسه. |
The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have been circulated only the same day. | UN | إلا أنه يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات حتى إن لم تكن هذه التعديلات قد عممت، أو لم تُعمم إلا في اليوم نفسه. |
The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have been circulated only the same day. | UN | إلا أنه يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات حتى إن لم تكن هذه التعديلات قد عممت، أو لم تُعمم إلا في اليوم نفسه. |
The amendments have introduced a new article, which makes declaration mandatory. | UN | وقد أدخلت التعديلات مادة جديدة، تجعل من إعلان الحيازة إلزاميا. |
The appropriate amendments have been made to the legislation currently in force. | UN | وقد أُدخلت التعديلات اللازمة على التشريعات السارية. |
The amendments have been sent to the RS House of Peoples for adoption. | UN | وأرسلت التعديلات إلى مجلس الشعب في جمهورية صربسكا لاعتمادها. |
Numerous amendments have been made to the Labour Code of 1946 between 1962 and 2000. | UN | وقد جرى الكثير من التعديلات على قانون العمل الصادر في العام 1946 بدءاً من العام 1962 حتى العام 2000. |
A number of amendments have been made to the electoral legislation aimed at ensuring transparency and openness in the functioning of the electoral commissions. | UN | وأُدخل على القوانين الانتخابية عدد من التعديلات الرامية إلى ضمان الشفافية والانفتاح في نشاط اللجان الانتخابية. |
The amendments have resulted in a lean and more efficient system of governance at the organization. | UN | وأسفرت هذه التعديلات عن نظام إدارة مبسط وأكثر كفاءة في المنظمة. |
amendments have focussed on tenure security and fair rent mechanisms: | UN | وركزت التعديلات ضمان حيازة الأراضي وآليات الإيجار العادي: |
These amendments have been made and passed in the Legislature in 2003; two more recent amendments in 2009 and all are in force. | UN | وقد أجريت هذه التعديلات وأقرتها السلطة التشريعية في عام 2003، كما أقرت تشريعين آأخيرين في عام 2009 وبدأ نفاذها جميعا. |
In addition to equal right to property, a number of other significant amendments have been made in various substantive and procedural laws. | UN | وبالإضافة إلى الحق المتساوي في الممتلكات، أُجري عدد من التعديلات الهامة الأخرى في مختلف القوانين الجوهرية والإجرائية. |
The president may, however, permit the consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have only been circulated on the same day. | UN | إلا أنه يجوز للرئيس أن يأذن بالنظر في التعديلات، حتى إن لم تكن هذه التعديلات قد عممت أو أنها لم تعمم إلا في اليوم نفسه. |
The president may, however, permit the consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have only been circulated on the same day. | UN | إلا أنه يجوز للرئيس أن يأذن بالنظر في التعديلات، حتى إن لم تكن هذه التعديلات قد عممت أو أنها لم تعمم إلا في اليوم نفسه. |
The Expert Group understands that amendments have been motivated by new evidence and by the obligation to address the full culpability of accused persons. | UN | ويدرك فريق الخبراء أن التعديلات كانت مسببة بأدلة جديدة وبواجب الإحاطة التامة بمسؤولية المتهمين. |
Since then, a number of interim amendments have been introduced. | UN | ومنذ ذلك الحين، أدخل عدد من التعديلات المؤقتة. |
The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have only been circulated the same day. | UN | على أنه يجوز للرئيس السماح بمناقشة التعديلات والنظر فيها، حتى إن لم تكن قد عممت قط أو لم تعمم إلا في اليوم نفسه. |
The pertinent amendments have been made to the Law on Social Care. | UN | وتم إجراء التعديلات اللازمة لقانون الرعاية الاجتماعية وفقا لذلك. |
We note that some amendments have been made by the sponsors. | UN | ونلاحظ أن مقدمي مشروع القرار أدخلوا بعض التعديلات. |
Those amendments have just been orally proposed, and I believe that they were distributed by e-mail late last night. | UN | لقد قدمت هذه التعديلات للتو شفويا، ويبدو أنها أرسلت بالبريد الإليكتروني بالأمس في ساعة متأخرة. |
The 11th and 12th amendments have made reforms in the existing provisions particularly on property, marriage, divorce and abortion in compliance with major instruments on women's rights. | UN | وأجرى التعديلان الحادي عشر والثاني عشر إصلاحات في الأحكام الحالية لا سيما الأحكام المتعلقة بالملكية، والزواج، والطلاق والإجهاض وفقاً للصكوك الرئيسية المتعلقة بحقوق المرأة. |