ويكيبيديا

    "american governments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حكومات أمريكا
        
    • حكومات بلدان أمريكا
        
    • حكومات أميركا
        
    • لحكومات أمريكا
        
    • حكومات امريكا
        
    • حكومة أمريكا
        
    It supported the participation of indigenous women and encouraged Latin American Governments to include them in their delegations. UN ودعم مشاركة نساء الشعوب الأصلية وشجع حكومات أمريكا اللاتينية على ضمِّهن إلى وفودها.
    Because of the turbulence caused by the Asian financial crisis, in the fourth quarter 1997 some Latin American Governments postponed new international bond issues to await a return to normality in international financial markets. UN وبسبب الاضطراب الذي أحدثته اﻷزمة المالية اﻵسيوية، أرجأت بعض حكومات أمريكا اللاتينية في الربع اﻷخير من عام ٧٩٩١ إصدار سندات دولية جديدة انتظارا لعودة اﻷمور إلى طبيعتها في اﻷسواق المالية الدولية.
    This marked the beginning of his years as an operative for a succession of Latin American Governments. UN وكان ذلك بداية للسنوات التي قضاها كعميل لسلسلة من حكومات أمريكا اللاتينية.
    Recognizing the efforts of the Central American Governments to minimize loss of life and provide speedy assistance to the stricken population, UN وإذ تنوه بالجهود التي تبذلها حكومات بلدان أمريكا الوسطى من أجل الحد من الخسائر في الأرواح والتعجيل بتقديم المساعدة للسكان المتضررين،
    If Latin America fails to deal with its new competitor, the peoples of the region will lose jobs and opportunities to develop as they should. But there are lessons to be learned and advantages to be gained from China if Latin American Governments and businesses are willing to think creatively. News-Commentary إذا عجزت أميركا اللاتينية عن التعامل مع منافسها الجديد، فلسوف تخسر شعوب المنطقة فرص العمل وفرص التنمية التي تستحقها. ولكن هناك دروس لابد من استيعابها وفرص لابد من اكتسابها، من خلال التعامل مع الصين، إذا تمكنت حكومات أميركا اللاتينية ومؤسساتها التجارية من التفكير على نحو مبدع خلاّق.
    The European Union appreciates the progress achieved by Central American Governments in consolidating democracy and good governance. UN ويقدر الاتحاد الأوروبي التقدم الذي أحرزته حكومات أمريكا الوسطى في توطيد الديمقراطية والحكم الرشيد.
    We call upon Central American Governments to better guarantee internal security, which has deteriorated in recent years. UN ونحن نطالب حكومات أمريكا الوسطى بأن توفر ضمانا أفضل للأمن الداخلي الذي تدهور في السنوات الأخيرة.
    (iv) Increased United Nations system support to activities and initiatives of Central American Governments UN ' 4` زيادة دعم منظومة الأمم المتحدة لأنشطة حكومات أمريكا الوسطى ومبادراتها
    The Central American Governments and the international community must jointly draft decisive policies to deal firmly with the aftermath of decades of violence. UN ويتعين على حكومات أمريكا الوسطى والمجتمع الدولي معا وضع سياسات حاسمة للتعامل بحزم مع آثار عقود من العنــف.
    The United States State Department would be cooperating with Latin American Governments to develop a plan for combating terrorism in the Americas. UN وستتعاون وزارة خارجية الولايات المتحدة مع حكومات أمريكا اللاتينية على وضع خطة لمكافحة اﻹرهاب في اﻷمريكتين.
    This, in turn, reflects the commitment of Central American Governments to making every effort to improve the standard of living of our peoples. UN وهذا يعبر بدوره عن التزام حكومات أمريكا الوسطى ببذل كل جهد مستطاع من أجل تحسين مستويات معيشة شعوبنا.
    The United States Government put pressure on various Latin American Governments in an effort to obstruct Cuban sales of medical products to those countries. UN فقد ضغطت الولايات المتحدة على عدد من حكومات أمريكا اللاتينية بقصد عرقلة مشترياتها من المنتجات الطبية الكوبية.
    Latin American Governments have also promoted NGO involvement. UN كما شجعت حكومات أمريكا اللاتينية مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Expert instructors from eight Latin American Governments began training five platoons of Nicaraguan Army de-miners. UN وبدأ مدربون خبراء أوفدتهم ثمان من حكومات أمريكا اللاتينية في تدريب خمس فصائل من نازعي اﻷلغام في جيش نيكاراغوا.
    2. Supports the efforts of the Central American Governments in their commitments to poverty alleviation and sustainable human development, and urges them to implement further appropriate policies and programmes in executing those commitments; UN ٢ - تؤيد الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى فيما يتعلق بالتزاماتها بالتخفيف من الفقر وبالتنمية البشرية المستدامة وتحثها على تنفيذ مزيد من السياسات والبرامج الملائمة عند الوفاء بتلك الالتزامات؛
    Secondly, a renewed and creative attitude on the part of Central American Governments is needed, an attitude that will rework and update the regional political agreements and, from a new point of view, will direct regional efforts towards creating a new Central America. UN ثانيا، يحتاج الى سلوك مجدد خلاق من جانب حكومات أمريكا الوسطى، سلوك يعيد وضع وتجديد الاتفاقـات السياسيـة اﻹقليميـة ويوجــه الجهــود اﻹقليمية ـ من وجهة نظــر جديدة ـ الى خلق أمريكا وسطى جديدة.
    It reaffirms the need for a global frame of reference that would enable the international community to channel support to the efforts of the Central American Governments. UN ويؤكد من جديد الحاجة الى إطار مرجعي شامل يمكن المجتمع الدولي من توجيه الدعم الى الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى.
    105. Latin American Governments also showed dissatisfaction with their population distribution. UN ٥٠١ - وأظهرت حكومات أمريكا اللاتينية كذلك عدم ارتياح ﻷنماط توزيع سكانها.
    The project provides Central American Governments with assistance in their policies and programmes of agricultural modernization and institutional and rural-sectoral reform in order to strengthen the process of sustainable development in the subregion. UN ويساعد المشروع حكومات بلدان أمريكا الوسطى في سياساتها وبرامجها الرامية إلى تحديث الزراعة وإصلاح المؤسسات والقطاع الحضري تعزيزا لعملية التنمية المستدامة في إقليم أمريكا الوسطى الفرعي.
    29. At the international level, the Central American Governments had participated actively in the work of the Commission on Narcotic Drugs acting as a preparatory body for the twentieth special session of the General Assembly, and in the discussions held during the session. UN ٢٩ - وعلى المستوى الدولي، شاركت حكومات بلدان أمريكا الوسطى مشاركة نشطة في أعمال لجنة المخدرات، بوصفها جهازا لﻹعداد للدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، وفي مناقشات هذه الدورة.
    Quite aside from the terrible human and institutional impact, this situation also undermines the long-term economic strategies of Central American Governments. For better or for worse, democracy in the region has been accompanied by policies of economic liberalisation and efforts to attract foreign investment, culminating in the signing of the Central American Free Trade Agreement with the US in 2005. News-Commentary وبعيداً عن الأثر الإنساني والمؤسسي الرهيب فإن هذا الوضع يقوض أيضاً الاستراتيجيات الاقتصادية بعيدة الأمد التي تبنتها حكومات أميركا الوسطى. لقد أتت الديمقراطية إلى المنطقة مصحوبة بسياسات التحرر الاقتصادي والجهود التي بُـذِلَت لاجتذاب الاستثمار الأجنبي، والتي توجت بالتوقيع على اتفاقية التجارة الحرة مع الولايات المتحدة في عام 2005.
    Another useful tool in the social sector for Latin American Governments is The World's Women 1995: Trends and Statistics, which represents information on women's status, families, education and childbearing. UN ومن أدوات القطاع الاجتماعي اﻷخرى النافعة لحكومات أمريكا اللاتينية: المرأة في العالم ١٩٩٥: اتجاهات وإحصاءات الذي يضم معلومات عن مركز المرأة، واﻷسرة والتعليم، واﻹنجاب.
    We support the efforts of Central American Governments, other Member States and, in particular, the United Nations, all of which are actively supporting negotiations to end the civil conflict in Guatemala. UN إننا نؤيد الجهود التي تبذلها حكومات امريكا الوسطى، والدول اﻷعضاء اﻷخرى، والتي تبذلها اﻷمم المتحدة على وجه الخصوص، وكلها تؤيـــــد بنشاط المفاوضات الرامية إلى انهاء الصراع اﻷهلي في غواتيمالا.
    Regarding the development of Central America, Canada applauds the efforts of the Central American Governments to promote social and economic development on a regional basis. UN وفيما يتعلق بالتنمية في أمريكا الوسطى، تشيد كندا بجهود حكومة أمريكا الوسطى للنهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية على أساس اقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد