It will also establish a mechanism for sharing best practices in coordination among country offices. | UN | وسينشئ أيضا آلية لتبادل أفضل الممارسات في مجال التنسيق بين المكاتب القطرية. |
Include specific objectives of knowledge exchange among country offices and national partners in the third regional cooperation framework | UN | 1-5 إدراج أهداف محددة لتبادل المعارف فيما بين المكاتب القطرية والشركاء الوطنيين في إطار التعاون الإقليمي الثالث. |
● A new culture of networking within UNDP, including horizontally among country offices and between UNDP and external partners; | UN | ● إنشاء ثقافة جديدة تهتم بالربط الشبكي داخل البرنامج اﻹنمائي، يشمل الربط اﻷفقي بين المكاتب القطرية والربط بين البرنامج والشركاء الخارجيين؛ |
Their evaluation of the VDA underlined the fact that the VDA not only improved their competencies but also created large knowledge networks among country offices. | UN | وقد أكدوا في تقييمهم للأكاديمية الافتراضية أنها لم تحسن كفاءاتهم فحسب بل أنشأت شبكات معرفية كبرى تربط بين المكاتب القطرية. |
While initially envisaged as a tool for the drafting of the Administrator's report, the brief has become a publication that enhances the dialogue among country offices and ensures a continuous exchange between those offices and headquarters. | UN | وفي حين أن هذا الموجز كان من المتوخى أصلا استخدامه كأداة لصياغة تقرير مدير البرنامج، فقد اصبح منشورا يُعزز الحوار بين المكاتب القطرية ويكفل استمرار المبادلات بين تلك المكاتب والمقر. |
This type of communication infrastructure will serve as the basis for networking among country offices and national institutions in the implementation of regional and national programmes. | UN | وهذا النوع من هياكل الاتصالات اﻷساسية سيستخدم بوصفه أساسا ﻹنشاء شبكات بين المكاتب القطرية والمؤسسات الوطنية لتنفيذ البرامج اﻹقليمية والوطنية. |
The Evaluation Network (EvalNet) is the main platform for exchange among country offices. | UN | وتشكل شبكة التقييم (EvalNet) الأرضية الرئيسية للتبادل بين المكاتب القطرية. |
A new culture of networking is being established, penetrating to every level of the organization, to provide for more active sharing of best practices among country offices. | UN | 33 - هناك ثقافة جديدة للتواصل الشبكي تُرسي دعائمها وتنفُذ إلى جميع مستويات المنظمة لتوفير المزيد من التبادل لأفضل الممارسات بين المكاتب القطرية. |
79. This vastly improved communications network will provide the platform for strong networking within UNDP, between headquarters and country offices and horizontally among country offices. | UN | ٧٩ - وستشكل شبكة الاتصالات هذه بعد تحسينها تحسينا هائلا نواة للربط الشبكي المحكم داخل البرنامج اﻹنمائي وبين المقر والمكاتب القطرية، وللربط اﻷفقي بين المكاتب القطرية. |
37. The need for increased collaboration among country offices in CARICOM countries has led to a system of cluster meetings of resident representatives, four of which were held during 1999. | UN | 37 - وأدت الحاجة إلى زيادة التعاون فيما بين المكاتب القطرية في بلدان الجماعة الكاريبية إلى اتباع نظام الاجتماعات العنقودية للممثلين المقيمين، التي عقدت منها أربعة اجتماعات خلال عام 1999. |
ESARO has forged partnerships among country offices for shared evaluations, including an assessment of MICS nutrition data quality, and an evaluation of the impact of social cash transfers. | UN | فقد أنشأ المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي شراكات فيما بين المكاتب القطرية تتصل بالتقييمات المشتركة، تشمل تقييم نوعية البيانات المتعلقة بالتغذية الواردة في الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات الشاملة لمجموعات قطاعية، وتقييم أثر التحويلات النقدية الموجهة للرعاية الاجتماعية. |
It is known to maximize efficiencies, harmonize initiatives and ensure clarity among country offices and local stakeholders with respect to who does what within the democratic governance practice area, perceived to be fragmented between New York and the Regional Service Centre. | UN | والمعروف أن هذا يعمل على تعظيم الكفاءات، ومواءمة المبادرات، وضمان الوضوح فيما بين المكاتب القطرية وأصحاب المصلحة المحليين فيما يتعلق بمَن الذي يفعل ماذا في مجالات ممارسة الحوكمة الديمقراطية، والتي يُعتقد أنها موزعة بين نيويورك ومركز الخدمات الإقليمي. |
Support will be extended for networking among country offices and programme countries and OESP will introduce an Internet website that will give access and create linkages to global evaluation findings as well as provide a forum for the interchange of experience. | UN | وسيقدم الدعم للتبادل الشبكي للمعلومات فيما بين المكاتب القطرية وبلدان البرنامج، وسيقدم مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي شبكة موقعية تابعة للشبكة الدولية " إنترنت " من شأنها أن تتيح الوصول إلى استنتـاجات التقييــم العالمية وإقامــة ارتباطـات معهــا، كمـا توفــر منتدى لتبادل الخبرات. |
29. Development of communities of practice and learning groups among country offices. Regional workshops conducted by the Evaluation Office in 2004 and 2005 resulted in an intensive exchange of knowledge and experience among country offices. | UN | 29 - الجمع بين أصحاب الممارسات المشتركة وإنشاء أفرقة التعلم المشتركة بين المكاتب القطرية - بفضل حلقات العمل التي نظمها مكتب التقييم في عامي 2004 و 2005، حدث تبادل مكثف للمعارف والتجارب بين المكاتب القطرية. |
IV. ACTIONS TO ADDRESS ISSUES RAISED IN THE MIDTERM REVIEW 26. Further improvements in planning technical assistance needs and activities require a shared commitment to and understanding of strategic support as well as a consensus among country offices, geographical divisions, the Technical Support Division and CSTs regarding priorities and timetables within each region and subregion. | UN | 26 - يتطلب إدخال المزيد من التحسينات في تخطيط الاحتياجات من المساعدة التقنية وأنشطتها التزاما مشتركا بالدعم الاستراتيجي وفهما مشتركا لذلك الدعم، فضلا عن توافق الآراء فيها بين المكاتب القطرية والشُعب الجغرافية وشعبة الدعم التقني وأفرقة الخدمة القضية القطرية، فيما يتعلق بالأولويات والجداول الزمنية الخاصة بكل منطقة ومنطقة دون إقليمية. |