ويكيبيديا

    "among departments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين الإدارات
        
    • فيما بين إدارات
        
    • فيما بين اﻹدارات
        
    In addition, partnerships among departments and offices that share common needs are to be set up so as to facilitate the extension of the deployment of tested enterprise content management modules. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر إنشاء شراكات فيما بين الإدارات والمكاتب ذات الاحتياجات المشتركة بهدف تيسير توسيع نطاق نشر وحدات نظام إدارة المحتوى في المؤسسة التي خضعت للاختبار.
    The Advisory Committee notes the great variability in the level of monitoring and evaluation activity among departments and offices across the Secretariat. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التباين الكبير في مستوى نشاط الرصد والتقييم فيما بين الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة.
    The Government should adopt a holistic approach; she wondered how its strategy was coordinated among departments and ministries at the various levels. UN وتساءلت عن الكيفية التي تنسق بها الحكومة استراتيجيتها فيما بين الإدارات والوزارات على مختلف المستويات.
    Other activities include advising on electronic publishing media and methodologies; providing guidance on best practices for information-sharing among departments of the Organization; and developing, implementing and supporting enterprise-wide applications such as the Internet and correspondence tracking. UN وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى: إسداء المشورة بشأن وسائط ومنهجيات النشر الالكتروني؛ وتوفير التوجيه بشأن أفضل الممارسات لتقاسم المعلومات فيما بين إدارات المنظمة؛ واستحداث وتنفيذ ودعم التطبيقات الشاملة للمنظومة التي من نوع اﻹنترنت وتتبع المراسلات.
    CASA is the Department’s mechanism for consultation, information exchange and priority-setting among departments and agencies. UN وتمثل آلية التنسيق جهاز إدارة شؤون نزع السلاح للتشاور وتبادل المعلومات وتحديد اﻷولويات فيما بين اﻹدارات والوكالات.
    The Committee recognizes that the improvement is the result of a joint effort at cooperation among departments. UN وهي تدرك أن هذا التحسن جاء ثمرة لجهود التعاون المشترك بين الإدارات.
    Space allocation among departments and offices also has to be revised to take into account adjacency requirements. UN ويجب أيضا إعادة النظر في تخصيص المساحات بين الإدارات والمكاتب لمراعاة متطلبات الجوار.
    Guidelines are being developed to ensure greater consistency among departments. UN ويجري إعداد مبادئ توجيهية لضمان مزيد من الاتساق بين الإدارات.
    Better planning and coordination among departments would expedite recruitment. UN وأن من شأن تحسين التخطيط والتنسيق ما بين الإدارات أن يسرّع عملية التوظيف.
    The EEPMP also developed an e-tool to foster continued sharing of positive practices and lessons learned among departments and agencies. UN كما استحدث البرنامج أداة إلكترونية لتعزيز تبادل الممارسات الإيجابية والدروس المستخلصة فيما بين الإدارات والوكالات.
    The Ministry sees the role of sees the role of this group as creatingas creating ownership and self-sufficiency among departments on human rights issues, including in relation to international treaty obligations. UN وترى الوزارة أن دور هذا الفريق يخلق إحساسا بظروف البلد واكتفاءا ذاتيا بين الإدارات فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان، بما في ذلك الالتزامات المنصوص عليها في المعاهدات الدولية.
    It was also clear that learning programmes and tools needed to be more accessible to staff, especially those in the field, and that a mechanism was needed for information sharing and collaboration among departments and offices with learning resources. UN كما اتضحت ضرورة جعل برامج التعلم وأدواته أيسر منالا للموظفين، لا سيما الموظفون في الميدان، وضرورة اتخاذ آلية لتبادل المعلومات والتعاون فيما بين الإدارات والمكاتب التي لديها موارد للتعلم.
    In addition, partnerships among departments and offices that share common needs are to be set up so as to facilitate the extension of the deployment of tested enterprise content management modules. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر إنشاء شراكات فيما بين الإدارات والمكاتب ذات الاحتياجات المشتركة بهدف تيسير توسيع نطاق نشر الوحدات النموذجية لنظام إدارة المحتوى في المؤسسة التي خضعت للاختبار.
    • Improved knowledge-sharing among departments UN :: تحسين تبادل المعارف بين الإدارات
    To this end, the Committee takes note of the participation by the Department in the Executive Committee on Peace and Security, and emphasizes the need to further strengthen consultations among departments and United Nations agencies to avoid duplication and overlap and to improve effectiveness. UN وفي حين أن التنسيق على المستوى التنفيذي القيادي قد تحسن، تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة تعزيز التشاور على صعيد العمل فيما بين الإدارات ووكالات الأمم المتحدة لتفادي الازدواج والتداخل وتحسين الفعالية.
    A key initiative is the Client Profile Database, which facilitates horizontal risk comparisons among departments and allows for better assessments of audit priorities for planning. UN ومن المبادرات الرئيسية قاعدة البيانات الخاصة بملفات جهات التعامل التي تيسر إجراء مقارنات أفقية للمخاطر بين الإدارات وتسمح بتقييم أفضل لأولويات المراجعة من أجل التخطيط.
    Other activities include advising on electronic publishing media and methodologies; providing guidance on best practices for information-sharing among departments of the Organization; and developing, implementing and supporting enterprise-wide applications such as the Internet and correspondence tracking. UN وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى: إسداء المشورة بشأن وسائط ومنهجيات النشر الالكتروني؛ وتوفير التوجيه بشأن أفضل الممارسات لتقاسم المعلومات فيما بين إدارات المنظمة؛ واستحداث وتنفيذ ودعم التطبيقات الشاملة للمنظومة التي من نوع اﻹنترنت وتتبع المراسلات.
    25. Such complex strategies rely on the capacity of the United Nations system as a whole, making cooperation and coordination among departments of the Secretariat and other entities an absolute necessity. UN ٢٥ - وتعتمد هذه الاستراتيجيات المعقدة على قدرة منظومة اﻷمم المتحدة ككل، مما يجعل من التعاون والتنسيق فيما بين إدارات اﻷمانة العامة وغيرها من الكيانات ضرورة مطلقة.
    While many delegations also supported the establishment of dedicated capacities for humanitarian affairs, public information and safety and security, others cautioned against duplicating structures in the Secretariat and called for improved coordination among departments within the United Nations system. UN ومع أن وفودا عديدة أيدت أيضا إيجاد قدرات مكرسة للمسائل الإنسانية والإعلام والسلامة والأمن، فإن وفودا غيرها حذرت من مزاوجة الهياكل في الأمانة العامة وطالبت بتحسين التنسيق فيما بين إدارات منظومة الأمم المتحدة.
    This, in the Advisory Committee's view, greatly reduces the ability of all concerned to evaluate the " global " allocation of resources among departments and adequately to assess the programmatic impact of such changes. UN وترى اللجنة الاستشارية أن ذلك ينتقص الى حد كبير من قدرة جميع المعنيين على تقييم التوزيع " الشامل " للموارد فيما بين اﻹدارات وعلى إجراء تقييم واف لﻷثر البرنامجي لهذه التغييرات.
    Furthermore, it is important to have close coordination and cooperation among departments/agencies and to come up with preliminary field level judgements on situations in a given spot, through continuous monitoring. UN وفضلا عن ذلك، من المهم أن يتوفر تنسيق وتعاون وثيقان فيما بين اﻹدارات/الوكالات والانتهاء إلى أحكام مبدئية على الصعيد الميداني بشأن الحالات القائمة في بقعة معينة، وذلك من خلال الرصد المتواصل.
    To improve coordination among departments and offices, the Department of Public Information chairs an interdepartmental group on Internet matters. UN وبهدف تحسين التنسيق فيما بين اﻹدارات والمكاتب، يلاحظ أن اﻹدارة تترأس فريقا مشتركا بين اﻹدارات بشأن مسائل شبكة " إنترنت " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد