ويكيبيديا

    "among ministries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فيما بين الوزارات
        
    • ما بين الوزارات
        
    • فيما بين وزارات
        
    Renewed efforts should be made to ensure cooperation and coordination among ministries, local and national authorities and donors. UN ولا بد من بذل جهود متجددة لتأمين التعاون والتنسيق فيما بين الوزارات والسلطات المحلية والوطنية والمانحين.
    In Indonesia, the programme supported the establishment of a national council for sustainable development to strengthen policy coordination among ministries and agencies. UN وقدم البرنامج الدعم لإنشاء مجلس وطني للتنمية المستدامة لتعزيز تنسيق السياسات فيما بين الوزارات والوكالات.
    Better coordination is also needed not only among ministries but also between legislators at the different levels. UN وهناك أيضاً حاجة إلى قيام تنسيق أفضل ليس فحسب فيما بين الوزارات وإنما أيضاً بين المشرعين على مختلف المستويات.
    At the national level, there is a need for better coordination among ministries. UN وعلى الصعيد الوطني، هناك حاجة إلى تحسين التنسيق فيما بين الوزارات.
    The main goal the Inter-ministerial Group is to define principles, structures, norms and functional relations among ministries at national level and among institutions al local level. UN والهدف الرئيسي لمجموعة ما بين الوزارات هو تحديد المبادئ والهياكل والمعايير وعلاقات العمل بين الوزارات على الصعيد الوطني وبين المؤسسات على الصعيد المحلي.
    Greater coordination and increased cooperation among ministries of finance, trade, foreign affairs and development cooperation had emerged as a key facet of the process. UN وقد بدا أن زيادة التنسيق والتعاون فيما بين وزارات المالية والتجارة والخارجية والتعاون الإنمائي تشكل جانبا أساسيا في العملية.
    The meeting noted that coordination within and among ministries, and especially between the central ministries and line ministries, was weak, which was largely caused by a lack of policies and guidelines and a coordination mechanism on aid coordination. UN ولاحظ الاجتماع أن التنسيق داخل الوزارات وفيما بينها، وخاصة فيما بين الوزارات المركزية والوزارات الاقليمية، ضعيف؛ ويعود السبب في ذلك الى حد كبير للافتقار الى السياسات والمبادئ التوجيهية اللازمة والى آلية تنسيقية لتنسيق المعونة.
    Governments play an important role in sharing information among ministries and other national and subnational authorities to ensure that there is coherence between international-level commitments and national-level action. UN وتلعب الحكومات دوراً هاماً في تقاسم المعلومات فيما بين الوزارات وغيرها من السلطات الوطنية ودون الوطنية من أجل ضمان الاتساق بين الالتزامات على المستوى الدولي والإجراءات على الصعيد الوطني.
    The Committee recommends that the State party effectively and efficiently coordinate the implementation of all provisions of the Convention, including the Integrated Policy on Children, both among ministries and among national, regional and local authorities. UN ١٥- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنسق بفاعلية وكفاءة تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية، بما في ذلك السياسة المندمجة لحماية الطفولة، سواء فيما بين الوزارات أو فيما بين السلطات الوطنية والإقليمية والمحلية.
    The plan should therefore clearly allocate responsibilities and spell out which actor is to undertake which activity as well as provide for coordination among ministries. UN ولذلك ينبغي للخطة أن تحدد المسؤوليات بوضوح وأن تبين صراحة الأنشطة المسندة إلى كل جهة، وأن تكفل التنسيق فيما بين الوزارات.
    It is important that the focal points serving these bodies have sufficient authority and resources to impact project portfolio management and coordination among ministries. UN ومن الأهمية أن يكون لجهات الوصل التي تخدم هذه الهيئات ما يكفي من السلطة والموارد للتأثير في إدارة وتنسيق حوافظ المشاريع فيما بين الوزارات.
    The Law on Food has redefined the boundaries of responsibility among ministries and other authorities in the development and enforcement of policies as well as in the exercise of food safety and control policies. UN وعرَّف القانون المعني بالأغذية من جديد حدود المسؤوليات فيما بين الوزارات وغيرها من السلطات بشأن وضع السياسات العامة وإنفاذها، فضلاً عن ممارسة سلامة الأغذية والسياسات العامة للمراقبة.
    The Uganda reports show that, although interdepartmental collaboration among ministries is one of the success factors, a major constraint to the implementation of the women's programmes is the lack of their own budgets. UN وتظهر تقارير أوغندا أنه بالرغم من أن التعاون فيما بين الوزارات على صعيد اﻹدارات هو من عوامل النجاح، فإن هناك عائقا رئيسيا أمام تنفيذ برامج المرأة يتمثل في عدم وجود ميزانيات خاصة بها.
    Enhance the exchange of experiences and good practices on climate change education among ministries, teachers, practitioners and young people; UN (ج) تعزيز تبادل الخبرات والممارسات الجيدة في التثقيف بشأن تغير المناخ فيما بين الوزارات والمدرسين والممارسين والشباب؛
    At the national level, coordination and collaboration among ministries and other institutions responsible for the implementation of the Rio Conventions still needs to be improved and strengthened. UN وعلى المستوى الوطني، لا تزال الحاجة قائمة إلى تحسين وتعزيز التنسيق والتعاون فيما بين الوزارات وغيرها من المؤسسات المعنية بتنفيذ اتفاقات ريو.
    My presence here today, representing the Ministry of Finance, clearly demonstrates the good cooperation that exists among ministries and the importance our country attaches to the effective realization of the MDGs. UN ويدل حضوري هنا ممثلة لوزارة المالية بوضوح على التعاون الطيب القائم فيما بين الوزارات والأهمية التي يعلقها بلدنا على فعالية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Government reviewed the implementation of the Programme annually and had established an interministerial commission to facilitate exchange of information among ministries to further coordinate implementation of the Programme. UN وتقوم الحكومة سنويا باستعراض تنفيذ هذا البرنامج، وقد أنشأت لجنة وزارية لتسهيل تبادل المعلومات فيما بين الوزارات بغية زيادة تنسيق تنفيذ البرنامج.
    Governments should improve coordination among ministries and departments in order to overcome sectorial approaches and competition so that governance structures become more flexible and responsive to current challenges. UN وينبغي أن تحسن الحكومات التنسيق فيما بين الوزارات والإدارات للتغلب على النهج القطاعية والمنافسة لكي تصبح هياكل الحكم أكثر مرونة واستجابة للتحديات القائمة.
    In July 1998, the Ministerial Liaison Council for Training related to Human Rights Education was established to promote the exchange of information on training programmes and materials among ministries and agencies. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩٨، أنشئ مجلس الاتصال الوزاري للتدريب المتعلق بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان بغية النهوض بتبادل المعلومات المتصلة بالبرامج والمواد التدريبية فيما بين الوزارات والوكالات.
    In view of the need for cooperation at the national level among ministries, law enforcement agencies and non-governmental organizations, ILO was attempting, through its IPEC technical assistance programmes, to establish national steering committees comprising representatives of the various sectors concerned. UN ونظرا لضرورة التعاون على المستوى الوطني فيما بين الوزارات ووكالات إنفاذ القوانين والمنظمات غير الحكومية، تحاول منظمة العمل الدولية، من خلال برامج المساعدة التقنية المنبثقة عن برنامجها الدولي المتعلق بالقضاء على عمالة اﻷطفال، إنشاء لجان توجيهية وطنية تضم ممثلين من مختلف القطاعات المعنية.
    However, the Committee is concerned that those measures have not yet led to better coordination among ministries and departments at all levels to implement policies and programmes relating to children. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من أن تلك التدابير لم تؤد بعد إلى تحسن التنسيق في ما بين الوزارات والإدارات الحكومية على جميع المستويات من أجل تنفيذ السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال.
    Greater coordination and increased cooperation among ministries of finance, trade, foreign affairs and development cooperation had emerged as a key facet of the process. UN وقد بدا أن زيادة التنسيق والتعاون فيما بين وزارات المالية والتجارة والخارجية والتعاون الإنمائي تشكل جانبا أساسيا في العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد